Chacun sa bite

Chacun sa bite




🛑 TOUTES LES INFORMATIONS CLIQUEZ ICI 👈🏻👈🏻👈🏻

































Chacun sa bite

By James
Last updated:

August 1, 2022



About Us
We're hiring!
Contact Us

Want to astound native speakers with your French?

Then along with your French slang and French idioms , you must learn some French proverbs!
These nine beauties are filled with both imagery and wisdom, and can be used in everyday situations.


Download:
This blog post is available as a convenient and portable PDF that you
can take anywhere.
Click here to get a copy. (Download)


“Qui vivra verra” is a widely used and understood proverb that literally means, “He/she who lives, shall see.” This phrase is usually used when an outcome is unpredictable or uncertain, like in the English “the future will tell.” Although it is a very short phrase, it still rolls smoothly off the tongue with elegance.
“L’habit ne fait pas le moine” translates to “The vestment does not make the monk.” Its significance, though, is that just because a monk is wearing a renunciate’s robe, it doesn’t mean that the monk is sincere in his intentions. The English equivalent would be, “Don’t judge a book by its cover.” The sense of the phrase implies that appearances can sometimes mislead one’s better judgement. The philosopher Plutarch came up with his own rendition of this phrase. It goes, “A beard does not make a philosopher,” which in French is translated as “La barbe ne fait pas le philosophe.”
“ Chacun voit midi à sa porte ” is a beautiful expression which, while being somewhat unfortunate, is nevertheless quite true. The literal translation goes, “Everyone sees noon at his doorstep.” It means that every individual is occupied, first and foremost, with his or her own personal interests, and each feels their subjective opinions as objective truths. When such tenacity occurs, the French would say, “ Inutile de discuter, ” it is “useless to argue,” since every man feels he is right. Innumerable are the contexts in which this phrase may be used, and it would impress a French person to hear it from a foreigner.
“ Mieux vaut prévenir que guérir ” is another widely used proverb, understood by all French natives. It literally means, “It is better to prevent than to heal,” and interestingly, it’s the first principle of traditional Chinese healing practices. The French are very attached to this saying, dearly using it on a regular basis. It is not surprising, however, since health is first priority – “ Et d’abord, ne pas nuire!” (First, do no harm!), they say. The sense of the proverb is such that it is better to take the necessary precautions to prevent a sickness, than to have to treat and heal this sickness. It is sens commun (common sense) in France, undoing the dictum, “Ignorance is bliss,” for the bliss in this case is to not be ignorant, but preventive.
“Petit a petit, l’oiseau fait son nid” is a charming little phrase that’s widely applied, and translated as, “Little by little, the bird makes its nest.” This proverb designates patience and perseverance. It can be used in many situations, particularly in the process of something not yet accomplished, as opposed to something that has been accomplished. And only then, after much time and effort, one might also say (with a pronounced sense of triumph and achievement), “ Paris ne s’est pas fait en un jour!” (“Paris was not made in a day!”)
“Qui court deux lievres a la fois, n’en prend aucun ” is a marvel not only in its implication, but in its wonderful imagery. It is translated as, “Who runs after two hares at the same time, catches none.” The meaning is that an individual ought to concentrate on one task at a time with optimal attention, if that task is to be well done. If a person does two things at once, the likelihood is that the end result will be anchored in mediocrity, due to a half-hearted effort. Something well done is something done with total concentration. This proverb offers an important reminder, so it can be wisely applied to many various situations.
“Qui n’avance pas, recule” is a truth that none can counter. It is translated as, “Who does not move forward, recedes”. There can be no standstill in life, only evolution or devolution. Either one evolves, or one devolves. To be stagnant is the same as to recede. “Expect poison from the standing water,” the English poet William Blake once wrote . This proverb can be used as encouragement in the need to persevere. It may be persistently employed, given its truth content.
“Quand on a pas ce que l’on aime, il faut aimer ce que l’on a ” is a beautifully worded proverb that’s full of good sense. Its translation is, “When one doesn’t have the things that one loves, one must love what one has.” It reflects the saying, “Want what you have and you’ll have what you want,” which is to say that you must be content with what you currently hold, however little it may be. In this way, we avoid the burden of wanting things out of reach, and become grateful for the things that are before us now. If you say this proverb at the appropriate time, the French will surely be intrigued by such wisdom, and perhaps commend you for it with a “perrier ” or a glass of wine.
“ Il n’y a pas plus sourd que celui qui ne veut pas entendre ” is a proverb “ qui court les rues” (that runs the streets, meaning it’s widely used). It translates as, “No one is as deaf as the one who does not want to listen.” This would be the case for very stubborn people, or those so caught up in their own self-assertions that they pay no heed to the advice or opinions of others. The French, especially Parisians, are intellectual ringleaders. You might say that in Paris, debating is almost a sport. When a debate leads nowhere because of the tenacity on both sides, this proverb is likely to be used by either one or both of the parties (if each believe they are right).
So there you have it: nine proverbs to refine and give flair to your use of the French language. If you keep these sayings in your repertoire intellectuel (intellectual repertoire), you will find your ability to impress the French significantly increased.
There are many more beautiful sayings in the French language. You can make it a habit to search for them any time you consume French content. Hearing or reading expressions used naturally is also a great way to memorize them.
You could try reading books , watching TV shows and movies , listening to music and consuming other types of pop culture.
You can also use a program like FluentU , which relies on authentic French videos with a learning twist. which takes clips from all kinds of French video content and adds interactive captioning to clarify what terms are being used and when you’d use them.
FluentU has videos like vlogs, music videos, movie and TV show clips, news segments and more. And if you come across an expression you like, you can hover over any word or sometimes the entire phrase in the subtitles to see its meaning. Clicking on it will give you further examples in context, including other videos that use it. And you can save words and phrases to your flashcards to practice them with personalized quizzes and really learn it well.
Do not forget that these are “widely applied” French proverbs, and their usage is very flexible. Within the space of a day, many occurrences would arise in which you could slip one or more of these in your day-to-day conversations. They will have instantaneous chameleon effect, because French people would (usually) only expect a French native to say these. You saying one will either amaze the French person, or give off the impression that you have refined mastery of the language.
It is a cunning way to gain a foothold in French conversational territory, which is why rehearsing and applying them will only bring greater eloquence, clarity and cordial magnetism in your meetings with the French.


Download:
This blog post is available as a convenient and portable PDF that you
can take anywhere.
Click here to get a copy. (Download)



FluentU brings French to life with real-world videos.
Learning French becomes fun and easy when you learn with movie trailers, music videos, news and inspiring talks.


FluentU is a participant in the Amazon Services LLC Associates Program, an affiliate advertising program designed to provide a means for sites to earn advertising fees by advertising and linking to Amazon.com. Amazon and the Amazon logo are trademarks of Amazon.com, Inc, or its affiliates. We also participate in other affiliate advertising programs for products and services we believe in.

© 2022 Enux Education Limited. All Rights Reserved.
We hate SPAM and promise to keep your email address safe

(ne fonctionne qu'avec les auteurs qui sont des usagers validés sur l'archive)
© Tous droits réservés. Jerome3140.


Quand Pascal se réveille, il constate que Julien est assis à son bureau et qu’il écrit pas mal et quand il s’informe, il apprend que Julien fait une liste des choses qui vont changer dans leur vie et surtout dans la vie de Pascal.


— Pour commencer, avant qu’on aille déjeuner ce samedi matin, je veux que tu te rases le bas-ventre. Je veux que ta petite nouille soit visible et d’ailleurs j’ai lu quelque part qu’il vaut mieux se raser quand on a une petite nouille parce qu’alors la nouille semble plus grande.


— Mais tu devrais t’en foutre, puisque je serai le seul à te voir à poil à partir de maintenant.


— Mais tu oublies mes stages. S’il te plaît Julien !


— Trop tard, j’ai décidé, et tes larmoiements n’y changeront rien. A moins que tu désires voir tes photos sur le net. C’est cela que tu veux ?


Pascal se contente de baisse les yeux et Julien l’informe qu’il trouvera de quoi se débarrasser de ses poils dans la salle de bain. Et comme Pascal traîne des pieds, Julien intervient directement :


— Bon, tu l’auras voulu, suis-moi, c’est moi qui vais te raser de près !


— Non, s’il te plaît Julien, je le ferai moi-même !


— Trop tard. Et pourquoi toute cette scène ? Il n’y a quand même personne qui te voit à poil ! Tu ne vas pas au cours de gym et dans ton cours de danse il n’y a que deux gamins de dix et onze ans. De toute façon, pas de discussion ! Si tu ne veux pas que tes copains de classe te voient nu avec ton avorton entre les jambes sur ta page Facebook.


Pascal suit son demi-frère et se laisse tondre sans autre problème. Sans attendre, Julien se munit de ciseaux, coupe un maximum de poils puis après avoir enduit le pubis de mousse à raser et muni d’une lame il ne faut pas longtemps pour que le bas-ventre de Pascal soit glabre. Julien en profite aussi pour éliminer les quelques poils qu’il a sur ses couilles. Elles ne sont pas plus grosses que deux noyaux de cerise.


— Et tu parviens à bander avec cela ? Montre-moi ! Ou dois-je le faire moi-même.


Les larmes aux yeux, Pascal se met à branler sa micro-bite et après pas mal d’effort, il bande… si on peut appeler cela ainsi.


— Je parie que tu l’as déjà mesurée n’est-ce pas. ? Comme tous les gars je pense ! La mienne fait 15 cm. Attends je prends ma règle. 5 cm ! 5 cm ! Elle ne fait que 5 cm quand tu bandes à fond ! La honte ! En tout cas, comme tu seras rasé de près dorénavant, tu ne pourras plus cacher ta mini-quéquette sous tes poils et en plus quand nous serons seuls à la maison, tu devras rester à poil ; je le veux !


— Et ce n’est pas tout : ce matin, on va annoncer trois choses aux parents : d’abord que l’on garde notre grand lit ; cela me permettra de mieux te dominer.


— Ta gueule et écoute : deuxio, on fait un pot commun avec l’argent de poche que l’on reçoit chacun ; je gère et tu reçois ce que je veux bien te donner.


— Mais Julien, je reçois plus que toi parce que je suis plus âgé et tu ne vas…


— Ta gueule j’ai dit : c’est moi qui commande ici dorénavant, tu en es conscient ou pas ?


— Alors écoute et subis : Tercio, de même, l’enveloppe mensuelle que toi tu reçois et que moi je reçois pour nos fringues, on les met ensemble. Bien sûr, moi je gère le fric et tu recevras les fringues que je serai prêt à acheter pour toi. Tu n’as pas le choix, tu mettras ce que je décide d’acheter et tu écrases pour le reste.


Et c’est d’une voix fluette que Pascal acquiesce.


Au petit déj, ce samedi matin, les parents ont été assez surpris que les garçons ne veuillent pas chacun leur lit mais pour les deux autres points ils trouvaient la décision des garçons géniale, n’était-ce pas la preuve que les deux garçons finiraient par s’entendre ?


Revenus dans leur chambre Julien continue d’informer Pascal sur les nouvelles règles qu’il devra suivre et l’une d’elle va faire très mal à Pascal parce qu’il va être humilié d’une façon magistrale.


— Écoute, encore aujourd’hui tu vas accepter et te soumettre à l’autorité de mon père qui devient aussi le tien.


— Mais tu es fou, Julien, non cela jamais !


Julien va s’asseoir à son ordinateur, prend son portable qu’il branche pour charger sur son disque dur les photos prises. Quand Pascal voit cela, la panique se lit dans ses yeux.


— Non, Julien je t’en supplie ; je t’écoute que veux-tu de moi ?


— Je veux que tu acceptes la discipline que mon père m’impose et qu’il va t’imposer et tu vas apprendre le texte que j’ai pondu par cœur et pour cela tu vas l’écrire quelques fois cet aprèm et ce soir, avant le dîner tu vas le lire à haute voix à papa !


Quand Julien a prononcé le mot papa, Pascal est presque tombé à la renverse et quand il a lu à haute voix ce que Julien avait écrit, il avait les larmes aux yeux et il se sentait profondément humilié par cette défaite ; c’était une sorte de Waterloo pour lui.


A ce moment-là, Marie appelle les garçons et quand ils arrivent dans le salon, ils reçoivent des mains de leurs parents deux enveloppes; l'une correspond à l’argent de poche et l’autre au pécule habillement.


Julien est aux anges ; il ne s’attendait à cela aujourd’hui quant à Pascal il est franchement moins enthousiaste.


Cela change dans l’immédiat les plans de Julien. Vêtus chacun d'un bermuda, d'un Tee-shirt et de leurs baskets ils vont faire des achats.


— Où m’emmènes-tu, Julien ? Se risque Pascal.


— Tu verras bien ! En tout cas sache que le temps où tu demandais à ta mère de t’acheter des fringues de luxe est définitivement passé pour toi.


— Et avec notre argent de poche, il faut m’acheter une recharge pour mon portable.


Et quand ils pénètrent chez Kiabi, Pascal devient jaune et explose :


— Tu ne vas quand même pas m’acheter des vêtements ici ! En tout cas, je ne les mettrai pas !


— Tu te tais, tu fais ce que je dis, tu mettras ce que moi je choisi sinon tu iras à poil à l’école. Tu vas dans une cabine d’essayage, tu te fous à poil et tu m’attends. Compris ?


Mais Pascal reste où il est sans bouger. Il est vexé, anéanti, et prêt à pleurer.


Quand enfin Julien revient après avoir parcouru les rayons, il tient à la main une dizaine de slips en tout genre.


— Est-ce que je ne t’avais pas ordonné d’aller dans une cabine d’essayage et déjà te foutre à poil ?


Et Julien lui tend son premier slip.


— Essaye d’abord celui-ci ; c’est un dix ans


— Mais ce sont des slips pour des enfants, Julien. Et quels motifs !


Pascal doit faire des efforts pour se presser dedans et à peine dans son slip, Julien le prend par son petit paquet et dit :


— A mon avis cette taille te va comme un gant ! Mais essaye quand même celui-ci.


Il lui tend une taille douze ans avec des motifs Minions. Pascal l’enfile et Julien lui met à nouveau la main au paquet :


— Ceci c’est un douze ans que tu portes mais il baille trop, il est mal ajusté. Tu vois, la taille dix ans est parfaite pour toi et les motifs que j’ai choisis, tu devras t’y faire : quand on a une bite de gamin, on porte des slips de gamin !


— Peut-être mais c’est le prix que tu dois payer pour mon silence. Sois content que je t’achète ces tailles dix ans avec des motifs Minions, Cars et Batman parce que j’aurais aussi bien pu t’obliger d’aller tout nu sous tes jeans ou tes shorts aux cours. Alors, estime-toi heureux ; tu auras neuf slips pour aller aux cours et tu ne m’auras coûté que dix-huit euros ! Reste à poil, je reviens.


Julien repart dans les rayons mais bien vite il revient avec un débardeur style marcel et un short dix ans avec des motifs enfantins de Cars.


Une fois vêtu de son ensemble, Pascal fait la tête mais Julien s’en moque :


— Tu aimes ou tu n’aimes pas, je m’en fous mais ceci sera à partir de maintenant la tenue que tu porteras à la maison comme papa le veut.


— Ta gueule ou je t’oblige de mettre cette tenue dès maintenant pour rentrer à la maison.


Quand ils sortent du magasin, Julien ordonne à Pascal de rentrer à la maison. Il doit écrire dix fois le texte que Julien a pondu mais surtout il doit être revêtu de sa nouvelle tenue d’intérieur quand lui se pointera dans leur chambre.


— Bien Julien mais surtout n’oublies pas de me prendre une recharge pour mon portable ; je n’ai plus rien comme crédit !


— Je m’occuperai de cela plus tard, bien plus tard.


Ils se quittent et ils se font la bise. Dès qu’il est rentré Pascal ne suit pas les instructions de son frère et commence par “neutraliser” les slips que Julien lui a acheté en supprimant toute trace de taille ; il ne faut quand même pas que sa mère se rende compte qu’il porte des slips d’un gamin de dix ans.


Et comment va-t-il faire avaler à sa mère le choix des slips imposés par Julien ? Il va utiliser son romantisme pour essayer de justifier l’assortiment de sous vêt que son demi-frère dominant l’oblige à porter dorénavant. Après tout, ne prépare-t-il pas avec sa classe de danse une comédie musicale pour les enfants ?


Ce n’est que lorsqu’il entend arriver Julien qu’il se met à copier le fameux texte et quand Julien se pointe il paraît très satisfait de ses achats.


— Tu vois, comme tu ne m’as coûté que dix-huit euros, j’ai pu m’offrir trois boxers Adidas très cool et aussi une tenue sport très branchée de la même marque.


— Mais Julien, as-tu pensé à la recharge pour mon portable ?


— Ton portable ? Tu n’as plus besoin de ton portable ! Comme tu dépends totalement de moi depuis que je partage ton secret, tu n’as plus besoin de téléphoner à qui que ce soit. Ton portable te servira uniquement pour recevoir des appels et la plupart viendront de moi pour te donner des ordres. Tu sais quand même que tu peux recevoir des appels, même si tu n’as plus de crédit.


— Suffit ou tu veux aussi que je te fasse mal, que je te punisse, mollasson !


Pascal ne répond pas et c’est seulement alors que Julien se rend compte que Pascal n’a pas suivi ses instructions.


— Est-ce que je ne t’avais pas demandé de mettre ta nouvelle tenue d’intérieur ?


— Désolé, Julien, j’ai oublié je le fais directement.


Pascal commence par ôter son bermuda et ses autres fringues pour mettre sa nouvelle tenue d’intérieur Cars pendant que Julien constate que son frère n’a même pas encore terminé d’écrire une première fois le texte que lui-même a pondu.


— Mais qu’est-ce que tu as fait depuis que tu es rentré ? Tu peux déjà enlever ta tenue et tant que tu es à poil, tu vas prendre place là où papa m’oblige d’être pour recevoir ma correction !


— Mais tu deviens fou, Julien ! Tu ne vas quand même pas me punir maintenant que je vais devoir sous ta pression subir l’autorité de ton père !


— Tu ne me prends pas au sérieux et je veux que cela change ! Si tu n’es pas dans la minute qui suit tout nu, mains sur la tête et les jambes écartées sur le mur du fond, je publie une de
Maman roumaine s'en prend une bien dure
Une jolie teen brune fait l'amour
Plan à quatre avec 2 mecs et 2 filles

Report Page