《Cat’s out of the bag》

《Cat’s out of the bag》

於戲

──────────────────────────────────────────────────────

✎ 說溜嘴的愛。

✎ 總字數:1547/800字


  說起Damon喜歡的東西,那可真的是很多。像聖誕前夕夜晚滿山遍谷的大大小小禮物,每個隱含的驚喜都叫他歡愉又期待。然後,這些各種各樣的美好中,在禮物的最頂端上,坐著一個小Liam。

  禮物,比如搖滾樂,舞台,創作,某隻特別的麥克風,英國的生活。當然,他是相當喜歡Liam的,要不怎麼會讓他坐在最高的禮物上呢?甚至比聖誕節本身更喜歡,不只一點點。跳脫這個比喻,真要談論起來,大概只有鎂光燈聚焦後遍地的掌聲與舞台上甩出去的汗珠光影,可以讓Liam爭個一二。
  畢竟誰會替不喜歡的同性口交,是吧?

  說起Liam,那可真的是很不一樣。比起喜歡的東西,也許他討厭的東西更值得詳述一二。Liam總是擺著張沒有表情的臉,上吊的眼角與下垂眼瞼,他看什麼都戴上了兩分不屑,三分傲慢,還有五分自然的憤怒。那可不是他的本意啊!有時候,人註定了坦承永遠比表達還困難,是吧?


  當Damon在他們共同居住的小公寓沙發上,抱著灰白小貓又親又揉的時候——Liam舉著三指對天發誓——雖然他露出了一張見鬼的表情,但把貓嚇跑出去真的不是他刻意幹的。

  開什麼玩笑?他想。
  Damon居然二話不說抓起外套就跟著衝出去找貓。搞得好像他是什麼該受人道譴責的惡魔一樣。Liam瞬間把兩分不屑擴大成了八分,剩下兩分屬於不敢置信的荒謬。坐到Damon剛剛的位置翹起了長腿,他還沒脫下的尖頭長靴在左膝蓋上來回晃動,才剛數過兩個小節,Damon推著大門回來了——單手——那只看起來十足昂貴的血統布偶貓懶洋洋掛在男人臂彎,蓬鬆的大尾巴筆直地垂著,漂亮的玻璃眼珠看上去很無辜,像個千嬌百媚的冷傲歌女,在台下男人的愛慕眼光中悠然自得。

  Liam扯了扯嘴角:「哪來的鬼東西?」
  Damon神情比平時溫柔了兩個度:「令人傷腦筋的壞傢伙……就如同牠那樣自然地跑出去,就是這麼跑進來的,很神奇吧?」第一句顯然是在說貓,但Liam額角跳了跳,總有種控制不住想反罵回去的衝動。他煩躁地讓出沙發另一側,將矜貴的腿放回地面:「哪來的就哪回去,誰有空照顧可憐的小寵物。」

  聞言,Damon邊笑著邊說了聲「噢天」,手掌捧著小美貓毛茸茸的側臉,他低下頭和貓咪碰了碰鼻子,自顧自樂道:「天哪,可憐的小美女,我們不能收留妳……怎麼會這樣呢?怎麼捨得讓這麼漂亮的女孩在外面挨餓受凍,對吧?爹地?」他抬起頭來開玩笑地喊Liam,一雙眼睛帶著歡愉和溫暖的笑意,看得Liam把臉往另一側撇了過去,而後不屑地哼了聲:「你是媽咪?」

  「好啦Liam,」Damon笑了笑,「明天我就把她送回去,小寶貝不會待太久的,畢竟她這麼漂亮,她的家人肯定很擔心的對吧?」說著,手還不停搓揉小貓白色腳爪上粉嫩嫩的小肉掌。
  壞脾氣的主唱冷冷看了過來,然後誇張地翻了個白眼,倒也沒說好或是不好。

  

//


  Liam很多時候並不是太好相處。當然,Damon絲毫不覺得,甚至他深受這點冷熱無常的反覆所吸引。
  ——喔天,Liam是有點難搞,但誰讓他有一副性感到不行的眼神和聲線呢?說真的,誰聽著那傢伙手握麥克風伴隨背景的電吉他唱出來的歌嗓能不勃起啊。

  Damon並沒有把生活中的小插曲當一回事。一只漂亮的小貓——就如同每個經過他人生的美麗過客,和那些熱愛音樂所以爬上他床的小女孩沒什麼兩樣。迷人、難忘、不需記掛。

  但插曲所帶來的影響——但Liam的心情似乎還是不怎麼樣。

  好吧、好吧。Damon聳了聳肩,說真的,他確實搞不太懂發生了什麼啊!也許Liam就只是有一份壞心情。身為Liam的床伴、另一半、戀人,或者其他什麼稱呼都好,一個喜歡Liam的人,他當然樂於討好對方。
  同樣在那張沙發上,他讓Liam把褲子褪了。沙發上的人倒很爽快,往下一脫把褲子扔地板,露出深色的四角內褲。
  Damon看著那團雌伏的東西下意識咽了咽口水,輕輕地湊過去,給了一個吻。


  事情來到快結束的階段,Liam垂著雙目,用手掌摩娑Damon漂亮的下顎線,指尖滑過Damon無辜又溫柔的眼尾,一邊頂他的喉嚨,看Damon因呼吸急促而漸漸泛紅的雙頰和淹出來的淚,他咧出一個看上去很惡劣的笑。Damon含得越發迷糊,整張臉朦朦朧朧,到處都被蹭了口水,可憐兮兮的。還沒反應過來這是什麼徵兆,喉腔深處那玩意兒跳了兩下,就沖進一股滾燙的東西,堵得他難受不已。
  來不及準備就被口爆,Damon又氣又笑地一邊咳嗽,把那些東西吐到手上,很無奈地看了Liam一眼——由下而上的那種,看得Liam下腹發緊——「好啦,你就喜歡這樣huh?」


  Liam壓著嘴角,但彎了一雙眉眼:「Well,是啊,我愛死了。」

  


                                   -Fin


──────────────────────────────────────────────────────





Report Page