C'est l'heure de faire la fête

C'est l'heure de faire la fête




⚡ TOUTES LES INFORMATIONS CLIQUEZ ICI 👈🏻👈🏻👈🏻

































C'est l'heure de faire la fête

العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Svenska
Türkçe
中文




العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Svenska
Türkçe
中文


Ukrainian is now available on Reverso!

Arabic
German
English
Spanish
French
Hebrew
Italian
Japanese
Dutch
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Swedish BETA
Turkish
Ukrainian BETA
Chinese


Synonyms
Arabic
German
English
Spanish
French
Hebrew
Italian
Japanese
Dutch
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Swedish BETA
Turkish
Ukrainian BETA
Chinese
Ukrainian



These examples may contain rude words based on your search.



These examples may contain colloquial words based on your search.


Translation of "heure de faire la fête" in English



Coup de pouce naturel, qui fait s'évaporer la fatigue et couler plus clairement les pensées quand c'est l' heure de faire la fête .




A natural boost, that makes fatigue evaporate and thoughts flow more clearly when it is time to party .



C'est l' heure de faire la fête avec le King !



Je ne crois pas que ce soit l' heure de faire la fête , Jay.




I don't think it's time to celebrate , Jay.



Pour l'équipe, il est l' heure de faire la fête car le travail est terminé.




For the team, it is time to celebrate as the work is over.



Et c'est l' heure de faire la fête . Car à La Donaira Apollon et Bacchus ne sont jamais loin.




And it is time for a party : at La Donaira Apollo and Bacchus are never far away.



Presque trente ans plus tard, c'est l' heure de faire la fête !




Almost thirty years later, it's time to celebrate !



C'est l' heure de faire la fête , avec le Battlefest du 25e anniversaire de DICE !




4 It's time to celebrate - in the DICE 25th Anniversary Battlefest!



C'est l' heure de faire la fête avec Shopkins, et devine quoi ? ...




It's time to party with the Shopkins and you're invited!



Maintenant, c'est l' heure de faire la fête ! Les E!




Now, it's time to celebrate ! The 2018 E!



Eh oui, c'était l' heure de faire la fête !




That's right, it was time to celebrate !



Les noctambules envahissent les rues, c'est l' heure de faire la fête ! ! !




Night owls invade the streets, it's time to party !!!



C'est l' heure de faire la fête à la Miu Miu!




It's time to party like a Miu Miu girl!



C'est définitivement l' heure de faire la fête .



C'était l' heure de faire la fête .


Display more examples
Suggest an example

Voice and photo translation, offline features, synonyms , conjugation , learning games
Results: 38 . Exact: 38 . Elapsed time: 128 ms.
© 2013-2022 Reverso Technologies Inc. All rights reserved.



Dans le site portail
Dans les archives en ligne
Dans le catalogue des bibliothèques





Spectacles




Festillésime41



Musique



Théâtre et danse



En bibliothèques




Festivals




Les Estivales 41



Festival numérique VAGABONDAG(e)S



Festival de contes Amies Voix



Autres festivals




Patrimoine, musées et expositions




Patrimoine



Parcs et jardins



Musées



Expositions



Jeunes talents 2022

Exhibant ses tresses sur la came
Des pipes en pagaille
Une rousse adorable et salope

Report Page