Bien la secouer

Bien la secouer




🛑 TOUTES LES INFORMATIONS CLIQUEZ ICI đŸ‘ˆđŸ»đŸ‘ˆđŸ»đŸ‘ˆđŸ»

































Bien la secouer

Dictionnaire de l’AcadĂ©mie française, 3 e Ă©dition (1740)


Termes, abréviations et symboles

Texte 1


3 e Ă©dition
SECOUER. verbe actif.

On dit Ă  peu prĂšs dans la mĂȘme acception, Secouer la poussiĂšre de dessus un habit ; Et dans l’Ecriture-Sainte, Jesus-Christ ordonne Ă  ses ApĂŽtres, De secouer la poussiĂšre de leurs pieds contre ceux qui ne les voudront pas recevoir.

On dit proverbialement & figurĂ©ment, Secouer les oreilles, pour dire, Ne pas tenir compte de quelque chose, s’en moquer. Quand on pense lui reprĂ©senter son devoir, il secoue les oreilles.

On dit aussi, d’Un homme Ă  qui il arrive un accident fĂącheux, qui reçoit quelque injure, quelque affront, & qui tĂ©moigne n’y ĂȘtre pas sensible, qu’ Il ne fait qu’en secouer les oreilles.

On dit figurĂ©ment, qu’ Une maladie a bien secouĂ© son homme, pour dire, qu’Elle l’a bien tourmentĂ©. La fiĂšvre ne l’a guĂšre tenu, mais elle l’a bien secouĂ©. Il est du style famil.

On dit figurĂ©ment & bassement, d’Un homme qu’on a maltraitĂ©, ou Ă  qui on a fait quelque rude rĂ©primande, qu’ On lui a bien secouĂ© ses puces.

■
Se secouer, Se remuer fortement pour faire tomber quelque chose qui incommode. Les chiens se secouent quand ils sont mouillez. Un oiseau se secoue. Les chevaux se secouent pour se défaire des mouches.

On dit aussi figurĂ©ment, Secouer le joug des passions, pour dire, S’affranchir de la tyrannie des passions, dompter ses passions.

■
Secoué, ée. part. Il a les signif. de son verbe.

Vous pouvez cliquer sur n’importe quel mot pour naviguer dans le dictionnaire.
En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l’utilisation d’un tĂ©moin de connexion (cookie), afin de rĂ©aliser des statistiques de visites et de personnaliser votre navigation. Pour en savoir plus,
cliquez ici .
Pour chercher un mot dans le dictionnaire, tapez simplement ses premiÚres lettres. Utilisez le bouton « Mots proches » pour activer la correction orthographique et phonétique.
Vous pouvez copier le lien suivant dans le presse-papiers :
Il vous permet de créer un lien hypertexte vers cet article du Dictionnaire.
Consultez les conditions d’utilisation pour en savoir plus.

Activer la navigation hypertexte adaptĂ©e pour les personnes utilisant les technologies d’assistance.


Pour de longs textes, utilisez le meilleur traducteur en ligne au monde !


[fr] français <-> [gb] anglais
[fr] français ---> [gb] anglais
[gb] anglais ---> [fr] français
[fr] français <-> [de] allemand
[fr] français <-> [es] espagnol
[fr] français <-> [pt] portugais
[fr] français <-> [it] italien
[fr] français <-> [nl] néerlandais
[fr] français <-> [pl] polonais
[fr] français <-> [se] suédois
[fr] français <-> [dk] danois
[fr] français <-> [fi] finnois
[fr] français <-> [gr] grec
[fr] français <-> [cz] tchÚque
[fr] français <-> [ro] roumain
[fr] français <-> [hu] hongrois
[fr] français <-> [sk] slovaque
[fr] français <-> [bg] bulgare
[fr] français <-> [si] slovÚne
[fr] français <-> [lt] lituanien
[fr] français <-> [lv] letton
[fr] français <-> [ee] estonien
[fr] français <-> [mt] maltais
Plus de langues
français anglais

Utilisez DeepL Traducteur pour traduire instantanément textes et documents
Utiliser par temps sec ; Ă©viter l'exposition directe aux rayons du
Use during dry weather, avoid direct sunlight and
Cependant, les huiles principales sépareront légÚrement
Howev er , the m ai n oils will separate slightly
(un léger dépÎt peut apparaßtre du fait de sa haute concentration en minéraux).
might appear due to the hi gh concentration of minerals).
pour mélanger compl�tement les ingrédients.
Le tire-bouchon BIG, extrĂȘmement prĂ©cis Ă 
extraire les bouchons sans soulever
qui l'a pourvu d'une cloche télescopique autocentrante et d'une mÚche en acier trempé large et coupante pour pouvoir toujours avoir une prise parfaite sur le liÚge.
The BIG corkscrew, with its maximum
precision in removing corks witho ut raising
who gave it a self-centring telescopic bell and a wide sharp screw in hardened steel to consistently ensure a perfect grip on the cork.
mélanger complÚtement les ingrédients.
contenu avant de le donner Ă  l'enfant.
before giving bottle to your child.
Le systÚme breveté de la cloche télescopique autocentrante positionne toujours la vis au milieu du bouchon, la grande vis en acier trempé, au profil large et tranchant, assure une prise optimale sur le liÚge et les deux grandes mùchoires permettent
The patented system of the telescopic self-aligning cover always places the screw in the central part of the cork. The large screw in hardened steel with a wide and sharp profile provides maximum grip on the cork and the two large
endroit désigné pour réduire les fragments s'il y a défaillance d'un composant durant le remplissage.
which is designed to restrain fragments in the event of a component failure during filling.
ou d'une autre pour régler les crises, sans parler de les prévenir.
The various economic, environmental, and other crises
whatsoever to settle crises, not to mention prevent them.
M. Grant Hill: La dĂ©claration que vous avez faite et que j'ai trouvĂ©e intrigante Ă©tait que les agents de rĂ©glementation devraient ĂȘtre responsables lorsqu'il y a effets nĂ©fastes ou preuves d'effets nĂ©fastes et que l'industrie devrait
ĂȘtre responsable lorsqu'il est question de qualitĂ© et de
Mr. Grant Hill: The one statement you made that I found intriguing was that the regulators should be in charge when there's harm or proof of
harm and the industry would be in charge when it relates to quality
Les cellules de mesure de conductivitĂ© conservĂ©es au sec doivent ĂȘtre rincĂ©es avec de l'Ă©thanol, puis immergĂ©es dans de l'eau distillĂ©e pendant au moins 1 h. Les cellules de mesure dĂ©jĂ  utilisĂ©es
extérieure avec un tissu en papier doux).
Conductivity measuring cells that have been stored dry must be rinsed with ethanol and then placed in distilled water for at least one hour. Measuring cells that
The demonstration must include the selection
Les cÎtés légÚrement évasés et l'ouverture sans rebord indiquent
Le systÚme breveté de la cloche télescopique autocentrante positionne toujours la vis au milieu du bouchon, la grande vis en acier trempé, au profil large et tranchant, assure une prise optimale sur le liÚge et les deux grandes mùchoires permettent
The large screw in hardened steel with a wide and sharp profile provides maximum grip on the cork and the two large
Ajouter 100 ml d'éther de pétrole (3.2) dans le cylindre en
Add 100 ml light petroleum (3.2) to the glass
RequĂȘte la plus frĂ©quente dans le dictionnaire français :
1-200 , -1k , -2k , -3k , -4k , -5k , -7k , -10k
, -20k , -40k , -100k , -200k , -500k , -1000k
RequĂȘte la plus frĂ©quente dans le dictionnaire anglais :
1-200 , -1k , -2k , -3k , -4k , -5k , -7k , -10k
, -20k , -40k , -100k , -200k , -500k , -1000k



Merci d'avoir donné votre avis sur cette traduction ! Vous contribuez ainsi à l'amélioration de notre service.




Afficher / masquer la barre latĂ©rale











Sur Wiktionnaire, les liens interlangues sont placés en haut à droite du titre de la page. Aller en haut .
DĂ©finition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
± [ Enrouler â–Č ] Remuer quelque chose
± [ Enrouler â–Č ] Se dĂ©faire de quelque chose par un mouvement violent

Allemand : abschĂŒtteln (de)
Anglais : rouse (en) , wake up (en)
Croate : otresti se (hr)
Danois : ruske (da)
Espéranto : deskui (eo)

± [ Enrouler â–Č ] S’affranchir de ce qui pĂšse
± [ Enrouler â–Č ] Faire un mouvement communicatif de la tĂȘte
± [ Enrouler â–Č ] Causer une commotion physique ou morale
± [ Enrouler â–Č ] (Pronominal) Se remuer fortement pour se dĂ©barrasser de ce qui nous incommode
± [ Enrouler â–Č ] (Pronominal) Sortir de l’inaction

Anglais : shake one's head (en) (no) ( secouer la tĂȘte (nĂ©gativement) )
Chickasaw : ilhkoʌli (*)
Croate : rastresati se (hr) , drmati se (hr) , protresti (hr)
Espagnol : estremecer (es) , sacudir (es)
Espéranto : taƭzi (eo) , skui (eo)
Ido : sukusar (io)
Normand : lochi (*)
Portugais : chacoalhar (pt) , estremecer (pt) , sacudir (pt)
Roumain : a scutura (ro)
Same du Nord : savdnjit (*)
Songhaï koyraboro senni : zinji (*) , yinji (*) , yinji-yinji (*) , zinji-zinji (*)





La derniÚre modification de cette page a été faite le 30 juin 2022 à 20:44.
Les textes sont disponibles sous licence Creative Commons attribution partage Ă  l’identique ; d’autres termes peuvent s’appliquer. Voyez les termes d’utilisation pour plus de dĂ©tails. Pour les illustrations, cliquez sur chaque image ou consultez les crĂ©dits graphiques .



Politique de confidentialité
À propos du Wiktionnaire
Licence
Version mobile
DĂ©veloppeurs
Statistiques
Déclaration sur les témoins (cookies)











Pages pour les contributeurs déconnectés en savoir plus


Sommaire
déplacer vers la barre latérale
masquer

escouer ( Vieilli ) ou ( Populaire )

Ajouter une traduction en : Ajouter Plus
masc. fém. masc. & fém. neutre commun singulier duel pluriel masc. plur. fém. plur. neutre plur. masc. & fém. plur.
Signaler une anomalie – SuggĂ©rer une amĂ©lioration
Ajouter une traduction en : Ajouter Plus
masc. fém. masc. & fém. neutre commun singulier duel pluriel masc. plur. fém. plur. neutre plur. masc. & fém. plur.
Signaler une anomalie – SuggĂ©rer une amĂ©lioration
Traductions manquantes. ( Ajouter )

Ajouter une traduction en : Ajouter Plus
masc. fém. masc. & fém. neutre commun singulier duel pluriel masc. plur. fém. plur. neutre plur. masc. & fém. plur.
Signaler une anomalie – SuggĂ©rer une amĂ©lioration
Traductions manquantes. ( Ajouter )

Ajouter une traduction en : Ajouter Plus
masc. fém. masc. & fém. neutre commun singulier duel pluriel masc. plur. fém. plur. neutre plur. masc. & fém. plur.
Signaler une anomalie – SuggĂ©rer une amĂ©lioration
Traductions manquantes. ( Ajouter )

Ajouter une traduction en : Ajouter Plus
masc. fém. masc. & fém. neutre commun singulier duel pluriel masc. plur. fém. plur. neutre plur. masc. & fém. plur.
Signaler une anomalie – SuggĂ©rer une amĂ©lioration
Traductions manquantes. ( Ajouter )

Ajouter une traduction en : Ajouter Plus
masc. fém. masc. & fém. neutre commun singulier duel pluriel masc. plur. fém. plur. neutre plur. masc. & fém. plur.
Signaler une anomalie – SuggĂ©rer une amĂ©lioration
Traductions manquantes. ( Ajouter )

Ajouter une traduction en : Ajouter Plus
masc. fém. masc. & fém. neutre commun singulier duel pluriel masc. plur. fém. plur. neutre plur. masc. & fém. plur.
Signaler une anomalie – SuggĂ©rer une amĂ©lioration
Traductions manquantes. ( Ajouter )

Ajouter une traduction en : Ajouter Plus
masc. fém. masc. & fém. neutre commun singulier duel pluriel masc. plur. fém. plur. neutre plur. masc. & fém. plur.
Signaler une anomalie – SuggĂ©rer une amĂ©lioration
Ajouter une traduction en : Ajouter Plus
masc. fém. masc. & fém. neutre commun singulier duel pluriel masc. plur. fém. plur. neutre plur. masc. & fém. plur.
Signaler une anomalie – SuggĂ©rer une amĂ©lioration


Remuer avec force, dans un sens puis dans l'autre (gĂ©nĂ©ralement Ă  plusieurs reprises). ➙ agiter . Secouer un tapis.

locution Secouer le cocotier*.


Secouer qqn pour le réveiller.



Mouvoir brusquement et Ă  plusieurs reprises (une partie de son corps). Secouer la tĂȘte (en signe d'assentiment, de doute
). ➙ hocher .


Se débarrasser de (qqch.) par des mouvements vifs et répétés. Secouer la neige de son manteau.


Ébranler par une vive impression. Cette maladie l'a beaucoup secouĂ©.


familier Secouer qqn, lui secouer les puces, le réprimander ou l'inciter à l'action.

pronominal Allons, secoue-toi !



locution, trĂšs familier N'en avoir rien Ă  secouer, rien Ă  faire.

Conjugaison du verbe secouer actif indicatif
Synonymes de secouer verbe transitif
Elle dit souvent que le public d'aujourd'hui ne perçoit plus comme avant, qu'il faut le secouer. RepÚres, 2007, Isabelle Launay, Claudia Gabler (Cairn.info)
Dans le mĂȘme temps, sa petite amie saisit l'opportunitĂ© de secouer les rĂšgles Ă©tablies entre eux. Études, 2020 (Cairn.info)
Quelques miettes de bûches qui s'envolent au moment de secouer la nappe ? Ouest-France, Daphné CAGNARD, 08/12/2016
Et les crises en sĂ©rie du capitalisme mondial – dont le dernier avatar n'a pas encore fini de nous secouer – ont achevĂ© de les faire rĂȘver d'autre chose. Capital, 16/09/2009, « Les nouveaux croisĂ©s de l’économie solidaire »
Évidemment, cette approche radicale vise Ă  « secouer » les banques, certaines caisses de retraite et les dĂ©tenteurs d'obligations, mais il nous faut surmonter la situation actuelle. Europarl
L'Ă©volution des prix secouera aussi le secteur du charbon qui, malgrĂ© sa sinistre rĂ©putation de pollueur, reste indispensable, tant ses rĂ©serves sont abondantes et bon marchĂ©. Capital, 29/06/2011, « Pourquoi le monde ne va pas manquer d’énergie »
Elle se sent contrainte d'aller à la morgue pour voir la dépouille de cette femme (et là elle sera prise par l'envie de la secouer). La psychiatrie de l'enfant, 2003, Nathalie Zilkha (Cairn.info)
Vous pouvez ensuite secouer ses bras de l'Ă©paule au poignet, puis faire rouler les bras comme s'il s'agissait de rouleaux Ă  pĂątisserie. Ça m'intĂ©resse, 07/02/2021, « Comment faire du yoga avec les enfants ? »
Si votre rĂȘve ne me plaĂźt pas, j'en serai quitte pour secouer mes oreilles. Victor Cherbuliez (1829-1899)
Alexis continuait Ă  secouer la tĂȘte comme s'il rĂ©pondait oui. Lucien Biart (1828-1897)
Au moment de quitter la plage, si la tente est pleine de sable, il ne faut pas oublier de la secouer pour bien la nettoyer. Ouest-France, 17/08/2021
Je salue l'initiative prise pour secouer les marchés européens de l'énergie. Europarl
Autrement dit : pour des remue-méninges vraiment effervescents, n'hésitez pas à secouer un peu les esprits. Capital, 27/06/2011, « Comment faire pétiller vos brainstormings »
Son cƓur tendre l'indignait, le mieux Ă©tait de la secouer, pour qu'elle filĂąt tout de suite. Émile Zola (1840-1902)
Il faut secouer fortement et avoir de la patience. Europarl
Ces exemples proviennent de sites partenaires externes. Ils sont
sĂ©lectionnĂ©s automatiquement et ne font pas l’objet d’une relecture par
les Ă©quipes du Robert.
En savoir plus.
Ces définitions du XVII e siÚcle, qui montrent l'évolution
de la langue et de l'orthographe françaises au cours des siÚcles,
doivent ĂȘtre replacĂ©es dans le contexte historique et sociĂ©tal dans
lequel elles ont Ă©tĂ© rĂ©digĂ©es. Elles ne reflĂštent pas l’opinion du
Robert ni de ses Ă©quipes.
En savoir plus.

Arnaud Hoedt et JĂ©rĂŽme Piron
13/07/2022

Cookies Settings Accept All Cookies
[ la tĂȘte ] hocher , branler ( vieux ou littĂ©raire )
ballotter , cahoter , ébranler , faire vibrer , brimbaler ( vieux ou littéraire ) , bringuebaler ( vieux ou littéraire )
C’est en Ă©coutant le dernier album d’Orelsan, et plus particuliĂšrement la chanson Casseurs Flowter Infinity , que l’on s’est fait la rĂ©flexion simple,...
By clicking “Accept All Cookies”, you agree to the storing of cookies on your device to enhance site navigation, analyze site usage, and assist in our marketing efforts.

Des MILFs font Ă©quipe
Cette petite asiatique prend pleins de bites
Levrette et faciales pour deux copines

Report Page