Cancelled

Cancelled

https://t.me/taytayiconn

You thought that it would be okay, at first

اول فکر کردی همه چیز درست می‌شه

The situation could be saved, of course

وضعیت قابل نجاته، البته

But they'd already picked out your grave and hearse

ولی اونا قبلاً قبر و تابوتت رو انتخاب کرده بودن

Beware the wrath of masked crusaders

مواظب خشم اون جنگجویان ماسک‌دار باش

Did you girl-boss too close to the sun?

آیا زیادی قدرت‌نمایی کردی و خیلی نزدیک به خورشید شدی؟

Did they catch you having far too much fun?

آیا گرفتنت وقتی خیلی خوش می‌گذشت؟

Come with me, when they see us, they'll run

با من بیا، وقتی اونا مارو ببینن، فرار می‌کنن

Something wicked this way comes

یه چیز شیطانی داره میاد

Good thing I like my friends cancelled

خوبه که من دوست دارم دوستام کنسل شده باشن

I like 'em cloaked in Gucci and in scandal

دوست دارم اونا با لباس گوچی و جنجال باشند

Like my whiskey sour

مثل ویسکی ترش من

And poison thorny flowers

و گل‌های سمی و خاردار

Welcome to my underworld

به دنیای زیرزمینی من خوش اومدی

Where it gets quite dark

جایی که خیلی تاریک می‌شه


At least you know exactly who your friends are

حداقل دقیقاً می‌دونی دوستات کی‌ان

They're the ones with matching scars

اونا کسایی هستن که جای زخم‌های مشابه دارن

It's easy to love you when you're popular

دوست داشتن تو وقتی محبوبی، آسونه

The optics click, everyone prospers

ظاهر قضیه درست به نظر می‌رسه، همه سود می‌کنن

But one single drop, you're off the roster

ولی یه اشتباه کوچیک، دیگه لیستت نیستی

"Tone-deaf and hot, let's fuckin' off her"

بی‌حس و پررو، بذار ازش خلاص شیم

Did you make a joke only a man could?

یه شوخی کردی که فقط یه مرد می‌فهمید؟

Were you just too smug for your own good?

یا زیادی مغرور بودی به ضرر خودت؟

Or bring a tiny violin to a knife fight?

یا یه ویولن کوچیک آوردی وسط دعوای چاقو؟

Baby, that all ends tonight

عزیزم، همه‌چی امشب تموم می‌شه

Good thing I like my friends cancelled (Cancelled)

خوبه که دوست دارم دوستام کنسل شده باشن

I like 'em cloaked in Gucci and in scandal

دوست دارم با لباس گوچی و جنجال باشن

Like my whiskey sour

مثل ویسکی ترش من

And poison thorny flowers

و گل‌های سمی و خاردار

(Honey) Welcome to my underworld

(عزیزم) به دنیای زیرزمینی من خوش اومدی

It'll break your heart

قلبت رو می‌شکنه

At least you know exactly who your friends are

حداقل دقیقاً می‌دونی دوستات کی‌ان

They're the ones with matching scars

اونا کسایی هستن که جای زخم‌های مشابه دارن

They stood by me

اونا کنارم بودن

Before my exoneration

قبل از اینکه تبرئه بشم

They believed I was innocent

باور داشتن که بی‌گناهم

So I'm not here for judgment, no, ooh

پس من اینجا برای قضاوت نیستم، نه

But if you can't be good, then just be better at it

ولی اگه نمی‌تونی خوب باشی، حداقل توش حرفه‌ای باش

Everyone's got bodies in the attic

همه یه جنازه‌ای تو اتاق بالا دارن (رازهای مخفی)

Or took somebody's man, we'll take you by the hand

یا مرد کسی رو دزدیدن، ما دستت رو می‌گیریم

And soon you'll learn the art of never getting caught

و به زودی هنر اینکه هیچ‌وقت گیر نیفتی رو یاد می‌گیری

It's a good thing I like my friends cancelled

خوبه که دوست دارم دوستام کنسل شده باشن

You know that I like 'em cloaked in Gucci and in scandal

می‌دونی که دوست دارم با لباس گوچی و جنجال باشن

I like my whiskey sour

ویسکیم‌ رو ترش دوست دارم

And poison thorny flowers (Ooh)

و گل‌های سمی و خاردار

Yeah, it's a good thing I like my friends cancelled (Cancelled)

آره، خوبه که دوست دارم دوستام کنسل شده باشن

I salute you if you're much too much to handle

بهت ادای احترام می‌کنم اگر زیادی سخت قابل کنترل باشی

Like my whiskey sour (I like it)

مثل ویسکی ترش من(دوستش دارم)

And poison thorny flowers (I love it)

و گل‌های سمی و خاردار (عاشقشم)

Can't you see my infamy loves company?

نمی‌بینی بدنامی من دوست داره با دیگران باشه؟

Now they've broken you like they've broken me

حالا اونا تو رو هم شکستن مثل اینکه منو شکستن

But a shattered glass is a lot more sharp

ولی یه شیشه شکسته خیلی تیزتره

And now you know exactly who your friends are

و حالا دقیقاً می‌دونی دوستات کی‌ان

Report Page