Clinical Trial Report — с английского на русский

Clinical Trial Report — с английского на русский

Clinical Trial Report — с английского на русский

Рады приветствовать Вас!

К Вашим услугам - качественный товар различных ценовых категорий.

Качественная поддержка 24 часа в сутки!

Мы ответим на любой ваш вопрос и подскажем в выборе товара и района!

Наши контакты:

Telegram:

https://t.me/happystuff


ВНИМАНИЕ!!! В Телеграмм переходить только по ссылке, в поиске много Фейков!


Внимание! Роскомнадзор заблокировал Telegram ! Как обойти блокировку:

http://telegra.ph/Kak-obojti-blokirovku-Telegram-04-13-15

















Мне попалась отличная статья в испано-английском переводческом блоге signsandsymptomsoftranslation. Хотя документ уже опубликован, в силу он, вероятно, вступит не ранее мая года, однако на изменения в терминологии нам, переводчикам, стоит обратить внимание уже сейчас. The terms clinical trial and clinical study are synonymous. Таким образом, наблюдательные observational исследования больше нельзя называть clinical trials — это observational clinical studies. Если кратко суммировать вышесказанное, то clinical studies теперь подразделяют на clinical trials interventional и non-interventional observational studies. Тоже читала эту публикацию в блоге Эммы. И, кстати, как скоро в англоязычных текстах все станут придерживаться этой терминологии? Согласна, какое отражение это найдет и найдет ли в русскоязычной терминологии пока неясно. Но мы тут скорее пишем про перевод на английский, поэтому мне кажется, что полезно будет учесть или во всяком случае, обратить внимание на примеры употребления , что наблюдательные исследования не стоит называть trials, например. Про зря-не зря сложно сказать… С одной стороны путаница, а с другой — они подчеркивают как раз ключевое различие, так что может это как раз и имеет смысл. Плюс, в статье Эммы еще несколько полезных терминов, таких как temporary halt, substantial modification, auxiliary medicinal product, которые тоже могут пригодиться при переводе на английский, раз уж в этой сфере так любят конкретные наименования для всего, чего можно: Для комментария используется ваша учётная запись WordPress. Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Уведомлять меня о новых комментариях по почте. Меню Перейти к содержимому. Добавить комментарий Отменить ответ Введите свой комментарий Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий: E-mail обязательно Адрес никогда не будет опубликован.

Закладки методон в Обояни

Clinical Trial Report

Купить Шмаль Каргополь

Прозак по рецепту или нет

Купить Марки в Верхняя Тура

Англо-русский перевод CLINICAL TRIAL

Что происходит когда куришь гашиш

Метадон в Белой Калитве

Купить Иней Дегтярск

Clinical Trial Safety Update Report (CTSUR)

Купить Наркотики в Новоульяновске

Купить морфин Апшеронск

Купить Перец Заводоуковск

Купить Метамфа Змеиногорск

Купить Беладонну Нестеров

Перевод 'clinical trial' на русский

Купить Пятку Котовск

Перевод 'clinical trial' на русский

Купить Беладонну Томари

Clinical Trial Safety Update Report (CTSUR)

Индивидуальная аптечка аи 1

Купить Первый Камышин

Экстази в Магасе

Англо-русский перевод CLINICAL TRIAL

Купить закладки MDMA в Соколе

Купить Кокос Курильск

Купить МЕФ Октябрьский

Clinical Trial Safety Update Report (CTSUR)

Реагент в Армянське

Купить Беладонну Северодвинск

Купить Фен Ржев

Закладки реагент в Абинске

Фото амфетамина

Перевод 'clinical trial' на русский

Купить Марки в Александровск-Сахалинский

Clinical Trial Report

Report Page