Бытие 19:1, 15—26

Бытие 19:1, 15—26


К вечеру два ангела пришли в Содо́м. У ворот Содо́ма сидел Лот. Увидев их, Лот поднялся им навстречу, поклонился до земли

Когда забрезжил рассвет, ангелы стали торопить Ло́та: «Скорее уводи отсюда жену и обеих дочерей, чтобы тебе не погибнуть, когда этот город будет уничтожен за свой грех!» Но он медлил, и, поскольку Иегова его пожалел, те люди взяли за руки его, его жену и обеих дочерей и вывели их из города. Когда они вывели их на окраину, один из них сказал: «Спасай свою жизнь! Не оглядывайся и не останавливайся нигде в этой местности! Беги в горы, чтобы не погибнуть!»

Тогда Лот сказал им: «О нет, Иегова, пожалуйста, только не туда! Ты благосклонен к своему слуге, ты проявил ко мне огромную доброту* и сохранил мне жизнь. Но я не могу бежать в горы, я боюсь, что бедствие настигнет меня и я умру. Тут недалеко есть маленький город. Пожалуйста, позволь мне бежать туда. Ведь это очень маленький город. И я останусь в живых». Он ответил: «Хорошо, я исполню твою просьбу и не уничтожу город, о котором ты говоришь. Поспеши! Беги туда, потому что я не смогу ничего сделать, пока ты туда не придёшь!» Поэтому тот город стал называться Цоа́р*.

Когда Лот пришёл в Цоа́р, солнце уже взошло. Тогда Иегова пролил дождём на Содо́м и Гомо́рру серу и огонь — это было от Иеговы, с неба. Так он уничтожил эти города — всю ту местность, уничтожил всех жителей этих городов и всё, что росло на земле. А жена Ло́та, которая шла позади него, оглянулась* и стала соляным столбом.

Сноски

Или «преданную любовь».

Озн. «что-то маленькое».

Или «стала оглядываться назад».

Report Page