Brésilienne fait un show pour vous

Brésilienne fait un show pour vous




🛑 TOUTES LES INFORMATIONS CLIQUEZ ICI 👈🏻👈🏻👈🏻

































Brésilienne fait un show pour vous
Copyright © 2018. Tous droits réservés | Mentions légales
Nous utilisons des cookies pour vous garantir la meilleure expérience sur notre site web. Si vous continuez à utiliser ce site, nous supposerons que vous en êtes satisfait. Ok Politique de confidentialité

Vous êtes un accueil de loisirs, une école, une maison de quartier, un comité des fêtes, un comité d’entreprise, une mairie…et vous recherchez une animation pour un événement, une soirée ?
Nous vous proposons des animations sur mesure pour tout âge et pour tous vos événements (carnavals, concours, défilés, foires, manifestations, fêtes d’été, anniversaire, soirée à thème, départ en retraite, enterrement de vie, mariage…).
-Animations danseuses brésiliennes / spectacles / shows sur le thème du Brésil
-Création de costumes et masques brésiliens
-Atelier création : bracelet brésilien, cerf volant…
Nous nous déplaçons dans toute la Mayenne, la Sarthe, l’Ille- et- Vilaine, le Maine- et- Loire mais aussi dans toute la France ! Contactez-nous pour plus d’information.
Pas d'évènements prévus pour le moment.

Demander un devis de spectacle ou d'animation !




Animation Brésil
Besoin d'une animation Brésil ?De danseuses brésiliennes, de musiciens ou encore de capoeristes? Artistes professionnels basés à Lille nous nous déplaçons dans toute la France et à l'étran...
Par Troupe Crazyprod



Brasilian Fever
Brasilian Fever est LE spectacle qu'il vous faut si vous souhaitez passer une bonne soirée.Danseuses et Capoeiristes sauront vous faire rêver et vous divertir, vous aideront à vous évader le...
Par Dance Art





Brazu Show
Découvrez notre spectacle 100% live, 100% Brésil! Spectacle itinérant, nous nous déplaçons en France et en Europe.Une nouveauté en association avec "Brazu Danse" et "Crazyprod", pour tirer le...
Par Troupe Crazyprod



Danseuses Brésiliennes
Danseuses BrésiliennesLes spectacles de danseuses brésiliennes de l'association Studio Olinda s'adaptent à vos évènements.En fixe, en déambulatoire, avec ou sans musiciens, nos artistes vous...
Par Studio Olinda





Le brasil Show
Le Brésil pays de la fête , vivez la folie du carnaval de Rio Avec Théo Soleil est son Brasil Show.Savourez la folie de leurs danses, de la Samba à la Lambada…Vibrez au son afro brésilien de...
Par Theo Soleil et ses danseusesToulon



Spectacle brésilien
Carnavals de rue, parades, spectacles, scènes, revues brésiliennes, batucadas, danseuses brésiliennes, capoeira, concerts, Dj mix 100% Brasil, animations événementiel, soirée à thème,...
Par World Music Production





Spectacle Brésilien - Groupe Brésil en Fête
Le Groupe BRÉSIL EN FÊTE et notre association (ARTES) de professionnels, propose des spectacles de musique et danse brésilienne, avec les plus beaux costumes, les "Fantasias" (grands costumes de...
Par Artes – Brésil en Fête



Carnaval Brésilien
Défilé de danseuses, capoerisites et percussionistes sur le rythme emblématique du carnaval de Rio, le sambaNos magnifiques danseuses défilent dans les rues de votre ville, au son d'une musique...
Par Compagnie Swing Brasileiro





Spectacle et animation brésilienne
Les artistes amèneront les spectateurs directement au pays de la Samba !Une prestation pleine démotions et responsabilité culturelle.Répertoire musical étonnant sur Bande-son ou...
Par Oba Brasil spectacle bresilien

 



© 2006-2022 - Artésine édité par My Beautiful Company - Mentions légales - Conditions générales de vente - Plan - Contact
Voyagez au cur du Brésil !

Spectacles brésiliens, Revue prestigieuse brésilienne, Danseuses Brésiliennes, capoeiristes, animations brésiliennes, concerts brésiliens, percussionnistes et parades de rue brésilienne.

La Revue
La prestigieuse revue Show Elegancia Brésil vous invite à vivre un moment dexception.
Guidés par la voix mélodieuse de notre ravissante meneuse de revue, plongez au cur du Brésil à la rencontre de la beauté métisse de ses artistes.
Laissez-vous entrainer par les rythmes des danses énergiques de Bahia, par le folklore afro brésilien envoutant et les performances acrobatiques de la capoeira.
Partez rejoindre le magnifique carnaval de Rio, festival de couleurs, de plumes et de paillettes et venez vibrer sur les rythmes endiablés de la samba avec nos artistes afin que ce moment demeure une fête mémorable. Le Show Elegancia Brésil cest également :

- Des spectacles, animations et parades de rue
- Des cours de samba avec la participation du public
- Un groupe de percussionnistes, Batucada
- Une chanteuse et des musiciens au répertoire bossa nova, jazz brésilien, samba.

De 2 à 10 artistes pour la revue et les spectacles.

Le savoir-faire et la rigueur sont les meilleurs gages de la qualité de nos prestations et de nos services.
Nhésitez-pas à nous contacter pour tout renseignement, demande de plaquette et devis personnalisé.

Nos artistes sont déclarés et assurés en cas de control et d'accident.
Votre sélection a été sauvegardée !

Le string à la brésilienne sur les plages de Rio
© 2009-2022 Le Blog de Sarah - Tous droits réservés. Mentions légales
Ce blog utilise des cookies pour améliorer votre navigation. Si vous continuez à utiliser ce site, nous considérerons que vous acceptez l'utilisation des cookies Ok
This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the ...

Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.

Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. It is mandatory to procure user consent prior to running these cookies on your website.

Ce n’est pas un mythe: à la plage, les Brésiliennes sont quasiment toutes en string!! Ou alors au minimum avec un tanga très, très échancré… Autant dire qu’avec mon bikini deux-pièces “à la française”, j’ai l’impression d’avoir une culotte de grand-mère sur les fesses… Mais bon, je n’ai pas encore franchi le pas de l’achat du maillot de bain brésilien. Pas évident à porter sur les plages du monde entier…
Tu as compris comment attirer des lecteurs sur ton blog.
Tres bonne idee de faire des posts “la photo du jour”. En tout cas je reste fidele a ton blog 🙂 mais tout ca me donne gravement envie de repartir…
Allez les amis, une chtite quête pour payer un maillot brésilien à notre Sarah !! 🙂
Elle n’a pas besoin de quête, le prix du maillot est assorti à sa taille au Brésil, très petit! A acheter sur les plages d’Ipanema ou de Copacabana. Et faut sauter le pas tout de suite, c’est mieux pour les traces de bronzage et surtout on n’a moins l’air d’une touriste! En plus ça se porte très bien en Espagne aussi et sur la Côte d’Azur, je confirme, j’ai essayé, et en Europe en plus on rajoute le topless ou plutôt on enlève le top! Sarah, le maillot brésilien!
et franchi non plus y’a pas de “t” je crois on dit pas franchite. Sarah t’es journaliste, attention à l’orthographe quand même! Tu ne tapes pas tes trucs sur word d’abord avec correction automatique?
ohlala, c’est la catastrophe dis-donc… à force de plus parler français, je sais plus écrire… et je tape directement sur mon interface de blog et y a pas de correcteur orthographe automatique…
Un string encore plus petit que celui que l’on avait vu ensemble alors?Avant notre beau coucher du soleil!!
En tout et pour tout j’ai vu très peu de strings sur les plages (en même temps je ne passais pas mon temps à mâter les fesses des gonzesses!!!Non mais…). Mais je pense que ça montre en effet le souci du corps parfait…sans cellulite…à Rio du moins.
je t’invite à Madagascar !! av plaisir de te recevoir.
Héhé ! Bon moyen de faire de l’audience 🙂 Bon, chérie ! Quand est ce qu’on va à Rio ?! 😉
héhé.. et oui, ce n’était pas calculé à l’origine, mais ce post est l’un des plus de mon blog!
Oui, ca fonctionne bien, nous avions publié un article sur Rio et ses brésiliennes et c’est un des articles les plus visités de notre site.
C’est assez amusant les requêtes que peuvent taper les internautes pour tomber sur un article !
En tout cas Rio, est un de nos coups de coeur, à visiter absolument !
Aude et Nico Articles récents.. Se perdre au sud du Cambodge dans les dédales de Kampot
Moi j’ai sauté le pas voilà 2 ans j’ai 20 ans et je suis du sud de la France et originaire du Portugal et bien tant en France qu’au Portugal je ne jure que par le string ou le tanga ..
J’ai vécu 2 ans au Brésil, et j’ai justement trouvé que c’était un mythe cette histoire de strings. C’est bien plus courant d’avoir un tanga oui, mais string, c’est franchement pas la majorité ! J’ai vu par contre énormément d’implants fessiers, énoooooooormément (et je regarde pourtant pas les fesses des filles normalement ahah). Ça, puis les implants mammaires, ça court les rues ! Si j’étais restée vivre là-bas, je me demande si j’aurais fini par céder à l’appel de la chirurgie esthétique au bout d’un moment ! ahah
Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *


Prévenez-moi par email des prochains commentaires sur cet article

Enregistrer mon nom, mon e-mail et mon site dans le navigateur pour mon prochain commentaire.
Bienvenue sur mon blog, je m'appelle Sarah . J'ai changé de vie pour voyager et vous faire partager ma passion sur mon blog. Parce que le monde est tellement passionnant à découvrir!! Plus...
Si vous souhaitez m'aider à faire vivre ce blog de voyage, n'hésitez pas à faire vos achats et réservations par l'intermédiaire des liens et blocs publicitaires. Grâce à cela, je touche une petite commission qui me permet de continuer à tenir ce blog, et les prix sont exactement les mêmes pour vous. Merci d'avance!


French


Deutsch


English


Español


Italiano


Português


繁體中文



Téléchargez votre KIT GRATUIT pour apprendre les langues
Téléchargez votre KIT GRATUIT pour apprendre les langues
Quelle langue souhaitez-vous apprendre ?
Améliorez votre p ortugais avec MosaLingua Premium 

Catégorie(s) : Portugais Étiqueté : Fun Vocabulaire
Sur le blog de MosaLingua, notre équipe (composée de 30 amoureux des langues et experts en apprentissage) vous partage ses meilleures astuces et conseils pour apprendre les langues étrangères de façon simple, rapide et efficace.

Ce sont plus d'un million d'apprenants qui trouvent leur bonheur tous les mois en consultant ces pages. Vous y trouverez vous-même des tas d'astuces et outils pour optimiser votre apprentissage... Alors, pour ne rien rater, cliquez sur le bouton ci-dessous :
Commencez



©️ Copyright 2022. Tous droits réservés.
Mentions légales | Déclaration de protection des données

Ce site utilise des cookies pour améliorer l'expérience de navigation et fournir des fonctionnalités supplémentaires.

The technical storage or access is strictly necessary for the legitimate purpose of enabling the use of a specific service explicitly requested by the subscriber or user, or for the sole purpose of carrying out the transmission of a communication over an electronic communications network.


The technical storage or access is necessary for the legitimate purpose of storing preferences that are not requested by the subscriber or user.


The technical storage or access that is used exclusively for statistical purposes.
The technical storage or access that is used exclusively for anonymous statistical purposes. Without a subpoena, voluntary compliance on the part of your Internet Service Provider, or additional records from a third party, information stored or retrieved for this purpose alone cannot usually be used to identify you.


The technical storage or access is required to create user profiles to send advertising, or to track the user on a website or across several websites for similar marketing purposes.


Tous les cookies
Fonctionnels seulement
View preferences
Save preferences
View preferences

Ce site web utilise des cookies pour améliorer votre expérience de navigation et fournir des fonctionnalités supplémentaires.

The technical storage or access is strictly necessary for the legitimate purpose of enabling the use of a specific service explicitly requested by the subscriber or user, or for the sole purpose of carrying out the transmission of a communication over an electronic communications network.


The technical storage or access is necessary for the legitimate purpose of storing preferences that are not requested by the subscriber or user.


The technical storage or access that is used exclusively for statistical purposes.
The technical storage or access that is used exclusively for anonymous statistical purposes. Without a subpoena, voluntary compliance on the part of your Internet Service Provider, or additional records from a third party, information stored or retrieved for this purpose alone cannot usually be used to identify you.


The technical storage or access is required to create user profiles to send advertising, or to track the user on a website or across several websites for similar marketing purposes.


Accepter
Fonctionnels seulement
View preferences
Save preferences
View preferences

a:2:{s:4:"text";s:11:"Paramètres";s:4:"show";i:1;}

a:2:{s:4:"text";s:11:"Paramètres";s:4:"show";i:1;}


Alors, bien sûr, il n’est peut-être pas utile d’ apprendre tout le vocabulaire argot (car il y a des milliers de mots et d’expressions) mais si vous planifiez un voyage au Brésil , il est conseillé d’apprendre quelques mots. Histoire de ne pas vous sentir perdu lors de vos premiers échanges.
Cara, você é incrível! : Mec, t’es incroyable
Venha aqui, filho : Viens là, fiston

Les deux termes ne signifient pas exactement la même chose, l’un étant plus affectif ( filho ) que l’autre. Pourtant, ce sont deux termes que l’on entend de la même façon, en début ou en fin de phrase, dans une conversation pour s’adresser à une personne . A noter : cara peut aussi être utilisé pour exprimer une surprise. Il peut donc s’utiliser seul. Tandis que filho est plus affectif… souvent précédé de meu (mon fiston).
Vamos convidar a galera para sair! : On va inviter la bande à sortir !
Ou tout simplement « Oi, vamos galera! » (« On y va les mecs ! »). Quand vous vous adresserez qu’à une personne, vous utiliserez (désormais) cara ou filho . Lorsque vous vous adresserez à plus d’une personne, vous pourrez utiliser galera .
La traduction ? Il y en a plein : les mecs, la bande, les potes, les gens… A galera est tout simplement un groupement de personnes (que l’on connaît), hommes ou femmes confondus d’ailleurs.
Laura é uma gata : Laura est une jolie femme / Laura est mignonne
Ami(e)s séducteurs / séductrices, le terme de gato / gata est le plus adapté pour vous exprimer vis-à-vis de quelqu’un que vous appréciez, physiquement.
Traduction littérale : chat / chatte . Autrement dit, pour les brésiliens, un bel homme est un chat et une belle femme est une chatte. Une façon affectueuse de parler d’une rencontre amoureuse, par exemple. Vous pouvez aussi l’entendre sous une forme encore plus affective : gatinho / gatinha (chaton).
Après une grosse soirée, lors de laquelle vous aurez peut-être un peu abusé des caïpirinhas (voire de la drogue locale), vous utiliserez le terme de chapado / chapada pour décrire votre état. Ici, il est difficile de trouver la traduction littérale . Dans notre argot, français, vous trouverez plus d’une traduction : perché, défoncé, saoul, drogué, et peut-être même fatigué. Chapado décrit surtout un état, physique, un sentiment.
Jack é meu amigo gringo : Jack est mon ami étranger 
Là encore voici un terme que vous n’allez cesser d’entendre ! Même après plusieurs années de vie au Brésil , vous resterez un éternel gringo . Le gringo est donc un étranger, un non brésilien. Le terme peut être descriptif, affectueux parfois mais aussi péjoratif. La différence entre les trois ? Vous l’entendrez à l’intonation de votre interlocuteur…
Vamos combinar um almoço? : Planifions de déjeuner ensemble
Lorsque vous souhaiterez donner rendez-vous à quelqu’un , c’est ce terme que vous devrez utiliser. Combinar . En gros, cela peut signifier aussi : on se tient au courant, on se voit, on doit fixer un rendez-vous. Combinar pourrait être traduit littéralement par un « mettons-nous d’accord sur une date ».  
Vous voulez améliorez votre portugais ?
Première bonne nouvelle : nous pouvons vous aider.
Deuxième bonne nouvelle : vous pouvez commencer gratuitement et dès maintenant ! Activez votre essai gratuit , et profitez pendant 15 jours de cette méthode efficace pour apprendre le portugais.
Flashcards pour apprendre du vocabulaire, vidéos en V.O. avec sous-titres, livres audios, textes adaptés à votre niveau : MosaLingua Premium (Web & Mobile) vous donne accès à tout cela, et bien plus encore ! Commencez tout de suite (c’est gratuit et sans risque).
Uau, isso é demais! : Waouh, c’est de la balle 
Espere que eu lhe conto sobre minha noite, foi muito legal! : Attends que je te raconte ma soirée, c’était trop cool! 
Pour décrire une soirée, une rencontre, un événement, une anecdote : le terme de legal est le plus employé, généralement traduit par notre « cool ». Et vous risquez bien de l’entendre souvent puisqu’il reflète parfaitement la positivité des brésiliens . Beaucoup de choses au Brésil sont legal .
Isso é demais ! traduit à peu près le même état d’esprit. Il est une expression utilisée pour décrire quelque chose de vraiment… cool.
Legal et demais peuvent aussi signifier la bonne surprise. Cool, c’est bien, c’est fun ! De même que vous entendrez les termes de massa , nossa ou, encore, otimo ! Trois mots qui décrivent de surprenantes, positives, agréables situations.
Ela vem de uma família de malucos : Elle vient d’une famille de cassos
Après le positif, le négatif. Um maluco est comme notre « cassos » à nous, un terme pas flatteur et péjoratif . Je ne me permettrais pas de vous dire de l’employer. Pour cause, ce n’est pas une jolie expression qui vous aidera à vous intégrer. Mais vous risquez de l’entendre, alors il est bien de connaître sa traduction.
Cela dit, vous pouvez également l’entendre de la part d’un pote : vôcé é maluco ! Dans le sens, mais tu es fou ! (traduction : un peu rebel et effronté).
Imaginez : un brésilien vous raconte une histoire qui vous paraît totalement loufoque, surprenante, irréalisable. Votre premier réflexe, en français, serait de dire : « C’est pas vrai ? Tu
Une femme géante fait ravage dans la ville
Milf blonde tatouée se fait baiser
Il lui remplit tous ses trous

Report Page