Что мне делать с этим текстом?
Летопись четвёртая от 10 ноября 2022 годаКакие отношения возникают, когда мы пишем и читаем тексты? «Автор — читатель», «текст — читатель», «автор — автор», «читатель — контекст»? Как быть с диалогами, спорами, заимствованиями, критикой? Чтение — это особый процесс? и можем ли мы не читать?
Эти вопросы мы обсуждали с Полиной Колозариди на проектном семинаре. Но прежде чем ответить на них, мы писали рецензии на статью Шкловского, как будто это отзыв на товар из онлайн-магазина, и рассказывали о еде в формате научной/критической заметки.

Задание помогло подступиться к вопросу статуса отношений с текстами, с которыми студенты сталкиваются в процессе учёбы. Они бывают разными: философскими, исследовательскими, научными. Эксперимент-перевёртыш отделил текст в отдельную сущность от нас-как-авторов и помог заметить контекст, в котором тексту предстоит существовать дальше, когда он отцепится от автора.
Второй отправной точкой к размышлениям о текстах стал предложенный Полиной подход — думать про текст, как объект в сети отношений.
В этой сети есть:
- сам текст;
- читатель;
- тот, кто написал текст, и это не только автор, но и редакторы;
- контекст (как читатель встретился с набором букв: целенаправленно нашел через Google Scholar, получил от коллег ссылку на статью в журнале или взял книгу в библиотеке).
Чтобы понять, как обращаться с текстом, объектом сети отношений, и направить обсуждение в общее русло, мы отвечали на конкретные вопросы и пытались разобраться, у кого какие проблемы возникают на разных этапах работы с текстами.
Два вопроса, над которыми мы предлагаем подумать
Что для вас самое сложное при работе с текстом в рамках учебного процесса?
— Непонятно, как найти нужный.
— Как с ним работать? Тексты слишком разные.
— Кто я в процессе работы с ними?
— Процессы письма и чтения находятся в совершенно разных плоскостях.
— У меня нет проблем.
Чем отличается для вас работа с научным/философским/исследовательским текстом от работы с любым другим контентом?
— Авторы научных текстов отделены от меня иерархически.
— Часто эти тексты не хотят быть прочитанными.
— Я не могу их систематизировать.
— Они слишком структурные, где мне там место?
— Я быстро их забываю.
Обсуждение первых двух вопросов помогло сблизиться на общих проблемах: «Текст не хочет быть прочитан» и «Как с ним работать?». Что это значит, каждый участник сформулировал для себя сам:
«Слишком сложный язык»,
«Авторский подбор слов автором гораздо глубже, чем я могу отрефлексировать»,
«Не могу внести текст в свою внутреннюю систему текстов»,
«У меня нет системы, и я не понимаю, как подступиться к новому».
Третий вопрос, который почти лайфхак
Как вы работаете с научными/исследовательскими текстами?
— Конспектирую.
— Выцепляю основное и откладываю.
— Начинаю читать с библиографии и ухожу в неё.
— Просто читаю как литературу.
— У меня есть база/софт для работы с текстами.
— Кидаю цитаты в блог/друзьям.
В ходе обсуждения мы делились стратегиями, которые могут оказаться полезными любому из читателей. Возможно, стоит:
а) пробовать разные методы прочтения текстов (см. варианты ответа на третий вопрос) и работы с ними,
б) рефлексировать себя как читателя,
в) обсуждать тексты с коллегами (коллективное действие тоже упоминалось как способ понять и осмыслить текст).
Важные фразы, которые могли бы оказаться в конспектах
Сакральный статус текста в гуманитарных науках часто мешает осознать, в чём его (текста) смысл, польза, почему текст вообще важен.
Огромное количество вещей, которые существуют сейчас в виде текстов, могут существовать в другом формате. Поясним на примере рецептов. Вместо того, чтобы читать, как что-то приготовить, можно посмотреть ролик на ютубе, как это делает другой какой-то человек и просто повторить. и это нормально.
Короткий авторский постскриптум, или обещанная метафора
В процессе записи летописи в голову пришло воспоминание о довольно чётких и конкретных статусах семейного положения из Вконтакте. Если в разговоре с Аней Щетвиной о стратегиях подбора научной литературы мы бы выбрали «в активном поиске», то для этой беседы явно больше подходит «всё сложно». Не обещаю, что в следующем тексте мы поменяем этот статус на «влюблен/а» или «помолвлен/а». Но, согласитесь, интересно попробовать переложить статусы семейного положения на отношения с буквами, словами, предложениями. Автор текста с текстами, предположительно, «в гражданском браке».
Писала Вика Бордукова
Вычитывала Аня Кочановская