Ciudad de las nubes
Veinticuatro
Página 150 de 163
VEINTICUATRO
NOSTOS
La ciudad de los cucos y las nubespor Antonio Diógenes, folio Ω
La calidad del folio Ω se deteriora sustancialmente hacia el final de la página. Las últimas cinco líneas presentan graves lagunas y solo se han podido recuperar palabras aisladas. Traducción de Zeno Ninis.
… trajeron las jarras y los cantores se reunieron…
… [¿muchachos?] bailaron, los pastores [¿tocaron la flauta?]…
… se pasaron [platos] con pan duro…
… corteza de cerdo. Me regocijé al ver el [¿magro?] festín…
… cuatro corderos, llamando a sus madres a balidos…
… [¿lluvia?] y barro…
… vinieron las mujeres…
… la [arpía] vieja y flaca me cogió [¿la mano?]…
… las lámparas…
… sin parar de bailar, [¿de girar?]…
… [¿sin resuello?]…
… todos bailaban…
… bailaban…