Борьба в СС против Юлиуса Эволы
ChristianityNS
В 1928 году Юлиус Эвола написал свою книгу "Языческий империализм", которая позже, в 1933 году, была переведена на немецкий. С 1934 года сам Эвола начал проводить свои лекции в Германии. Его деятельность заинтересовала СС, и, в частности, самого Гиммлера.
Поэтому, группенфюрер СС Вольф в своем письме от 4 февраля 1938 к бригадефюреру СС Вайстору поручил просьбу о том, чтобы бригадефюрер ознакомился с книгой Эволы "Языческий империализм" и вынес касательно нее свое мнение.

После вышеперечисленной лекции барона Эволы от 2 февраля 1938 года, прилагаю текст барона "Языческий империализм" с просьбой ознакомиться и высказать ваше мнение.
В своем докладе бригадефюрер СС пришел к выводу, что хотя Эвола стоит на правильном понимании расы и крови, он совершенно не осведомлён о деталях древнегерманского государственного и регионального устройства, не понимает значения некоторых германских слов и идет неправильным путем в применении расовых знаний к государственным формам. Хотя все же Вайстор предположил, что все эти недопонимания в мировоззрении Эволы вызваны плохим переводом книги на немецкий, что в будущем не подтвердится.



К сожалению, следует отметить, что стиль немецкого перевода не способствует полному пониманию глубинных мыслей. Наоборот, перевод на немецкий вызывает сомнения, которые при неправильном рассмотрении могут бросить тень на все выводы. Если не учитывать этот момент, читатель может прийти к выводу, что, хотя Эвола и обладает правильным мировоззрением, он совершенно не осведомлён о деталях древнегерманского государственного и регионального устройства. Кажется, что автор не знает изначального значения слова "Kunig" и не имеет представления о его эволюции до короля в современном смысле. В своём мышлении он уходит от старого понятия "Edeling" и, следовательно, от "Odel-Recht" как государственного выражения расовой идеи. Несмотря на его знания о ценностях крови и расы, в применении этих знаний к государственным формам он идёт совершенно неправильным путём. (...) По моему мнению, может быть так, что Эвола полностью правильно ориентирован, а только переводчик Фридрих Бауэр вызывает это ложное направление мыслей.
Поэтому глава штаба Рейхсфюрера СС написал письмо от 18 июля 1938 к Гейдриху с просьбой переработки (перевода) книги Эволы в свете тех аспектов, которые высказал бригадефюрер СС Вайстор в своем докладе.

В приложении, по поручению Рейхсфюрера СС, пересылаю книгу "Языческий империализм" барона Эволы, а также позицию бригадефюрера Вайстора по этой книге. Рейхсфюрер СС просит переработать книгу ещё раз с учётом высказанных бригадефюрером СС Вайстором аспектов.
13 июля 1938 года "Аненербе" также представило своё собственное заключение относительно Эволы и его намерений создать межгосударственный орден, которое было отправлено Гиммлеру. В нём рекомендовалось не оказывать Эволе помощь в пропаганде.

Вообще, когда пытаешься организовать такую идею, возникает немедленная опасность определённого идеалистического космополитизма, что могло бы привести к непредсказуемым последствиям. В связи с этим не рекомендуется давать Эволе какой-либо пропагандистский аппарат и позволять ему выступать в роли пропагандиста; уже потому, что он, по-видимому, даже не полностью согласен с основными силами сегодняшней Италии.
После нового перевода книги "Языческий империализм" вновь был создан доклад, и как предполагалось барон в действительности не имел представления о немецком прошлом, не понимал основы национал-социализма и германских ценностей. Также в конце этого доклада были размещены 4 пункта в виде рекомендаций об противодействии Эволе.



Эвола не имеет никакого понимания немецкого народного прошлого, что следует учитывать, учитывая его иностранное происхождение и, вероятно, недостаточное знание исторических фактов Германии для полного понимания первопричин нашей народной истории. Результатом является его интеллектуальная и спекулятивная невозможность. Сам бригадефюрер СС Вайстор отмечает, что автор не знает первоначального значения слова "Kunig" и что ему совсем не хватает эволюционной картины до понятия "король" в современной форме. Это относится не только к понятию "король", но и ко всем германским установлениям, которые Эвола не в состоянии представить, потому что он не понимает смысл и значение наших германских выражений. Это впечатление не ослабевает даже если учесть, что, возможно, переводчик книги не способствует полному пониманию мыслей Эволы. Текст на немецком был сравнен с итальянскими текстами. Полученное таким образом представление об взглядах Эволы не становится более положительным. Напротив, становится еще более ясным, насколько сильно склоняется автор к определенному универсализму. Отсюда было уже сказано, что его отношение к универсализму чисто теоретическое и что основой этого универсализма является исторический претензионный статус северной расы. Здесь могут снова возникнуть общие основные ценности национал-социализма и фашизма, но Эвола придерживается преодоления национального. Однако его слова о "суеверии отечества" ясно показывают, что эти основные ценности для него только теоретические и не коренятся в глубоких исторических взглядах и понимании. Как непонимающий основы национал-социализма и германских ценностей, Эвола заявляет следующее: (с. 98) Если символом, который лучше всех других может направить к истинному германскому возрождению, является свастика, арийский языческий символ солнца и пламени, горящего от собственной силы, то необходимо признать, что имя политической партии, которая приняла его в качестве знака и которая сегодня революционизирует Германию в духе фашизма, все, кроме удачного. Фактически, помимо отношения к рабочему классу, как "национализм", так и "социализм" - элементы, которые довольно слабо вписываются в благородную немецкую традицию, и нужно понимать, что это контрреволюция против демократического социализма, которая нужна Германии. Восстановленный Харцбургский фронт уже указывал на правильный путь: антимарксистское и антидемократическое восстание, опирающееся на фронт консервативных и традиционалистических элементов. Нужно будет обратить внимание, чтобы "социалистический" момент не получил превосходства, даже если это "национальный социализм", и не превратил всё в массовое явление, сгруппированное вокруг престижа лидера на момент.
Эти слова подтверждают в определенной степени критику бригадефюрера Вайстора, которая говорит о различии между германским восприятием древнего Рима и современным фашизмом, и о наличии мировоззренческой пропасти в римском восприятии. Однако Эвола не способствует преодолению этой пропасти.
Поэтому следует обратиться к следующим предложениям, сделанным ранее:
1.) Не предоставлять конкретной поддержки текущим усилиям Эволы, направленным на создание секретного межгосударственного ордена и основание соответствующего журнала.
2.) Приостановить его общественную деятельность в Германии после завершения этого цикла лекций без особых мер.
3.) Препятствовать его дальнейшему продвижению к ведущим органам партии и государства.
4.) Наблюдать за его пропагандистской деятельностью в соседних странах.
Эти последние 4 пункта, в свою очередь, были взяты из другого большого доклада о Эволе за 30 июня 1938 года, как рекомендованные меры.

Предлагается следующее:
1.) Не предоставлять конкретной поддержки текущим усилиям Эволы, направленным на создание секретного межгосударственного ордена и основание соответствующего журнала.
2.) Приостановить его общественную деятельность в Германии после завершения этого цикла лекций без особых мер.
3.) Препятствовать его дальнейшему продвижению к ведущим органам партии и государства.
4.) Наблюдать за его пропагандистской деятельностью в соседних странах.
И уже 11 августа 1938 года от штаба Рейхсфюрера СС приходит ответ, из которого Гиммлер согласился с ранее предложенными 4 пунктами в предыдущих докладах.

Рейхсфюрер-СС ознакомился со справкой о выступлениях барона Эволы и полностью согласен с изложенными в последнем абзаце данного мнения мыслями и предложениями.