Butterfly

Butterfly

chumeva
СТУДИЯ

Изуми: ~..... ♪

♪~♪~♪

Рицу: Un, deux, trois! Unn dew traw~... ♪

Изуми: Эй, не мог бы Кума-кун тоже присоединиться к репетиции, вместо того, чтобы просто тихонько хлопать в ладоши?

Ты ничего не добьёшься, если будешь просто продолжать лежать там! Так раздражает!

Рицу: Вот оно, сегодняшнее «Так раздражает»!

Ты в порядке? В последнее время ты говоришь это гораздо реже; знаешь, это уже семнадцатый раз за месяц. Ты хорошо себя чувствуешь?

Изуми: Так вот что ты записывал... Слушай, если у тебя действительно так много свободного времени, почему бы тебе не начать репетировать?

Давай, вылезай из котацу⭡! На тебе прорастёт плесень!

Рицу: Иногда ты говоришь прямо как мама...как может прорасти плесень, когда на улице так холодно, что даже живые существа наверняка замёрзнут насмерть?

Изуми: Ты согреешься, если сделаешь разминку! Выбирайся оттуда! Перестань быть таким надоедливым и отнимать моё время!

Рицу: Ух...Смотри. Прошло много времени с тех пор, как у «Knights» был настоящий перерыв; действительно ли сейчас самое время проводить наши занятия?

Ты просто свалишься, если будешь продолжать в том же духе, без отдыха. Знаешь, нет смысла забегать вперёд в одиночку. Давайте все вместе придерживаться одного темпа.

...Это не совсем в характере «Knights», не так ли?

Изуми: Хмф. Ну, не то чтобы мы в последнее время были слишком дружелюбными.

То, что меня тянут вниз ни на что не годные люди, бесконечно раздражает меня, так что не могли бы вы, ребята, последовать моему примеру и приложить хотя бы немного усилий?

Рицу: Хотя, я тоже в последнее время много работаю. Ну же, признай мои усилия. Похвали меня.

Это то, чего тебе всегда не хватает, Сечан. Тебе следует сильно избаловать меня— меньше кнута и побольше пряника! ♪

Изуми: Ха? Остальные парни слишком мягки с тобой, так что мне придётся безжалостно размахивать кнутом, не так ли?

Ой, неважно. Если и есть кто-то, у кого нет мотивации, то я просто оставляю их позади.... вот как я всегда разбирался с этим.

Я возвращаюсь к репетиции, так что больше не отвлекай меня. Ясно?

Рицу: - Ладно, ладно. Извини за беспокойство~! Делай что хочешь ~!

(Боже, да ладно. Учитывая, как обстоят дела у Сечана, пройдёт совсем немного времени, прежде чем он заболеет......)

(Что ж, ничего не поделаешь. От старых привычек трудно избавиться.)

(Но, особенно с тех пор, как Усама вернулся, сфера нашей деятельности расширилась и стала более оживленной.)

(Похоже, Сечан истощён как физически, так и морально…… Я просто хочу, чтобы он как следует отдохнул.)

(Этот дурацкий план, который «они» придумали, было бы отлично, если бы всё прошло хорошо и Сечан отдохнул, не так ли?)

Изуми: ......хм? Ха, снаружи стало немного шумно? Что это, шаги?

Рицу: (О, неужели «они» прибыли?)

(Я только что закончил тайную установку оборудования внутри этого котацу, так что сейчас самое время.)

(Фухаха~! ♪ Пришло время убить время за этим забавным планом... Операция «Сон бабочки» начинается!)

Макото: И-извините! Товарищи «Knights», вы здесь?!

Изуми: Вау, Ю-кун! В чём дело, ты пришёл сюда повидаться со своим братиком!?

Макото: ……….

Изуми: Х-ха? Такая слабая реакция!?

Ох... да. Тебе не нравится, когда я веду себя как твой старший брат, верно? Извини, я не очень хорошо умею так быстро приспосабливаться.

Макото: ... Да, я прекрасно понимаю. Однако вместо того, чтобы продолжать оправдываться, постарайся приложить некоторые усилия к тому, что ты делаешь.

И всё же, обычно ты бы отругал меня за это.

Изуми: Отругал бы тебя? И подожди, почему ты разговариваешь так грубо, в такой поверхностно вежливой манере, прямо как наш сопляк? Ты можешь остановиться?

Макото: ...Оо? Поверхностная вежливость, говоришь? Так вот какого ты мнения обо мне, Сена-семпай?

Я просто проявлял должную вежливость и этикет, в общении со старшим.

Рицу: (Вау... Он такой идеальный, каким я его себе и представлял. Полагаю, «ему» не нужны мои указания?)

(Но это будет неубедительно, если будет говорить только один из них...Мне обязательно нужно дать «другому» правильные реплики, которые он сможет сказать в этой ситуации.)

(Передаю им реплики через наушник, пока сижу здесь! Ах, такая напряжённая работёнка.... ♪)

Цукаса: ...Э-э-э. Ух, кхм.

Изуми: Хм? О, Каса-кун. Ты тоже здесь? Я же говорил тебе, что у нас сегодня перерыв, не так ли? Или ты тоже пришёл сюда, чтобы порепетировать в свободное время?

Цукаса: Ахаха. ты действительно ведешь себя совершенно по-другому... Ты так холоден и резок с людьми, кроме меня…

Хм, на самом деле, я думаю, это немного освежает — и даже немного забавляет?

Изуми: ...А? Что с тобой, Каса-кун? Почему ты так говоришь?

Цукаса: О, серьёзно...? Ты не понимаешь, Изуми-сан?

Изуми: «Изуми-сан»? Тебе не кажется, что ты ведёшь себя слишком дружелюбно? Следи за своей речью, паршивец.

Цукаса: Вот оно что. Аа~, теперь я понимаю, что чувствует Суо-кун, конечно, он был бы оскорблён этим.

Ты так мило разговариваешь со мной и ведёшь себя так любезно, но ты всегда так сурово обращаешься со всеми остальными!

Изуми: .....Ух. «Суо-кун»? Разве ты не Суо-кун, Каса-кун?

Макото: Да. «Суо-кун», а не «Каса-кун». Я был бы искренне признателен, если бы меня действительно так называли.

В любом случае, похоже, ты в замешательстве, поэтому позволь мне объяснить. Я бы не стал винить тебя, если бы ты не поверил мне, услышав это так внезапно, но...

Я, Суо Цукаса, кажется, поменялся телами с Юки Макото-семпаем.

⭡ Котацу — традиционный японский предмет мебели, низкий деревянный каркас стола, накрытый японским матрацем футоном или тяжёлым одеялом, на который сверху положена столешница. Под одеялом располагается источник тепла, часто встроенный в стол.

Следующая глава

Report Page