Casse pied et casse couille
đ TOUTES LES INFORMATIONS CLIQUEZ ICI đđ»đđ»đđ»
Casse pied et casse couille
Publié le 20/02/2015 par Francoise
Ma chĂšre GeneviĂšve mâa titillĂ© en se demandant dâoĂč venait lâexpression « casse-pied », alors comme je ne pouvais rester silencieuse sur le sujet, voilĂ ce que je peux lui dire, Ă elle qui nâest pas le moins du monde casse-pied (au moins pas avec moi ; je laisse aux autres la libertĂ© de se prononcer).
Je crois indispensable de commencer par expliquer cette expression qui est tombĂ©e en dĂ©suĂ©tude depuis quelques annĂ©es. En effet, on ne dit plus guĂšre « Casser les pieds de quelquâun », on casse dĂ©sormais dâautres parties.Â
âCasser les pieds de quelquâunâ câest ennuyer fortement et souvent par des futilitĂ©s ou imposer sa prĂ©sence physique de maniĂšre inopportune. En rĂ©sumĂ© : embĂȘter, ennuyer, importuner.
Lâassociation du verbe casser avec un nom dâorgane trouve sa source dans lâexpression ârompre les osâ du XIIe siĂšcle. Cependant lâidĂ©e dâimportuner vient de la locution de 1450 âcasser la cervelleâ. Plus tard, vers 1890, cette expression se transformera en âcasser les oreillesâ ou âcasser les piedsâ et gardera la signification de dĂ©ranger quelquâun.
âCasser les piedsâ trouve son origine dans lâargot de la fin du XIXe siĂšcle. Maintenant, pourquoi dire casser les pieds quand Ă©craser les pieds semble plus rĂ©aliste ? Lâexpression Ă©voque une douleur pĂ©nible, le verbe âcasserâ est Ă donc prendre dans le sens dâĂ©craser.
Dans cette locution dâorigine argotique, le pied est lâĂ©quivalent « euphĂ©mistique » dâautres mots dont lâassociation avec casser est nettement plus claire. En outre, comme le pied, en argot câest la «part», la part du butin (prendre son pied) et, de la part ou parties, le jeu de mot Ă©tait aisĂ©. On en arrive au plus courant âcasser les couillesâ (extrĂȘmement douloureux, paraĂźt-il).
La langue populaire actuelle est mĂȘme arrivĂ©e Ă supprimer lâorgane agressĂ© et par simplification, on dit âtu me les cassesâ (laissant ainsi Ă lâinterlocuteur le choix de la partie malmenĂ©e) ou âtu me les brisesâ (laissant toujours un certain flou planer), on peut acheter menu, âbriser menuâ et utiliser aussi le verbe pĂ©ter, qui donne âpĂšte-couillesâ.
Savez-vous quâil existe un Ă©quivalent avec âcasser les noisettesâ ? Dans la langue populaire, la crĂ©ativitĂ© est sans limite.
Un exemple : â Oh, ça va ! arrĂȘte de jacter tout le temps⊠tu nous casses les burnes ! â (Alphonse Boudard, Les matadors, 1966, Plon)
Petite leçon de grammaire pour terminer : il existe lâadjectif âcasse-piedâdont le masculin et le fĂ©minin sont identiques qui signifie : ennuyeux, horripilant et dont le pluriel peut se former ainsi : âElle est casse-piedâ et âils sont casse-piedsâ.
JâespĂšre ne vous avoir rien cassĂ©. Bonne journĂ©e !
Merci pour cette explication dĂ©taillĂ©e. En dĂ©finitive, on peut casser nâimporte quel Ă©lĂ©ment du corps humain quand on a dĂ©cidĂ© dâennuyer quelquâun ! Bon, les pieds, les oreilles (entre autres) appartenant indiffĂ©remment aux deux sexes, il semble plus facile de se servir de cette appellation !
Il me semble que je suis bien compliquĂ©e ce matin, et ne voulant pas vous casser âles piedsâ ou autres parties de votre personne, je vous laisse !
Merci Françoise ! bises.
je confirme, câ est douloureux !
Merci pour toutes ces explications, et je dois dire que jâ aime assez le â tu me les casses â qui ouvre un large choix !
Passe une bonne journée Françoise
Bisous
Oui, les âcasses piedsâ sont lĂ©gionâŠ.
Bonjour,
Jâaime bien lâexpression âCasser les burnesâ
Généralement elles ne prennent pas de gants pour le faire
Vous allez me dire quâelles le font aussi sans les toucher
Câest ça qui est magique, non ?
Tout autant que lâeffet quâelles produisent quand elles veulent ĂȘtre dĂ©sirĂ©e
On peut aussi casser les noix,
et les berles.
Moi je dis casse-perles. Ce qui nâ est pas tellement plus Ă©lĂ©gant !
Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *
Enregistrer mon nom, mon e-mail et mon site dans le navigateur pour mon prochain commentaire.
3 rĂ©flexions sur âSacrĂ©es expressions : « un casse-couille »â
Laisser un commentaire Annuler la réponse.
Copyright © 2022 Les livres de Goddon | Propulsé par ThÚme WordPress Astra
Nous utilisons des cookies pour vous garantir la meilleure expĂ©rience sur notre site web. Si vous continuez Ă utiliser ce site, nous supposerons que vous en ĂȘtes satisfait. Ok
On en connait tous, il nous pollue la vie, on le honnit, on le fuit, le « casse-couille » ! Dans cette nouvelle rubrique consacrĂ©e aux expressions, je vais vous expliquer quelle est lâorigine de cette expression et ses acceptions.
Il semblerait que ce substantif fĂ©minin soit trĂšs ancien. Provenant du latin colea , dĂ©signant son alter Ă©go fĂ©minin, on le retrouve sous le terme de « coille » dĂšs 1178 dans Le Roman de Renart pour dĂ©signer les testicules. Afin dâexprimer la lĂąchetĂ©, ce terme nâa Ă©tĂ© employĂ© quâau XVIĂšme siĂšcle. Quant Ă lâexpression « couille molle », elle a Ă©tĂ© couramment utilisĂ©e dâune maniĂšre argotique vers le milieu du XIXĂšme siĂšcle.
Bien quâaucun nâait osĂ© lâexprimer devant moi, il nâen demeure pas moins que cette expression volontairement grossiĂšre est relativement rĂ©cente. Il exprime une forme dâexaspĂ©ration Ă lâĂ©gard de quelquâun. GĂ©nĂ©ralement, lâexpression renouvelĂ©e employĂ©e par certains est : « Je mâen bats les couilles ». Cependant, Louis-Ferdinand CĂ©line lâemploya dĂšs 1936 dans Mort Ă CrĂ©dit : « ll me regarde encore⊠il reprend son oraison! ⊠â Alors! Tâas bien vu? ⊠que je lui fais⊠tâas compris quand mĂȘme dis casse-couille? ⊠maintenant, tu vas rester tranquille? ». Sarte lâemploya Ă©galement en 1949 dans La mort dans lâĂąme : « Ah! dit-il exaspĂ©rĂ©, tu me casses les couilles ».
Il est difficile Ă supporter et nous Ă©nerve dans la vie rĂ©elle, mais au cinĂ©ma ou au thĂ©Ăątre, il nous ravit. Pensons Ă François Pignon, le hĂ©ros rĂ©curent du rĂ©alisateur français Francis Veber. On pense de suite Ă Jacques Villeret dans « Un dĂźner de cons » (1998) ou Ă Pierre Richard dans « Les CompĂšres ». Un film lui a cependant rendu un hommage plus quâappuyĂ© : « Le bal des casse-pieds » rĂ©alisĂ© par Yves Robert en 1992. Le personnage principal, Henri Sauveur, est harcelĂ© par les casse-pieds. Dans lâextrait ci-dessous par exemple, des « djeuns » de lâĂ©poque viennent le dĂ©ranger alors quâil veut dĂ©clarer sa flamme Ă Louise. Symphonie argotique Ă lâhorizon avec « elle casse les lecs » quâon comprend Ă lâaise. Argot des annĂ©es 1980 faut-il le prĂ©ciser !Â
On nâa pas fini de parler des casse-couilles ! Ceci dit, on pourrait employer dâautres expressions. Sont-elles moins vulgaires ? Pas forcĂ©ment. Bien sĂ»r, on vient de parler des casse-pieds, mais il existe de nombreux dĂ©rivatifs et autres synonymes:
La prochaine que vous en voyez un, pensez Ă employer, non pas le terme « casse-couille », mais soyez original. Personne ne comprendra le terme de godanoclaste (employĂ© normalement sur le ton de la plaisanterie), querelleur vous fera passer pour un homme du XVIĂšme siĂšcle. Par contre, le terme lourd sera souvent le plus appropriĂ©, mais pas toujours. Que dire en effet en face de cas sociaux, spĂ©cimens rares, digne dâĂȘtre empaillĂ©s ou Ă©tudiĂ©s par la mĂ©decine ? Casse-bonbon ou casse-noix semblent Ă©vocateurs. Et vous, quel terme employez-vous et quel est celui que vous prĂ©fĂ©rez ?
j essaierai de me souvenir de godanoclaste, je suis un adepte de l emmerdeur ou du casse-burne.
Saisissez votre adresse e-mail pour vous abonner Ă ce blog et recevoir une notification de chaque nouvel article par e-mail.
AfficherâŻ/âŻmasquer la barre latĂ©rale
Sur Wiktionnaire, les liens interlangues sont placés en haut à droite du titre de la page. Aller en haut .
DĂ©finition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
La derniÚre modification de cette page a été faite le 29 août 2022 à 19:29.
Les textes sont disponibles sous licence Creative Commons attribution partage Ă lâidentique ; dâautres termes peuvent sâappliquer. Voyez les termes dâutilisation pour plus de dĂ©tails. Pour les illustrations, cliquez sur chaque image ou consultez les crĂ©dits graphiques .
Politique de confidentialité
Ă propos du Wiktionnaire
Licence
Version mobile
DĂ©veloppeurs
Statistiques
Déclaration sur les témoins (cookies)
Pages pour les contributeurs déconnectés en savoir plus
Sommaire
déplacer vers la barre latérale
masquer
casse-couilles \kas.kuj\ ou \ka.sÉ.kuj\ masculin et fĂ©minin identiques ( orthographe traditionnelle )
casse-couilles \kas.kuj\ ou \ka.sÉ.kuj\ masculin et fĂ©minin identiques ( orthographe rectifiĂ©e de 1990 )
Ajouter une traduction en : Ajouter Plus
masc. fém. masc. & fém. neutre commun singulier duel pluriel masc. plur. fém. plur. neutre plur. masc. & fém. plur.
Signaler une anomalie â SuggĂ©rer une amĂ©lioration
casse-couilles \kas.kuj\ ou \ka.sÉ.kuj\ masculin et fĂ©minin identiques invariable ( orthographe traditionnelle )
casse-couilles \kas.kuj\ masculin et féminin identiques ( orthographe rectifiée de 1990 )
Ajouter une traduction en : Ajouter Plus
masc. fém. masc. & fém. neutre commun singulier duel pluriel masc. plur. fém. plur. neutre plur. masc. & fém. plur.
Signaler une anomalie â SuggĂ©rer une amĂ©lioration
Des Nonnes enculées au couvent
Vieille Femme Cougar
Films et Videos porno enormes sexe