Backpagetrans

⚡ 👉🏻👉🏻👉🏻 INFORMATION AVAILABLE CLICK HERE 👈🏻👈🏻👈🏻
Перенос строки только по Shift+Enter
Выделите текст, чтобы посмотреть примеры
Пожаловаться на некорректный пример
Этот текст написал робот. Если нашли неточность, сообщите нам об этом
Отпустите документ, чтобы перевести
Автор больше не обновляет эту подборку. Вы можете перенести её к себе и дополнять самостоятельно
Войдите, чтобы поделиться подборкой
Обновите, пожалуйста, страницу. Набранный текст и перевод не потеряются.
Переводчик не смог соединиться с базой данных браузера. Если ошибка повторяется из раза в раз, пожалуйста, напишите в поддержку. Обратите внимание, что подборки могут не работать в режиме инкогнито.
Чтобы подборки заработали, перезапустите браузер
Back-page: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Произношение и транскрипция для « back-page » не найдено.
small, shallow, fine, petty, potty, back-page
Ln the '50s I had a manual and on the back page there was a portrait of Gottwald, who was the President of Czechoslovakia, as well as a portrait of Stalin.
В 50-х годах у меня была брошюра с портретом Готвальда на последней странице, он тогда был президентом Чехословакии, точь-в-точь портрет Сталина.
She pulled a back page out of the ledger and began copying the list of debtors who had made no payments in several months.
Скарлетт вырвала последнюю страницу из гроссбуха и стала выписывать имена должников, которые уже несколько месяцев ничего не платили.
Isn't that that two-bit magic act over at the Back Page?
Это не тот ли дешевый фокусник из Бэк Пейдж?
Because when you've got a dead body, a story about stolen relics turns from a back-page snoozer to a front-page lead just like that.
Потому что, когда появляется труп, скучная история об украденных древностях с последних страниц сразу перемещается на первую полосу.
I created the talk back page on the Ford Proving Grounds article with the namce change request.
Я создал обратную страницу разговора в статье о полигонах Форда с запросом на изменение namce.
And one day I was gleaning The New York Times, and way on the back page I saw this very small item.
И вот однажды я просматривал Нью-Йорк Таймс и на последней странице увидел очень маленькую заметку.
It featured a back-page rumor column penned by the pseudonymous Mac the Knife.
Там была колонка слухов на последней странице, написанная псевдонимом Мак-нож.
A similar questionnaire is regularly seen on the back page of Vanity Fair magazine, answered by various celebrities.
Аналогичная анкета регулярно появляется на последней странице журнала Vanity Fair, на которую отвечают различные знаменитости.
But I had this great need to get my hands back on the work again.
Но меня сильно тянуло вернуться к работе руками.
And I brought all that video back into the physical world by printing it out on these long strips of ink-jet paper and cutting out the forms.
И я перенёс все фрагменты заснятого видео в реальный мир, распечатав их на длинных лентах струйной бумаги и вырезав из них формы.
This project not only allowed me to get my hands back on the work again but it helped me get my life back.
Этот проект не только позволил мне вернуться к работе руками, но и помог мне вернуться к жизни.
Their dancing bodies carried the prayers of the people up to the gods, and the will of the deities was delivered back through them to the people and the land.
Их тела доносили в танце молитвы людей до богов, а воля богов возвращалась через них обратно к людям, на землю.
So it all starts back in 1946, just a few months after the end of the war, when scientists wanted to know what it was like for a woman to have a baby at the time.
Оно началось в 1946-м, через несколько месяцев после окончания войны, тогда учёные хотели знать, каково было женщине в то время иметь ребёнка.
So I looked back, and there were two small soldiers in green uniforms with rifles, chasing after us.
Я обернулась и увидела вдалеке двух солдат в камуфляже и с винтовками, которые бежали к нам.
I think we all forgot that I was their prisoner, and it was like going back to my high school classroom again.
Казалось, что все забыли, что я была заключённой, и мы как будто вернулись в школу.
She made sure that no one watched us, no one heard us, and quietly said, I hope you get better and go back to your family soon.
Она убедилась в том, что нас никто не видит и не слышит, и тихо сказала: «Надеюсь, тебе станет лучше, и ты вернёшься к своей семье».
I think urbanization is actually reaching the end of its cycle, and now people are going to start moving back to the countryside.
Я думаю, что процесс урбанизации скоро пойдёт на спад и люди начнут переселяться обратно в сельскую местность.
The driver does some of the deliveries while the drones are flying back and forth from the truck as it moves.
Водитель осуществляет часть доставок, а дроны летают туда-сюда, пока грузовик едет от одного места к другому.
And coming back to the snorkeling trip, we actually understand a great deal about the rules that fish schools use.
И, возвращаясь к плаванию с маской и трубкой, мы действительно многое понимаем в правилах, которыми пользуются стаи рыб.
They also think trade agreements sometimes are unfair, like NAFTA and the Trans-Pacific Partnership, because these trade agreements allow companies to reimport those cheaply produced goods back into the US and other countries from where the jobs were taken.
Считается также, что внешнеторговые соглашения, такие как НАФТА и Транстихоокеанское партнёрство, не всегда справедливы, так как дают компаниям возможность ввозить товары с низкой себестоимостью обратно в США и другие страны, которые лишились рабочих мест.
20 percent - just imagine that 20 percent duties are added to every good, product, product component crossing back and forth across the border.
В результате 20% — только представьте 20% — добавятся к цене каждого товара, изделия, компонента, которые пересекают границу в любом направлении.
But when he gave the money to the vendor, the vendor drew back.
Но когда он отдал их продавцу газет, тот отшатнулся.
Looking back, I now realize that the Sufi house had a real culture of meaning.
Оглядываясь назад, теперь я понимаю, что суфийский приход имел настоящую культуру смысла жизни.
You can see, the best day to fly back to Berlin - so now, traveling using only wind - is in six days.
Как видим, лучший день для возврата в Берлин — а мы туда направляемся только с помощью ветра — будет через шесть дней.
It was late 1970s, I was 34 years old, and I had calculated that American banks had lent much more money to emerging countries than those countries were going to be able to pay back and that we would have the greatest debt crisis since the Great Depression.
Был конец 1970-х, мне было 34 года, и я посчитал, что американские банки ссудили развивающимся странам намного больше денег, чем те могли вернуть, значит, нас ожидал серьёзнейший долговой кризис со времён Великой депрессии.
And it communicates advice back to each of them based on that.
Также он собирает данные со всех встреч и, словно художник-пуантилист.
Think about it: How many of you, when you visit a museum, take photographs of all parts of the statue, even the back side of it?
Подумайте об этом: сколько из вас, посещая музей, фотографируют все части статуи, включая заднюю?
They asked us, Hey, would you like us to build a virtual museum to put the reconstructions back inside, to tell the story?
Они спросили нас: «А не хотите, чтобы мы построили виртуальный музей, чтобы поставить туда реконструкции и рассказать их историю?»
It rolls back the golden age for surveillance.
В нём наш ответ золотому веку шпионажа.
People knew my name, like - And sometimes I had to step back and just chill, and, like, take everything in.
Мы как художники работаем всю свою жизнь, чтобы быть признанными.
Now picture yourself in a driverless car in the year 2030, sitting back and watching this vintage TEDxCambridge video.
Представьте, что вы в беспилотной машине в 2030 году — смотрите этот винтажный ролик TEDxCambridge.
And to understand the social dilemma, we have to go a little bit back in history.
И чтобы понять социальную дилемму, вернёмся ранее в историю, в XIX век.
I was at lunch on July 17, 2015, in my great American city, and on my way back to city hall, I saw this gentleman standing on a corner.
17 июля 2015 года я был на обеде в моём прекрасном городе, и на моём пути в мэрию я увидел этого джентельмена, стоящего на перекрёстке.
At the end of the day, our old Dodge van takes them right back to St.
В конце дня мы отвозим рабочих обратно в центр Св.
And at the end of the day, when they get back to St.
И, в конце концов, когда они вернутся в центр Св.
Вы проводите 19 долгих часов за рулём назад домой.
Because when he was arrested, among his property in his back pocket was a receipt - time-stamped receipt that showed that he was in Disney World.
Когда его арестовали, среди вещей в его заднем кармане был чек, чек с отметкой времени, который указывал на то, что он был в Диснейленде.
We went back through 20 years of non-digitized papers to figure out what this record was about.
Мы изучили неоцифрованные документы за 20-летний период, чтобы узнать, что это была за судимость.
We then went back and did forensics and did a fulsome investigation and found that two other, much older, different heights, different hairstyle, two other people committed the crime, not these two boys.
Мы вернулись и провели экспертизы и тщательное расследование, и нашли двух других, намного старше, другого роста, с другими причёсками, двух других людей, совершивших преступление, а не тех двух парней.
See, those people yelled, and they screamed, and they were not about to back down from the police.
Видите ли, те люди кричали, они вопили, но они не собирались отступать перед полицейскими.
Attractive faces activate parts of our visual cortex in the back of the brain, an area called the fusiform gyrus, that is especially tuned to processing faces, and an adjacent area called the lateral occipital complex, that is especially attuned to processing objects.
Привлекательные лица активируют части нашей зрительной коры в затылочной доле полушарий, в так называемой веретенообразной извилине, которая специально настроена на восприятие лиц, и в прилегающей области, называемой латеральный затылочный комплекс, которая тонко настроена на восприятие предметов.
We see that the classifier comes back with a pretty similar prediction.
Мы видим, что классификатор выдаёт довольно похожие варианты.
So back in November 2016, during the election last year, the only image that we could publish was this, which was on the stand on the week that everybody voted.
Возвращаясь к ноябрю 2016 года, во время прошлогодних выборов единственная обложка, которую мы могли опубликовать, была такой: она передавала атмосферу той недели, когда шло голосование.
Позвольте мне вернуться на секунду назад.
I could move the lens a little to the right, and you would go back and the folks in the background would come out.
Я также мог сдвинуть объектив немного вправо, и вы бы отодвинулись назад, а люди сзади вышли бы вперёд.
This one goes back a little over 10 years ago - BigDog.
Первому роботу чуть больше 10 лет. «БигДог».
I watched my compass so we could find our way back out, and he watched for sharks, and after 20 minutes of swimming that felt like an hour, we finally dropped down to the reef, and I was so shocked, and I was so happy that my eyes filled with tears.
Я взглянула на компас, чтобы найти путь назад, а он высматривал акул, и после 20 минут плавания, которые показались нам часом, мы, наконец, спустились на риф, и я была потрясена и одновременно так счастлива, что слёзы навернулись на глаза.
For example, there have been ways where we find the off switches of cancer, and new drugs have been able to turn the immune system back on, to be able to fight cancer.
Например, мы обнаружили сигнальные пути, в которых иммунная система «выключена», а новые препараты смогли снова её «включить» для борьбы с раком.
In addition, there are ways where you can take away immune cells from the body, train them, engineer them and put them back into the body to fight cancer.
Кроме того, есть такие подходы: иммунные клетки извлекают из организма, «обучают» и опять возвращают в организм, чтобы они боролись с раком.
This ultimately is the population that comes back, and takes over the patient.
Именно эта популяция обращает процесс вспять, приводя к рецидиву.
The sad fact is, even with the best drugs that we have today, most lung cancers come back.
Печально, но факт: даже при использовании самых лучших имеющихся препаратов рак лёгких почти всегда рецидивирует.
Around day 450, unfortunately, the cancer comes back.
На 450 день, к сожалению, рак вернулся.
I had snapped a picture during our back and forth and presented him the evidence that proved I was right.
Я сделала фотографию во время нашего спора и показала отцу, чтобы он убедился в моей правоте.
In fact, our US partisanship goes all the way back to the very beginning of the republic.
На самом деле наша приверженность партиям в США восходит к сáмому зарождению республики.
Now, in order to tell you the story, I want to go back to a pivotal moment in US history, and that is the moment when factional disagreement and partisanship was born.
Теперь, для того, чтобы рассказать вам всё целиком, я хочу вернуться назад, к поворотному событию в истории США, и это был тот момент, когда фракционные разногласия и приверженность партиям появились на свет.
He also attacked city life, and he said that the coasts were corrupt, and what people needed to do was to look inwards to the center of the country, to farmers, who were the essence of Republican virtue, and they should go back to the values that had made American great, specifically the values of the Revolution, and those were the values of low taxes, agriculture and less trade.
Он также критиковал городскую жизнь, и он говорил, что побережья были испорченными, и что людям нужно смотреть вовнутрь страны, в центр страны, на фермеров, которые были сутью Республиканской добродетели, и что им следует вернуться к ценностям, которые сделали Америку великой, в особенности к ценностям Революции, и эти ценности заключались в низких налогах, сельском хозяйстве и уменьшении торговли.
But despite the fact that the Federalists, once in power, actually enacted laws that criminalized criticism of the government - that happened in the United States - nevertheless, the Republicans fought back, and Madison began to emphasize the freedom of speech, which he had built into the Bill of Rights, and the capacity of civil society to organize.
Но несмотря на то, что федералисты, придя к власти, ввели законы, уголовно преследовавшие критику действий правительства, — это действительно произошло в США — тем не менее республиканцы сопротивлялись, и Мэдисон стал придавать большое значение свободе слова, которую он включил в Билль о правах, и потенциалу гражданского общества к организации.
And furthermore, the president needs people, elected officials who know they need to win election from centrist voters, also to back his or her policies in order to pass laws.
И более того, президентам нужны люди, выборные должностные лица, знающие, что им надо выиграть выборы у голосующих за центристов, а ещё поддерживать его или её политику, чтобы провести законы.
Словосочетания
back page - последняя страница
multi play back page - страница одновременного воспроизведения
send back page - отправить обратно страницу
on the back page - на последней странице
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь English-Grammar Dictionary, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о слове «back-page». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «back-page» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слова «back-page» , произношение и транскрипцию к слову «back-page». Также, к слову «back-page» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
Проверьте свой словарный запас английского языка
обожаемый
beauty
adorable
exotic
graduate
noticing
Продолжить
Работа для репетиторовСоздайте бесплатно анкету репетитора и Вас гарантировано найдут ученики.
Copyright © 2011-2021. All Rights Reserved.
Все права на сервисы и материалы, находящиеся на сайте English-Grammar.biz, защищены. Использование материалов возможно только с письменного разрешения владельца и при указании прямой активной ссылки на English-Grammar.biz.
Перакладчык Google
Яндекс.Переводчик – словарь и онлайн перевод на английский, русский...
Back -page: перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры...
[Official] Backuptrans - Android iPhone WhatsApp/SMS/MMS/Contact/Data...
Бесплатный онлайн переводчик и словарь PROMT.One: английский, немецкий...
Free Fat Cams
Traci Lords Boobs
Mistress Ann Birmingham Al
Backpagetrans





























.jpg)




