Безымянная Кукла - глава 4

Шу: Хмпф. Похоже, вам очень весело после того, как отправили кому-то раздражающий розыгрыш.
Мика: Нна!? О-О-Оши-сан, ты пришёл раньше, чем мы думали!!
Я так счастлив, ты и правда переживал из-за того, что меня похитят... ♪
Шу: Не пойми неправильно, но ты никчёмный человек.
Этот паршивец просто знал все короткие пути, поэтому, когда я позволил ему вести, нам удалось так скоро добраться сюда, вот и всё.
Мика: «Этот паршивец»...?
Нацуме: Добрый вечер ♪
Знаю, что это не моё деЛО, но всё это кажется очень интересным, поэтому я вмешаюсь в разговор.
Мика: Ах, Наккун... почему Оши-сан несёт тебя? Нечестно!
Нацуме: Даже если ты считаешь это «неЧЕСТНЫМ»… Меня несут в обмен на то, что я привёл его сюДА. Мир работает в эквивалентном порядке, как видИШЬ.
Что важНЕЕ. Братец Шу оставил Мадемуазель на попечение кого-то другого, чтобы не навредить ЕЙ…
НО, если говорить как психоЛОГ, это довольно глупое решЕНИЕ.
Когда Братец Шу держит Мадемуазель на руКАХ, он откалывает часть себя и доверяет ЕЙ, таким образом оставаясь стабиЛЬНЫМ.
Это мы называем диссоциативным расстройством идентиЧНОСТИ... оно очень похоже по принципу на раздвоение личноСТИ. [1]
Поэтому, когда она была далеко от нЕГО, он оставался блуждать по морю своего разУМА, потерянный, как корабль без руля, и в конце концов перевернУЛСЯ.
Увидев, как это происХОДИТ, я решил на некоторое время заменить МадемуАЗЕЛЬ.
И вот так мы пришли к этОМУ. Думаю, в результате Братец Шу очень успокоИЛСЯ, да?
Шу: Но руки устали. Ты сильно подрос, пока я не видел?
Нацуме: Мой рост особо не изменился за последние несколько ЛЕТ... Мои Братцы, вы все думали, что я инфантильнее и незрелее, чем нАДО?
Сейчас мне уже столько же лет, сколько было Братцам, когда мы впервые встретились...
Прекрасный взрослый человек ♪
Мика: Оши-сан! Вот, возьми Мадо-нээ! Быстро!
Вот так ты же будешь стабилен? Извини, Наккун, не мог бы ты спуститься?
Нацуме: Э~? Хм, а что делать... что ты предложИШЬ, если я выполню твою проСЬБУ?
Шу: Паршивец, не валяй слишком много дурака с Кагехирой. Он хрупкий, его легко сломать.
Вы с Ватару одинаковы, оба так любите людей, что есть дурная привычка: всегда «вмешиваться» в дела других.
Нацуме: Как грУБО. Наверное, я не могу сейчас оправдаться любоВЬЮ, поэтому на этот раз слезу.
Эта ситуация особо ко мне не относиТСЯ, а пустые попытки устроить бойню приведут лишь к устаЛОСТИ.
Так вот... Я вооБЩЕ не ходил, так что пить ни капельки не хочЕТСЯ, но из хороших манер всё равно что-нибудь закАЖУ.
Каминари-сан, что ты выпьЕШЬ?
Араши: Боже, я не Каминари, а Наруками, понимаешь? Ну, а может, у них одинаковое значение. [2]
Нацуме: Хуху~♪ Ааах, я сейЧАС посмеялся, как Сора.
Мне показалось странным, что котята смогли придумать что-то таКОЕ, но это ЖЕ и правда было ваше предложеНИЕ? [3]
Заявить, что Мика-чана похиТИЛИ... Как виЖУ, Братец Шу точно прилетит, если так скаЗАТЬ.
Мика: Ахаха, постарайся не добавлять «-чан» к моему имени, ладно? Наккун добрый и приятный человек, но иногда ты можешь быть немного злым, понимаешь?
Нацуме: Втирать кому-нибудь неправильный путь и провоцировать раскрыть свои настоящие мысли — это техника рЕЧИ.
Это особенНОСТЬ Братца Рея... Но думаю, если не сможешь тщатеЛЬНО выбрать цель, это может вызвать небольшое чувство ВИНЫ...
Араши: Уфуфу. Если ты будешь слишком резким, то не сможешь завести друзей, понимаешь, Нацуме-чан?
Нацуме: ...Ааах, теперь поНИМАЮ. Конечно, неприятно, когда к твоему иМЕНИ добавляют «-чан».
Это напоминает моё неприятное детство... что ж, похоже, я должен извиниться за свои грубые слОВА.
Шу: Прекратите болтать, маленькие паршивцы.
И что важнее, почему вы использовали именно такой предлог, чтобы позвать меня сюда? Считать похищения какой-то шуткой — дурной тон…
Хотя я понимал, что это бред, но на моем месте семья Кагехиры могла бы обратиться к властям.
Мика: Нна? Когда говоришь «моя семья», ты про биологическую или приёмную?
Шу: ...Без разницы. Короче, это предостережение против того, что может вызвать проблемы. Из-за произошедшего я ни к кому не питаю уважения.
Нацуме: Ахаха. Братец Шу сейЧАС выглядит очень бессердечным, поэтому дайте мне вмешаТЬСЯ…
Я постарался объяснить ситуацию по пути сюДА, и убедил его, что похищение было всего лишь улоВКОЙ.
«Это была имитация «Высокий и низкий»», — так я сказал ЕМУ. [4]
Шу: Хмф… Мне тоже нравятся работы Куросавы Акиры. Они красивы и несут чувство высокого класса.
Араши: Уфуфу. Извиняюсь, но я думала, что если мы не сделаем что-то такое, то «Оши-сан» не придёт, понимаете?
Шу: Ты не имеешь права называть меня «Оши-сан»... Наруками, да? Ты всегда заботишься о нашем бесполезном мальчике.
Араши: Всегда пожалуйста. Кое-кто не хочет о нём заботиться, поэтому эта работа ложится на меня, просто подругу ♪
Шу: Я обеспечиваю ему крышу над головой, так что, может, я уже достаточно забочусь о нём, а?
Мика: Н-ну-ну... давайте вы закончите с этими страшными лицами и помиритесь ♪
Араши: Боже. И как ты думаешь, Мика-чан, кто заставил моё прекрасное лицо нахмуриться?
Шу: Ну. Если бы ты был настоящим, безупречным существом без недостатков, мы бы не оказались в такой ситуации, и нам с самого начала не нужно было бы успокаиваться.
Мика: Нна, меня теперь почему-то ругают…!
Нацуме: Ахаха. Ну, думаю, если мы все сейчас такие беззаботные, то не такое уж серьёзное было деЛО.
Я был с вами всеми на всякий слуЧАЙ, но вместо ожидаемого увидеть этот приятный стёб просто замеЧАТЕЛЬНО.
Шу: Верно, это нам ещё нужно подтвердить. Разговор зашёл совсем не в то русло...
Зачем вы под таким предлогом позвали меня сюда?
Мика: Ну, на самом деле я хотел кое-что тебе показать, Оши-сан.
Вот, это написано на брошюре... рядом сейчас проходит выставка «Безымянных кукол».
Я подумал, что Оши-сану может понравиться ♪
- Диссоциативное расстройство идентичности (известное как множественное расстройство личности) — очень сложное психологическое состояние, которое можно интерпретировать по-разному. Нацуме имеет в виду, что личность Шу разделена на «Шу» и «Мадемуазель», и объясняяет множеством личностей, чтобы попроще объяснить Араши, Мике и читателям, но для тех, кому интересно, это можно долго разбирать. Кроме определения «раздвоения личности», которое обычно используют, можете ознакомиться с критериями DSM-5, чтобы лучше понять, что они из себя представляют.
- Произношение фамилии Араши, «Наруками», можно записать как «鳴る神», с тем же значением, что и «Каминари (雷/гром)». Все имя Араши во многом связано с громом и штормом. (где «Араши» означает «шторм»), поэтому ей иногда не нравится, насколько мужественно это звучит.
- Нацуме использует «Конеко-чан», как он обычно делает с Анзу, но на этот раз имеет в виду больше одного «котёнка». Можно предложить, что другой котенок, о котором он говорит, — это Мика.
- «Высокий и низкий» (天国と地獄, букв. «Рай и ад») — фильм 1963 года режиссёра Акиры Куросавы. В фильме главному герою рассказывают, что его сына украли, но он быстро понимает, что похитители на самом деле случайно похитили друга его сына. Подробнее посмотрете здесь.