Барон Федор Федорович Торнау (Торнов)

Барон Федор Федорович Торнау (Торнов)

PAN CAUCASUS

(1810–1890) – русский офицер, генерал-лейтенант, дипломат, писатель, разведчик, участник Русско-Кавказской войны, автор документальных литературных произведений: «Воспоминания кавказского офицера» (1864), «Воспоминания о кампании 1829 года в европейской Турции» (1867), «От Вены до Карлсбада» (1872) и др.

Фёдор Фёдорович Торнау (Торнов) (1810—1890) — русский офицер, дипломат, писатель, разведчик, участник Кавказской войны.


Окончив курс в Благородном пансионе при Императорском лицее, поступил на военную службу, участвовал в Русско-турецкой войне 1828–1829 годов, в польской кампании 1831 года, в Крымской войне 1853–1856 годов, в Кавказской войне. Отличался в боях, два года (1836–1838) был в плену у горцев; этот эпизод своей жизни описал в «Воспоминаниях кавказского офицера» («Русский вестник», 1864; переведены на европейские языки); ему же принадлежат заметки о Кавказской войне, опубликованные в газетах «Кавказ», «Русские ведомости», журналах «Русский архив», «Исторический вестник» и др. в 1850-м и последующие годы. 


«Настало утро. Совершив намаз, шапсуги расковали мне шею и повели в другую, на этом же дворе, саклю. Пробыв целую ночь в цепях, обессиленный от увеличившейся в ранах боли, я поднялся с трудом, еще с большим трудом, едва переступая, в кандалах, добрался до сакли, где тотчас лег на насыпь у стены. Старушка принесла мне воды и каши. 

 

Немного спустя, ввалились в саклю человек до десяти шапсугов. После обычных приветствий гостям подали пааста, и между ими и хозяевами завязался разговор, судя по частым их указываньям на меня, обо мне. 

 

– Эй, слушай, брат, кто ты такой? – спросил меня рябоватый, среднего роста, молодых 

лет шапсуг. 

 

Вместо ответа я попросил перевязать мне руку. 

– Погоди, брат, – говорил он, – вот приедет лекарь, так он сам сделает. Ты не бойся: они тебя вылечат. У них лечат не так, как у русских: у них лечат хорошо, больно хорошо. 

 

Повторив первый свой вопрос, переводчик, со слов сидевших, начал меня расспрашивать: откуда я, есть ли у меня отец, мать, братья и сестры; выкупят ли они меня, и сколько за 

меня дадут денег; есть ли у меня товарищи и не выкупят ли они меня? При этом он предупредил, что если меня не выкупят, то я должен буду работать. 

 

Потом пошли расспросы о числе войска и орудий в отряде, пойдут ли войска дальше в 

горы и скоро ли. Переводчик прибавил: «Да и у нас здесь в каждом ауле есть орудие». 

– Ты, верно, русский? – спросил я его. 

– Русский. 

– Беглый? 

– Нет, не беглый. 

– Пленный? 

– Нет, не пленный. 

– Так зачем же ты здесь живешь? 

– Затем, что здесь жить хорошо».


Ф.Ф. Торнау. «Кавказский офицер. Плен у шапсугов» // Военный сборник. – 1864. – Т. 40. – № 11. – С. 197–218.


Report Page