Что мне делать с этим текстом? 

Что мне делать с этим текстом? 

Летопись четвёртая от 10 ноября 2022 года

Какие отношения возникают, когда мы пишем и читаем тексты? «Автор — читатель», «текст — читатель», «автор — автор», «читатель — контекст»? Как быть с диалогами, спорами, заимствованиями, критикой? Чтение — это особый процесс? и можем ли мы не читать? 

Эти вопросы мы обсуждали с Полиной Колозариди на проектном семинаре. Но прежде чем ответить на них, мы писали рецензии на статью Шкловского, как будто это отзыв на товар из онлайн-магазина, и рассказывали о еде в формате научной/критической заметки.

Академическая руководительница магистратуры Полина Колозариди в рекурсии


Задание помогло подступиться к вопросу статуса отношений с текстами, с которыми студенты сталкиваются в процессе учёбы. Они бывают разными: философскими, исследовательскими, научными. Эксперимент-перевёртыш отделил текст в отдельную сущность от нас-как-авторов и помог заметить контекст, в котором тексту предстоит существовать дальше, когда он отцепится от автора. 

Второй отправной точкой к размышлениям о текстах стал предложенный Полиной подход — думать про текст, как объект в сети отношений.

В этой сети есть: 

  • сам текст;
  • читатель;
  • тот, кто написал текст, и это не только автор, но и редакторы;
  • контекст (как читатель встретился с набором букв: целенаправленно нашел через Google Scholar, получил от коллег ссылку на статью в журнале или взял книгу в библиотеке). 

Чтобы понять, как обращаться с текстом, объектом сети отношений, и направить обсуждение в общее русло, мы отвечали на конкретные вопросы и пытались разобраться, у кого какие проблемы возникают на разных этапах работы с текстами. 


Два вопроса, над которыми мы предлагаем подумать

Что для вас самое сложное при работе с текстом в рамках учебного процесса?

— Непонятно, как найти нужный.

— Как с ним работать? Тексты слишком разные.

— Кто я в процессе работы с ними?

— Процессы письма и чтения находятся в совершенно разных плоскостях.

— У меня нет проблем.


Чем отличается для вас работа с научным/философским/исследовательским текстом от работы с любым другим контентом?

— Авторы научных текстов отделены от меня иерархически.

— Часто эти тексты не хотят быть прочитанными.

— Я не могу их систематизировать.

— Они слишком структурные, где мне там место?

— Я быстро их забываю.


Обсуждение первых двух вопросов помогло сблизиться на общих проблемах: «Текст не хочет быть прочитан» и «Как с ним работать?». Что это значит, каждый участник сформулировал для себя сам:

«Слишком сложный язык», 

«Авторский подбор слов автором гораздо глубже, чем я могу отрефлексировать», 

«Не могу внести текст в свою внутреннюю систему текстов»,

«У меня нет системы, и я не понимаю, как подступиться к новому». 


Третий вопрос, который почти лайфхак

Как вы работаете с научными/исследовательскими текстами?

— Конспектирую.

— Выцепляю основное и откладываю.

— Начинаю читать с библиографии и ухожу в неё.

— Просто читаю как литературу.

— У меня есть база/софт для работы с текстами.

— Кидаю цитаты в блог/друзьям.


В ходе обсуждения мы делились стратегиями, которые могут оказаться полезными любому из читателей. Возможно, стоит: 

а) пробовать разные методы прочтения текстов (см. варианты ответа на третий вопрос) и работы с ними, 

б) рефлексировать себя как читателя, 

в) обсуждать тексты с коллегами (коллективное действие тоже упоминалось как способ понять и осмыслить текст).


Важные фразы, которые могли бы оказаться в конспектах 

Сакральный статус текста в гуманитарных науках часто мешает осознать, в чём его (текста) смысл, польза, почему текст вообще важен. 

Огромное количество вещей, которые существуют сейчас в виде текстов, могут существовать в другом формате. Поясним на примере рецептов. Вместо того, чтобы читать, как что-то приготовить, можно посмотреть ролик на ютубе, как это делает другой какой-то человек и просто повторить. и это нормально.


Короткий авторский постскриптум, или обещанная метафора 

В процессе записи летописи в голову пришло воспоминание о довольно чётких и конкретных статусах семейного положения из Вконтакте. Если в разговоре с Аней Щетвиной о стратегиях подбора научной литературы мы бы выбрали «в активном поиске», то для этой беседы явно больше подходит «всё сложно». Не обещаю, что в следующем тексте мы поменяем этот статус на «влюблен/а» или «помолвлен/а». Но, согласитесь, интересно попробовать переложить статусы семейного положения на отношения с буквами, словами, предложениями. Автор текста с текстами, предположительно, «в гражданском браке».




Писала Вика Бордукова
Вычитывала Аня Кочановская 



Report Page