Бессмысленная и абсолютно беспощадная украинская литература

Бессмысленная и абсолютно беспощадная украинская литература

Обыкновенный Царизм

16 июня рабочая группа при министерстве образования Украины приняла решение окончательно уничтожить человеческий облик юных украинцев. Если сейчас, пробиваясь через поделки Тараса Шевченко и ресентиментарную писанину о евреях и маргиналах Ивана Франко, украинские дети могут прикоснуться к русской классике, в скором времени школьная программа окончательно перейдет на суржик. Из курса «зарубежной литературы» уберут Пушкина, Лермонтова, Достоевского, Булгакова, Тургенева и многих других. Гоголь, впрочем, останется, но все мы всё понимаем.

Решение об отмене русской культуры не новое на Украине, в 2017 году уже предпринималась попытка заменить русскую классику современной зарубежной литературой. Само собой, среди нее был Гарри Поттер, что тогда еще не казалось таким комичным, но уже вызывало озабоченность. Такое предложение взбудоражило общественность, поэтому русскую классику оставили, но частично внедрили современные бестселлеры.

Образование на Украине стремительно меняло свои основы на протяжении последних десятков лет. Еще в 2015 году министерство образования утвердило «Концепцию национально-патриотического воспитания детей и молодежи». Еврейские сказки о великих украх и Киевской Руси (которой почему-то правил русский князь) были и до этого, но с утверждением концепции вошли в обиход. Особое значение стало придаваться «борьбе за независимость в XX веке». То, что борьбу эту возглавляли советские новиопы-коммунисты, никого в рамках ведущейся декоммунизации не смутило. 

В 2020 году концепцию доработали, в пояснительной записке было указано, что возникли угрожающие признаки снижения локальной идентификации украинцев, и вообще-то в западной части украинцами себя считают 80% респондентов, а на Донбассе всего 42%. Как говорится: «а что случилось?». В рамках новой программы появились военно-патриотические лагеря, например, от организации «Юношеский корпус». Также один из лагерей под кураторством Азовцев описывал голландский журналист Майкл Дриберген в издании The National. 

Летний лагерь для детей. Фото: Алекс Маси

Но вернемся к литературе. Русская классика составляла основательный блок курса «зарубежной литературы» в украинских школах. Спустя несколько дней после принятия решения об ее отмене последовали комментарии рабочей группы, дескать, читать о русском оружии и русской душе тяжело. Блядей корежит, как говорится. Несомненно, тяжело читать о талантливых помещиках, прославленных героях, утонченных дворянах, когда вместе с этим к изучению настойчиво предлагается очередная книга об угнетении простого украинского парня.

Наша редакция решила погрузиться в школьную программу с 5 по 11 класс. Но сперва читателю необходимо понять, что из себя представляет украинская литература. Энеида Ивана Котляревского считается точкой отсчета для появления нового литературного украинского языка. И уже здесь возникает проблема. Как и Тарас Шевченко, Котляревский писал на ярыжке. Это такая система записи произведений малороссов для обычного русского читателя. Котляревский пытался выработать новый литературный стандарт для так называемой украинской литературы. Характерно, что для особенно непонятных слов, а их набралось около 1000, к книге прилагался «Словарь малороссийских слов», заметьте, ни о каком украинском языке тут не идет и речи, а множество слов из словаря используются в русском языке, например, «брехун», «будка», «мордовать». 

Украинские националисты начала XX века отторгали ярыжку, но ведь на чем-то же нужно строить знаменитую на весь мир украинскую литературу! Поэтому позднее Энеида была переписана уже по современной украинской системе правописания, чтобы окончательно отделиться от великорусского шовинизма. Что же касается малороссийского наречия, его удачно охарактеризовал Петер Паллас для Екатерины II: «Малороссийское наречие мало отлично и само по себе есть не что иное как российское на польский образец примененное».

Есть и еще одна проблема с Энеидой. Жил на святой нашей Руси Николай Петрович Осипов, работавший в жанре ироикомической поэмы. Упрощая, это постирония, но в XVIII веке. И написал он «Вергилиеву Энеиду, вывороченную наизнанку», которую, кстати, строго рекомендуем к прочтению. Как нетрудно догадаться, Котляревский просто переписал ее на малороссийском наречии. После этого, впрочем, историю украинской литературы можно закрыть и отложить в мусорный бак.

На костях Котляревского появились писатели-социалисты, столпы современной украинской прозы — Михаил Коцюбинский, Леся Украинка, Иван Франко. Используя малороссийское наречие, которое они почему-то называли новым украинским литературным языком, эти авторы подарили нам замечательные, все как один похожие тексты о несчастных террористах-революционерах, сельских колдунах, угнетенных крестьянах, да и в общем-то все. Вокруг каждого из них был выстроен соответствующий образ. Коцюбинский знал целых девять языков! Среди которых правда цыганский, «крымскотатарский» и украинский. Леся Украинка умела играть на рояле пальцами ноги, а согласно современной биографии была лесбиянкой. Иван Франко, в честь которого почему-то названы улицы в России, был сооснователем Украинской Радикальной Партии.

Все это не могло не найти отражения в школьной программе по литературе. Уже с 5 класса вместо последовательного изучения классической литературы ученикам предлагается читать стихи о забитых крестьянах, об обороне бравыми украинцами Киевской Руси от печенегов (Антон Лотоцкий «Михайло Семилеток»), и, конечно, поэмы из под пера безграничного таланта Тараса Шевченко. 

В 7 класс врывается Иван Франко со своим «Захаром Беркутом», это, пожалуй, лучшее произведение об украинской чести. Оно о том, как князь в XIII веке даровал боярину земли в карпатском селе. Но настоящие украинцы не преклоняются перед проклятым русским боярином, к тому же один из них решает заполучить его дочь. Поэтому они просто объединяются с вражеским народом — монголами, а после убийства боярина обманом заманивают их в ловушку. Великая книга.

Вам не показалось, это действительно оформление одного из изданий

Разбавить 7 класс призвана и более простая литература. Если когда-то серия про Таню Гроттер казалась вам кринжем, рекомендуем ознакомиться с творчеством Марины Павленко. Помимо «строго научной» работы об украинском патриотизме, есть целая серия «Русалонька из 7-В» — бесконечно вторичная история о простой украинской школьнице, которая примерила на себя образ русалочки. Героиня и сталкивается с родовым проклятием, и борется с другой русалочкой, и перемещается во времени через шкаф. Для контекста, в этом же классе проходят «Песнь о Вещем Олеге», но кому нужна бессмертная поэма, если есть подобное чтиво?

Та самая русалонька против другой русалоньки

Для классов постарше предлагается Юрий Винничук, помимо прочего, автор эротических романов. В школьной программе преподается его произведение о драконе, который вообще-то не хотел убивать за страну и отечество, а хотел писать стихи, поэтому его убили, но все равно он герой. Этот человек, кстати, обвинял Пушкина и Булгакова в плагиате.

Начиная с 9 класса украинцы еще глубже изучают Котляревского, Украинку, Франко и Коцюбинского. С художественной точки зрения с большой натяжкой некоторые их произведения можно назвать читабельными. Но проблема в другом — они об одном и том же. Каждое произведение повествует о крепостных, либо загнанных деревенских жителях. Одни и те же авторы, за всю программу сложно насчитать даже двух десятков. Одни и те же сюжеты повторяются из книги в книгу. Одни и те же проблемы, характеры перетекают, как горилка изо рта одного селюка в рот другого. Во всей программе с 5 по 11 класс редакция не обнаружила ни одного украинского произведения о дворянах, князьях, царях. А самым великим событием в украинской литературе, похоже, является очередной безымянный бунт завистливой хуторской гниды. 

Славные дуэли эпохи Пушкина, великие скандалы серебряного века, Харбинские наркотические трипы. Даже эта малая часть быта русских поэтов и писателей — история. Украинские писаки поставили себе слишком высокую планку. Леся Украинка, безрезультатно вскрывая дверь в большую культуру, плагиатила Пушкина, но даже великий бездарь Виктор Колосовский смог сделать это лучше. 

Практически все книги из украинской школьной программы написаны в XX веке, остальные с большим трудом натянуты на мову — Слово о полку Игореве, Гоголь, Библейские легенды (!). Так Украина в очередной раз доказывает всему миру, что Владимир Владимирович не соврал о дате ее основания. В отчаянных попытках запрыгнуть в поезд мировой истории, украинские писатели утонули в собственной зависти. Зависть может стать настоящим оружием, но не в этот раз.

Буквально 90% авторов — социалисты, террористы, революционеры, стукачи, ни одного светлого лика, ни одного настоящего человека, на которого хотелось бы равняться. Разнообразие сюжетов украинской литературы не составляет даже десятую долю от того богатства, которое предлагает нам русская классика. И ознакомившись с этой писаниной, редакция хочет поблагодарить Господа за то, что мы русские. За то, как много было написано за годы нашей истории. За многообразие героев от Базарова и Обломова до Ильи Муромца и Андрея Болконского. За потрясающий язык, на котором мы говорим и по сей день.

Необходимо в срочном порядке провести декоммунизацию украинской литературы. Если заставлять детей читать на мертвом языке, пусть это будет хотя бы латынь. Без культуры человек мало чем отличается от животного. Поэтому призываем русскую армию поскорее дать возможность каждому украинскому ребенку вырасти человеком.



Подписывайтесь на Обыкновенный Царизм на бусти:

https://boosty.to/ordinaryczarizm

Здесь говорят по-русски.

Report Page