Брюнетка испытывает судьбу

Брюнетка испытывает судьбу




⚡ ПОДРОБНЕЕ ЖМИТЕ ЗДЕСЬ 👈🏻👈🏻👈🏻

































Брюнетка испытывает судьбу



Главная Книги Холлидэй Бретт Майкл Шейн испытывает судьбу [Michael Shayne’s Long Chance] Страница 32






29 30 31 32 33 34 35 « ‹ › »













Контакты

E-mail


Дверь отворилась, и из нее тихо вышла Люси. Увидев наручники на руках Шейна, она бросилась к нему, обхватила его за шею и заплакала.
— Что такое происходит? Я ведь ничего не понимаю. Ничего не могу вспомнить…
— Нас напоили наркотиками, принесли сюда и положили на кровать. После этого фараоны организовали облаву.
Один из агентов схватил Люси за руку и толкнул ее по направлению к лестнице.
— Все совершенно правильно, проститутка, и отправляйся к своим товаркам.
Шейн сжал зубы и, когда молодая женщина, горбясь, ушла, протянул свои руки к тому, кто защелкнул наручники.
— Если вы снимете с меня наручники, я смогу одеться…
— Нет, я тогда немного увлекся, — благоразумно ответил Шейн.
Агент, которого он стукнул, уже встал и сделал движение, чтобы броситься на Шейна, но его коллега остановил пострадавшего и оттолкнул в сторону.
— Иди помоги грузить фургон, Грот, я приведу этого драчуна…
Шейн торопливо кончил одеваться и спустился вниз. Громкие звуки хохота доносились из фургона, именуемого «корзиной для салата», наполненного девицами и сконфуженными мужчинами. Он увидел Люси, которая из-за чужих лиц робко улыбнулась ему, потом за ним захлопнулась дверь.
Он сел, в то время как фургон тронулся с места, и спросил у женщин:
— Кто из вас руководит этим заведением?
Крупная блондинка с твердым взглядом ответила ему:
— Миссис Гуанор здесь нет. Но нам не о чем беспокоиться. У нее есть один болтун, который оплатит все наши расходы шутя…
— А вы когда-нибудь видели эту девушку? — спросил он, указывая на Люси.
Все стали смотреть на нее. Одна маленькая брюнетка улыбнулась.
— Ты ведь новенькая, не правда ли? Ты еще не привыкла? Это отвратительно, когда случается в первую ночь, но потом привыкаешь, ты сама убедишься в этом.
Люси хотела протестовать, но Шейн жестом заставил ее замолчать, прошептав:
— Лучшая возможность выскочить из этой истории — помалкивать. Чем меньше будем возмущаться, тем лучше…
Полицейский фургон неожиданно остановился, дверь распахнулась, и один из полицейских агентов весело закричал:
Люси вцепилась в руку Шейна. Остальные девушки болтали и весело смеялись.
— Я ничего не понимаю, что же здесь происходит? — прошептала она.
— Это один из самых старых трюков на свете, и один из самых трудных для доказательства. У нас нет ни малейшего шанса для опровержения. Идите вместе с остальными и не называйте своего имени. Назовите любое.
Их всех затолкнули в широкий коридор, очень плохо освещенный, потом в зал уголовного суда, в котором наполовину спящий судья вершил правосудие над человеческим отребьем, подобранным ночью в канавах.
Секретарь суда зевал рядом с судьей и записывал всю процедуру прохождения перед судьей процессии из пьяниц, бродяг и воров.
Молодой элегантный мужчина встал, чтобы устроить девиц миссис Гуанор на скамье. Он погрозил им пальцем, с некоторыми перебрасывался шутками.
Через полчаса настала их очередь. Маленький адвокат выпрямился перед судьей и заявил:
— Я представляю вам несчастных, господин судья. Я защищаю права ветеранов некоего дома терпимости.
Судья был маленьким высохшим старичком с тусклым взглядом. Он неопределенно улыбнулся, не поднимая глаз.
— Вы составили себе хорошую клиентуру, метр. Если эти женщины скажут свои имена секретарю, вы сможете потом отрегулировать вопрос об оплате. Десять долларов на расходы.
Женщины стали проходить перед судом. В глубине зала открылась дверь, Шейн повернулся и увидел капитана Дентона, который проходил между скамеек. Он подошел к столу секретаря в тот момент, когда по случайному стечению обстоятельств там оказалась Люси, на вопрос об имени ответившая:
Полицейский удивился и нагнулся, чтобы ближе посмотреть на нее.
— Вы дали присягу, — напомнил он ей. — Скажите свое настоящее имя.
Люси гневно подняла голову, и Шейн ахнул про себя: Люси понятия не имела о том, что перед нею был Дентон.
— Господин судья, — сказал Дентон, — я совершенно точно знаю, что настоящее имя этой молодой особы Люси Гамильтон. Ради порядка…
— Да, естественно, — проворчал судья. — Знаете ли вы, что вас обвиняют в даче ложных показаний под присягой?


О, не, после того, что случилось, когда Хранилище пыталось расшириться, я не хочу испытывать судьбу.

Ooh, no, after what happened when the Warehouse was trying to grow, I am not taking any chances.

He's not taking any chances, is he?

Ничего серьезного, но в то же время нам лучше не испытывать судьбу.

It's nothing very serious, but all the same, we'd better not take any chances.

Показать ещё примеры для «taking any chances»...


Вода смывает защитный слой мужчины, и навлекает на него бедствия. А я слишком стар, чтобы испытывать судьбу.

Water washes away a man's protection lets miseries into his body, and I'm too old to take chances.

Я больше не буду испытывать судьбу.

Что ж, мы будем испытывать судьбу так же, как и все.

Well, we'll take the chance, just like everyone else.

Я не хочу испытывать судьбу в этот раз.

I didn't wanna take the chance this time.

-Прости, Может просто аллергия, но ты ведь не желаешь испытывать судьбу?

SORRY, PROBABLY JUST ALLERGIES, BUT, YOU KNOW, YOU DON'T WANT TO TAKE ANY CHANCES.

Одного гостя мы уже потеряли, так что не хотелось бы испытывать судьбу.

We've already lost one guest in there, so we don't like to take any chances.

Никто не хочет испытывать судьбу, даже на разогреве.

No one wants to take a chance, not even as a pre-opener.

Зачем испытывать судьбу с незнакомцем, когда все, что нам нужно, есть здесь?

Why take a chance on a stranger when we have all we need right here?

Если хочешь, испытывай судьбу и дальше, я же для этого не так молода.

You can take chances with your life if you want to, but I'm much too young.

Не будет испытывать судьбу, вдруг мы работаем вне его уровня доступа.

Doesn't want to take the chance we're working above his clearance level.

I'm not taking any chances with him.

Показать ещё примеры для «push your luck»...


Зачем испытывать судьбу и пытаться влезть в наёмные убийцы?

Why would you push your luck and try your hand at murder-for hire?

Ты испытываешь судьбу, маленький человек.

You're pushing your luck, little man.

Listen to me, you are pushing your luck.

Я понимаю, но... вы испытываете судьбу, занимаясь этим.

I understand that, but... you're pushing your luck with that shit.

Я не хочу сегодня испытывать судьбу.

I really don't want to push my luck today.

Не будем испытывать судьбу и твою спину.

-Зачем испытывать судьбу, так ведь?

Показать ещё примеры для «tempt fate»...


Нельзя испытывать судьбу и брать вас туда.

We can't tempt fate by having you two up there.

Мы уже достаточно испытывали судьбу этой ночью.

We've tempted fate enough for one night.

Ты не должна это знать. Но я испытывал судьбу по дороге домой просто чтобы убедиться. Перешел проезжую часть в неположенном месте?

But I tempted fate all the way home just to make sure.

Я оставался с экипажем до этого времени, но я полагаю больше не стоит испытывать судьбу.

I've remained with the crew since then, but I believe now I've tempted fate long enough.

Но я еще и горец, рожденный и вскормленный в этих краях, и я бы не стал испытывать судьбу сомневаясь в способностях старины Ника на его собственном церковном погосте.

But I am also a Highlander, born and bred, and I dinna believe in tempting fate by making light of old Nick in his very own kirkyard.

Но ты должна понимать, что испытываешь судьбу.

But, I mean, you know, you're tempting fate.

Ладно, возможно, но ты выпрыгиваешь из штанов, чтобы помочь им, и каждый раз,делая это, ты испытываешь судьбу.

Well, maybe, but you go out of you way to help them, and every time you do, you're tempting fate.

Все что я говорю, может не стоит испытывать судьбу?

All I'm saying is, why tempt the fates?

Будет мудро больше не испытывать судьбу.

It would be wise not to tempt fate any further.

— Look, I don't mean to press my luck.

Показать ещё примеры для «press your luck»...


Послушай. Не хочу снова испытывать судьбу, но мы вроде как посреди ничего.

I don't mean to press our luck, but we're in the middle of nowhere.

Не хочется больше испытывать судьбу.

Doesn't want to press his luck anymore.

Испытывать судьбу на интервью с твоей девушкой?

Not press my luck by sitting down with your new girlfriend?

Смотрите также

taking any chances
push your luck
tempt fate
press your luck



Check it at Linguazza.com

taking any chances: phrases , sentences
push your luck: phrases , sentences
tempt fate: phrases , sentences
press your luck: phrases , sentences



a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
Используйте контекстный словарь, чтобы искать переводы слов, выражений или целых фраз с
русского на английский
или с английского на русский.
Все варианты переводов сгруппированы и снабжены иллюстративным материалом в виде
примеров предложений с переводом
на соответствующий язык.

Больше информации на сайте рекламодателя
Данная статья, которая поможет написать сочинение «Фаталист: как Печорин испытывал судьбу», рассмотрит причины, по которым Печорин решил испытать судьбу, а также продемонстрирует сам поступок главного героя.
Время Строить Свой Замок в Средневековье – Правь и Нападай на Вражеские Замки!
Самые популярные материалы января для 9 класса:




Анализ стихотворения Лермонтова «Родина»





«Герой нашего времени» главные герои





Краткое содержание «Граф Монте-Кристо»





Характеристика Грушницкого в романе «Герой нашего времени»





Характеристика Печорина и Максима Максимыча





Характеристика Печорина в главе "Максим Максимыч"





Как проявляется характер Печорина во взаимоотношениях?

Больше информации на сайте рекламодателя

7
8
9
10
11



Тесты Вопросы


5
6
7
8
9



Тесты Вопросы


5
6
7
8
9
10
11



Тесты Вопросы


5
6
7
8
9
10
11



Тесты Вопросы


5
6
7
8
9
10
11



Тесты Вопросы


7
8
9
10
11



Тесты Вопросы


5
6
7
8
9
10
11



Тесты Вопросы


6
7
8
9
10
11



Тесты Вопросы


2
3
4
5
6



Тесты Вопросы


5
6
7
8
9
10
11



Тесты Вопросы


1
2
3
4



Тесты Вопросы


1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11


Словари и справочники





Словарь ударений
Орфографические трудности
Морфологический разбор слов
Фонетический разбор слов
Корень слова
Проверочное слово
Как выделить запятыми


Тесты Вопросы


8
9
10
11



Тесты Вопросы


7
8
9
10
11



Тесты Вопросы


5
6
7
8
9
10
11


Биографии
Краткие содержания
Анализ стихотворений
Сочинения
Анализ произведений
Библиотека
Самые краткие содержания
Читательский дневник

Тесты Вопросы


1
2
3
4



Тесты Вопросы


Полное или частичное копирование материалов разрешается только с указанием активной гиперссылки на https://obrazovaka.ru



Пользовательское соглашение
Политика конфиденциальности




Звезда Francesca Felucci голая
Выебал сучку в масле
Телочка на обрыве

Report Page