Бытие 2:23

Бытие 2:23

НББС. Оксенюк А. Г.

23 И сказал человек: вот, это кость от костей моих и плоть от плоти моей; она будет называться женою, ибо взята от мужа. [1] - Синодальный перевод

Бытие 2:23

 

В Бытие 2:23 есть игра слов, которая хорошо видна в дрвенееврейском языке, но при переводе она теряется, поскольку не во всех языках для этих слов есть такая очевидная связь. Так, в синодальном её не видно, но фраза: «жена, потому что взята от мужа», как бы намекает (но не проясняет), что в тексте что-то есть!

А вот что решил сделать Мартин Лютер в своём переводе:

23 Da sprach der Mensch: Das ist doch Bein von meinem Bein und Fleisch von meinem Fleisch. Man wird sie Männin heißen, darum daß sie vom Manne genommen ist. - Luther Bibel 1545

 

Он придумал слово, чтобы сохранить эту похожесть. Лютер использует слова «Man» и «Männin», хотя в употреблении уже было слово:

Frau (f. f point.): женщина, госпожа, госпожа-жена

Это была хорошая попытка!

Кстати, перевод Лютера помог в формировании немецкого языка. В Германии множество диалектов, и несколько языковых групп. Мартин Лютер перевёл Библию, находясь в Саксонии. Поэтому этот диалект сильно повлиял на образование «общего», или «понятного» (так переводится "deutsch") языка. Всеобщее распространение Библии привело к тому, что текст (язык) Библии положил основу для объединения языков множества малых языковых групп и диалектов. В употребление вошли много новых слов. Но вот «Männin» нет, это один из немногих примеров, когда предложенное слово не стало использоваться.

Это всё, конечно, интересно, но почему игра слов здесь так важна?

Всё дело в том, как в еврейском устроена поэзия. По сути, то, что говорит Адам — это как стихи.

«Кость от кости,

           плоть от плоти

                       и אִשָּׁ֔ה כִּ֥י מֵאִ֖ישׁ»

Последняя фраза на иврите буквально значит: «Иша», потому что от «Иш». Женщина была создана при помощи «исходного человеческого материала», в этом смысле и была взята от мужа. Поэтому, называя женщину таким образом, Адам показывает порядок сотворения, то, как они связаны и что на самом деле они - одна плоть.

Ну ладно, игра слов, древний язык красив, это поэзия и всё такое. А почему это важно для нас? Два вывода:

Первый, мужья, ваша жена это та, которую Господь «подвёл» к вам, единственная и другой не будет. Таким Бог задумал портрет брака.

А второй, проявлять эмоции, восхищаться своей любимой, придумывать ей стихи и говорить комплименты это не слабость, это наша святая обязанность! (осталось теперь только научиться не забывать об этом)



[1]    Bibliia (romanizedform)] Ili, Kniga Sviashchennogo Pisaniia Vetkhogo I Novogo Zaveta. V Russkokm Perevode S Parallel?nymi Mestami I Ukazatelem Tserkovnykh Chtenii. (Moskva: Izd. Moskovskoi Patriarkhii, 1956), Ge 2:23.

Report Page