Children Privates

Children Privates



🔞 ALL INFORMATION CLICK HERE 👈🏻👈🏻👈🏻

































Children Privates

Translation of "children private schools" in Russian


детей
дети
детьми
детям
ребенка


частные школы
частных школ
частных школах
частным школам
частными школами



The Committee recommends that the State party respect parents' freedom to choose the type of education they wish for their children and to choose for their children private schools that offer programmes meeting their expectations in terms of culture and language.




Комитет рекомендует государству-участнику уважать свободу родителей на выбор типа образования для своих детей и направление своих детей в частные школы , которые отвечают их ожиданиям с точки зрения культуры и языка.



Many of the judges who ordered busing also sent their children to private schools .




Многие из судей, которые заказали подвоз также отправили своих детей в частные школы .



Children in private school , lifelong residence in New York City.




Дети в частной школе , всю жизнь живет в Нью-Йорке.



Well off families and those close to the Government sent their children to private schools .




Обеспеченные и приближенные к правительству семьи отправляют детей в частные школы .



Of course, parents in the emerging Ugandan middle class choose to pay to send their children to private schools .




Естественно, родители, принадлежащие к формирующемуся в Уганде среднему классу, предпочитают отдавать своих детей в платные частные школы .



In Britain, children in private schools must now fear to be at a disadvantage because of the pressure on universities to admit more students from state schools .




В Великобритании ученики частных школ стали бояться оказаться в неравном положении, поскольку на университеты оказывается давление принимать больше выпускников государственных школ .



His Government provided universal free education and health services, allowances for children attending private schools , and free vaccination and dental services in schools .




Правительство страны оратора обеспечивает предоставление всеобщего бесплатного образования и услуг в области здравоохранения, надбавки для детей , посещающих частные школы , а также бесплатную вакцинацию и стоматологические услуги в школах .



The combined farming and ranching incomes left Ross wealthy enough to build a house in the Waco city limits and to send his children to private school .




Вскоре Росс заработал достаточно денег, чтобы построить дом в Уэйко и отправить детей в частную школу .



It must be recalled that there is almost no public primary education so that parents are forced to enrol their children in private schools .




Нельзя забывать о том, что система государственного начального образования практически не функционирует, что вынуждает родителей записывать своих детей в частные учебные заведения .



She teaches children at a private school and we're just having lunch.




Она приподает в частной школе и это будет всего лишь ланч.



If the parents were well off, they could send their children to expensive private schools .




Состоятельные родители могут отдавать своих детей в дорогие частные школы .



Parents or legal guardians have the liberty to choose to place their children in a private school .




По желанию родителей или опекунов дети могут быть отданы в частную школу .



Nearly all the children study in private schools and many go to university.




Почти все корейские дети обучаются в частных колледжах , и многие из них посещают университеты.



Proposals put forward by the inter-ministerial Municipalities Committee, if implemented, might help to reduce racial discrimination, but they were of a kind which, in the case of schooling, had led parents in some countries to transfer their children to private schools .




Практическая реализация предложений, выдвинутых межведомственным Комитетом муниципалитетов, может способствовать борьбе с расовой дискриминацией, однако их характер, например в случае школьного обучения, может побудить родителей в некоторых странах переводить своих детей в частные школы .



In connection with the right to education and training, he asked for information about alleged cases, not mentioned in the twelfth periodic report, of parents placing their children in private schools in order to avoid a mixture of religious and ethnic backgrounds.




В связи с правом на образование и профессиональную подготовку он запрашивает информацию о не упомянутых в двенадцатом периодическом докладе случаях перевода родителями своих детей в частные школы , с тем чтобы избежать смешанного религиозного и этнического состава учащихся.



The educational system's network of new types of educational institutions - lycees, gymnasia, colleges, boarding institutions for gifted children and private schools - is continuing to expand.




В системе образования продолжает расширяться сеть новых типов образовательных учреждений: лицеев, гимназий, колледжей, интернатных учреждений для одаренных детей , частных школ .



In the public sector, other measures, which support Work Life Balance, include the provision of monthly educational allowances for children who attend private schools .




В числе других мер, принимаемых в государственном секторе в целях обеспечения баланса между трудовой деятельностью и личной жизнью, - предоставление ежемесячного денежного пособия на обучение детей , посещающих частные школы .



Unfortunately the government schools don't function, so children are going to private schools today.




К сожалению, государственные школы не обеспечивают свою функцию, и дети сегодня учатся в частных заведениях .



Parents have the option of having their children educated in a private school .




У родителей есть возможность избрать местом обучения своих детей какую-либо частную школу .



The majority of non-African children attend these expensive private schools .




Большинство детей неафриканского происхождения посещают эти дорогие частные школы .

Voice translation, offline features, synonyms , conjugation , learning games
Results: 1679 . Exact: 1 . Elapsed time: 319 ms.
Expression index: 1-400 , 401-800 , 801-1200 , More
© 2013-2020 Reverso Technologies Inc. All rights reserved.

TeenLover - Amateur TEEN & Stickam Forum - Amateur WebCam video
children private schools - Translation into Russian... | Reverso Context
Children - Private Flashcards - Questions and Answers | Quizlet
Vinegirl.top - Jailbait Forum
Girls Videos - Kittyland.ws | Teen Porn Forum - Page 1
ВОЗМОЖНО, ВАМ ТАКЖЕ БУДУТ ИНТЕРЕСНЫ...
Deutsch English (UK) English (USA) Español Français (FR) Français (QC/CA) Bahasa Indonesia Italiano Nederlands polski Português (BR) Русский Türkçe Tiếng Việt 한국어 中文 (简体) 中文 (繁體) 日本語

Lisa Nasty Angels
Marc Dorcel Club Hairy Double Penetration
Overwatch Picks
Missionary Close Up Porn
Xhamster Free Mature Porn

Report Page