Cela fait des semaines

Cela fait des semaines




⚡ TOUTES LES INFORMATIONS CLIQUEZ ICI 👈🏻👈🏻👈🏻

































Cela fait des semaines
Pour de longs textes, utilisez le meilleur traducteur en ligne au monde !


[fr] français <-> [gb] anglais
[fr] français ---> [gb] anglais
[gb] anglais ---> [fr] français
[fr] français <-> [de] allemand
[fr] français <-> [es] espagnol
[fr] français <-> [pt] portugais
[fr] français <-> [it] italien
[fr] français <-> [nl] néerlandais
[fr] français <-> [pl] polonais
[fr] français <-> [se] suédois
[fr] français <-> [dk] danois
[fr] français <-> [fi] finnois
[fr] français <-> [gr] grec
[fr] français <-> [cz] tchèque
[fr] français <-> [ro] roumain
[fr] français <-> [hu] hongrois
[fr] français <-> [sk] slovaque
[fr] français <-> [bg] bulgare
[fr] français <-> [si] slovène
[fr] français <-> [lt] lituanien
[fr] français <-> [lv] letton
[fr] français <-> [ee] estonien
[fr] français <-> [mt] maltais
Plus de langues
français anglais

Utilisez DeepL Traducteur pour traduire instantanément textes et documents
et à ses hauts fonctionnaires, mais pour une raison
ou une autre, nous ne pouvons pas obtenir ces renseignements.
and of her senior bureaucrats and for some reason we cannot get it.
et d'autres députés cherchent à obtenir des documents.
members have been attempting to obtain documents.
de l'opposition officielle d'inviter les sénateurs libéraux à adopter le projet de loi C-2.
We have been calling on the leader of the
a été démise de ses fonctions et expulsée du caucus conservateur. Pourtant, on
ne connaît toujours pas les raisons qui sont à la base de la décision du premier ministre.
was fired and kicked out of the Conservative caucus, yet we still do not know
what was behind the Prime Minister's decision.
les libéraux se plaindre et déplorer la médiocrité du budget. Ils ne cessent de
répéter comment ce budget retire des droits aux femmes, comment il prive les générations à venir du droit à un environnement semblable à celui que nous avons connu, et comment il fait porter aux générations futures le fardeau de toute cette dette.
Liberals stand in the House, tear out their forelocks and take their hankies out to
wipe a tear from their eye as they say how terrible the budget is and how awful it is that it takes away women's rights and the rights of future generations to have the same type of environment that we have known, on top of dumping on the shoulders of future generations all this debt.
dans une boutique de vêtements, on entend le nouveau single de Rihanna,
"Rude Boy", qui est arrivé numéro 1 du mythique Billboard Hot 100.
to a clothes store, we listen to Rihanna's new single, "Rude Boy", that
reached number 1 on the mythical Billboard Hot 100.
seule question sur la réforme la plus importante du système d'immigration depuis 1952.
par Internet, la caméra numérique de vos rêves et que vous n'avez toujours rien reçu.
Monsieur le Président, sauf le respect que je dois au
et à nos porte-parole pour forcer le gouvernement à reconnaître que les soldats blessés voient leur solde réduite pour la simple raison qu'ils ont été blessés.
Mr. Speaker, with the greatest respect to
the opposition, this member and our critics to force the government to acknowledge after several weeks that wounded soldiers were having their pay docked simply for being wounded.
Cette liaison vitale du réseau transeuropéen est depuis de nombreuses années un goulet d'étranglement inefficace. Cette situation peut être compréhensible
cette région est prise en otage dans ce conflit.
an innocent hostage in this dispute.
sur l'industrie canadienne du bois d'oeuvre.
d'Attawapiskat sont fermées à la suite de la démolition bâclée de l'école J.R. Nakogee.
Attawapiskat since the botched demolition of the J.R. Nakogee site.
étroit aurait été de nature à entraver le développement du marché monétaire de la zone euro sur le long terme, le Conseil des gouverneurs a mis fin à cette mesure avec effet au 22 janvier 1999.
for too long would have been likely to hamper the development of the euro area money market in the longer term, the Governing Council discontinued the application of the narrow corridor with effect from 22 January 1999.
Given this amendment that is being put
au premier ministre de le rencontrer, et qu'ils n'ont même pas reçu d'avis de réception.
Minister weeks ago to meet with them
and they have not so much as received an acknowledgement of that request.
fait, vous ne faites rien, ou si peu, pour stimuler le rendement.
if anything, to encourage higher levels of performance.
mes fonctions de juge en chef de la Cour du Banc de la Reine.
Chief Justice of the Court of Queen's Bench.
de preuve pour justifier leur position.
militaires israéliennes visant les Palestiniens de la bande de Gaza
retiennent à juste titre l'attention du Conseil de sécurité, organe auquel incombe la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales.
operations against Palestinians in the Gaza Strip have rightly held the attention
of the Security Council, the organ entrusted with the primary responsibility for the maintenance of international peace and security.
ceux du Québec, réclament du fédéral une
aide substantielle qui leur permettra de sortir de cette impasse.
been asking the federal government for substantial
assistance that would enable them to get out of this black hole.
Requête la plus fréquente dans le dictionnaire français :
1-200 , -1k , -2k , -3k , -4k , -5k , -7k , -10k
, -20k , -40k , -100k , -200k , -500k , -1000k
Requête la plus fréquente dans le dictionnaire anglais :
1-200 , -1k , -2k , -3k , -4k , -5k , -7k , -10k
, -20k , -40k , -100k , -200k , -500k , -1000k



Merci d'avoir donné votre avis sur cette traduction ! Vous contribuez ainsi à l'amélioration de notre service.



العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Svenska
Türkçe
中文




العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Svenska
Türkçe
中文


L'ukrainien est maintenant disponible sur Reverso !

Rejoignez Reverso, c'est gratuit et rapide !



arabe
allemand
anglais
espagnol
français
hébreu
italien
japonais
néerlandais
polonais
portugais
roumain
russe
suédois BETA
turc
ukrainien BETA
chinois


Synonymes
arabe
allemand
anglais
espagnol
français
hébreu
italien
japonais
néerlandais
polonais
portugais
roumain
russe
suédois BETA
turc
ukrainien BETA
chinois
ukrainien



Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche



Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche


Traduction de "cela fait des semaines" en anglais



Monsieur le Président, cela fait des semaines que les Canadiens paient des prix records pour l'essence à la pompe.




Mr. Speaker, for weeks now Canadians have been paying record high prices at the gas pumps.



Mon noble Roi, cela fait des semaines que nous vous attendons sous les murs de Paris.




My noble King, for weeks we have waited outside the walls of Paris for your arrival.



Je te rappelle que cela fait des semaines depuis que nous avions un locataire là-haut.




Let me remind you that it's been weeks since we've had a tenant up there.



A présent, cela fait des semaines que je suis son esclave.




Now, it's been weeks since I am his slave.



On ne les a toujours pas retrouvés, et cela fait des semaines .




They have not found it and it has been weeks .



Cela fait des semaines que tout le monde demande aux chefs d'États et de gouvernements de prendre position.




It has been weeks since everyone asks the heads of state and government to take a position.



J'ai rendez-vous avec mon client demain et cela fait des semaines que je cherche la solution mais en vaint...




I have to meet my customer tomorrow and it's been weeks that I look for the solution but there not...



Alicia est très patiente, cela fait des semaines que j'aurais dû faire ce post et j'ai été pris par le temps.




Alicia is very patient fashion blogger, for weeks I should have done this post, but I was pressed by the time.



Q - Sauf que là, cela fait des semaines et des mois ?




Q. - Except that in this case, it's been weeks and months.



Monsieur le Président, cela fait des semaines que les Canadiens lisent dans les journaux que le Canada et les États-Unis sont près d'arriver à un accord de compromis sur le projet de loi C-55.




Mr. Speaker, for weeks Canadians have been reading reports about Canada and the U.S. nearing a compromise agreement on Bill C-55.



Monsieur le Président, cela fait des semaines que j'assiste à des réunions partout au Canada, à titre de coprésident du groupe de travail du Parti conservateur sur la sécurité dans les rues et la santé des collectivités.




Mr. Speaker, for weeks now I have been holding meetings across Canada as co-chair of our party's task force on safe streets and healthy communities.



Monsieur le Président, cela fait des semaines que l'opposition dit que la Commission des plaintes du public contre la GRC n'a pas le mandat ni l'autorité morale d'enquêter sur une affaire d'ingérence politique.




Mr. Speaker, for weeks the opposition has been saying that the public complaints commission does not have the mandate or the moral authority to investigate political interference.



Mais cela fait des semaines voire des mois que les rumeurs et les nouvelles de ce genre se succèdent indiquent nos sources qui ont demandé à conserver l'anonymat pour raisons de sécurité.




But for weeks , if not months, such "rumors and news have circulated" say our sources, who requested anonymity for security reasons.



Et puis... et puis... même s'il me reste encore 3 mois à vivre dans la région de New York, cela fait des semaines que mon esprit est déjà à Londres.




And then... well then... even if I still have 3 months left here, in the New York area, my mind has been in London for weeks .



Monsieur le Président, cela fait des semaines que le premier ministre nous dit qu'il annoncera sous peu son soi-disant plan proprement canadien de réduction des émissions de gaz à effet de serre, assorti de tous les objectifs, mais les Canadiens attendent toujours, inlassablement.




Mr. Speaker, for weeks the Prime Minister has been saying that he will soon announce his so-called made in Canada plan for greenhouse gas emissions, including all of the targets, but Canadians are still waiting, and waiting, and waiting.



Cela fait des semaines que le gouvernement nous parle de référendum potentiel.




For weeks , the government has been talking about a possible referendum.



Cela fait des semaines que nous sommes assiégés.



Cela fait des semaines depuis l'attaque.




Well, it's been weeks since the attack.



Cela fait des semaines que j'attends ce moment.




It's been weeks that I've been waiting for this moment.



Cela fait des semaines que votre agence travaille sur une recherche marketing de type qualitative ou quantitative.




It's been weeks that your agency is working on qualitative or quantitative marketing research.


Charger plus d'exemples
Suggérer un exemple

Traduction de voix , fonctionnalités offline , synonymes , conjugaison , jeux éducatifs
Résultats: 70 . Exacts: 70 . Temps écoulé: 288 ms.
© 2013-2022 Reverso Technologies Inc. All rights reserved.


العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Svenska
Türkçe
中文




العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Svenska
Türkçe
中文


Ukrainian is now available on Reverso!

Arabic
German
English
Spanish
French
Hebrew
Italian
Japanese
Dutch
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Swedish BETA
Turkish
Ukrainian BETA
Chinese


Synonyms
Arabic
German
English
Spanish
French
Hebrew
Italian
Japanese
Dutch
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Swedish BETA
Turkish
Ukrainian BETA
Chinese
Ukrainian



These examples may contain rude words based on your search.



These examples may contain colloquial words based on your search.


Translation of "Cela fait une semaine" in English



Cela fait une semaine qu'Hochi est sorti du manga.




It's been a week since Hochi came out of the comic book.



Cela fait une semaine mais je souffre toujours du décalage horaire.




It's been a week , but I'm still suffering from jet lag.



Cela fait une semaine que papa est mort.




It has been a week since dad passed away.



Cela fait une semaine que le projet de loi sur l'agriculture a été adopté.




It has been a week since the farm bill was passed.



(OTTAWA) - Cela fait une semaine que les États Unis ont imposé un droit de douane injuste sur le blé canadien.




(OTTAWA) - It has been one week since the United States imposed an unfair tariff on Canadian wheat.



Cela fait une semaine que Ian est sous pénicilline.




It's been a week since Ian started penicillin.



Cela fait une semaine depuis notre RDV.




It's been a week since you were here.



Cela fait une semaine que la Beta 1 est sortie.




It's been a week now that Beta 1 was out.



Cela fait une semaine que nous préparons cette fête, explique frère Marwan.




It's been a week we prepare this feast, says brother Marwan.



Cela fait une semaine que personne ne l'a vue.




It's been a week since anyone saw her.



Cela fait une semaine qu'elle n'est pas venue.




It's been a week since she last came.



Cela fait une semaine et je n'ai toujours pas reçu la décision du tribunal.




It has been a week now and I have still not received the Court decision.



Cela fait une semaine depuis la fête de la prière, mais Daisy et Gappy ne se sont toujours pas réconciliés.




It has been a week since the Prayer Festival, but Gappy and Daisy have not made amends.



Cela fait une semaine maintenant que nous faisons face à la réalité de l'élection de Donald Trump à la présidence...




It has been a week since we woke up to the reality of a Donald Trump presidency...



Cela fait une semaine à cette heure-ci qu'on commencé les attaques.




It's been a week since the attacks.



Cela fait une semaine que je suis à Francistown (Botswana) sous un ciel plombé à 1200-1500 ft avec beaucoup de vent.




It's been a week since I am in Francistown (Botswana) under a leaden sky at 1200-1500 ft with a lot of wind.

Petite femme plantureuse baise dans la buanderie
Bondage amateur excitant
Sexe lesbien interracial et fétichiste

Report Page