BRITISH TV SERIES

BRITISH TV SERIES


Hello Ladies and Gentlemen, here's another movie for you. It's Andrea Arnold's again. It's set in Glasgow, in 2006. The title is 'Red Road'. It is the area in the east end of the city with a dire 25-floor housing tower in it, around which revolves the most of the story. 'Red Road' is a brilliant, superb movie, beautifully shot and edited. You never know what to think, how to feel or even what is going on. That's exactly what I love in movies - you can never tell what is going to happen next. The leading role plays Kate Dicky who we know as Lysa Arryn from 'Game of Thrones'. She is also known as Katherine from 'The VVitch', one of my favourite horror films, glory-glory to the A24 Company, we did 'Lobster' back then, don't remember when - 'Lobster' is also A24 Company.

'Red Road' is BBC Films, it's a dogme-style movie, which means it is mostly filmed with a hand-held camera, has no music in it and so on. We are actually more interested in what kind of language the characters of the movie speak, and that is the Scottish English. You know the silence is even worse in a Scottish accent. Let's get cracking.

Привет друзья! Сегодня у нас отличное кино от Andrea Arnold, которое называется 'Красная Дорога'. Действия разворачивается в мрачноватом районе Глазго, где героиня Kate Dicky впутывает себя в историю, конец которой очень непросто предугадать.

Действительно классное, необычное кино, которое раскрывает Arnold как реально крутого мастера. Фильм снят по правилам Догмы, направления в кино, где должны соблюдаться определенные правила, которые придумал Lars von Trier со своим другом в 95 году.

Они записали эти правила за 40 минут на клочке бумаги и главное в этих правилах это то, что камера должна быть ручная, музыка звучит только если кто-то включает в сцене музыку, спецэффектов быть не должно и так далее. Мы рассматриваем это кино со стороны того, что в фильме говорят с сильным шотландским акцентом, и нам это очень интересно! Погнали.

P.S. Кстати, эти здания все посносили к 2015 году.

Stunning image of Glasgow's Red Road flats demolition wins top photography award

Потому что Глазго очень красивый город.

Glasgow

🍀 смотрим без субтитров

🍀 сцена в текст 

🍀 смотрим с субтитрами

🍀 самое интересное

nosubs

Jackie: I'm surprised he's not tempted to do what he did before.

Stevie: What would that be?

Jackie: Just all his dodgy stuff. What's your name?(to the dog)

April: Shaka.

Stevie: Who the fuck wants to hire a locksmith who's been in jail? So what's with the whisky? Is that a make-up thing like?

Jackie: A make-up thing?

Stevie: He was raging when you left.

Jackie: I guess so.

Stevie: You want to feel the wind?

Jackie: Feel what?

Stevie: The wind up here's fucking brilliant. Come on I'll show you.

subs

Jackie: Я удивлена что его не тянет делать то, что он делал раньше.

Stevie: Что бы это могло быть?

Jackie: Ну все эти сомнительные штуки. Как тебя зовут?(собаке)

April: Шака.

Stevie: Кто нафиг захочет нанимать слесаря, котрый отсидел в тюрьме? Так что с виски? Типа загладить что-то?

Jackie: Загладить что-то?

Stevie: Он был в ярости когда ты ушла.

Jackie: Думаю да.

Stevie: Хочешь почувствовать ветер?

Jackie: Почувствовать что?

Stevie: Ветер на этой высоте просто офигительный. Пошли я покажу тебе.

✳️ Друзья, разберемся с интересными выражениями и конструкциями из этой сцены. Во-первых вот это - he's not tempted - не искушен, не соблазнен, не хочется, не прильщает, не тянет(желание). На самом деле лучше всего эту конструкцию проиллюстрируют примеры, смотрите:

🌵 Happily for you, money doesn't tempt me. - К счастью для тебя, деньги меня не интересуют.

🌵 Don't tempt me, little wolf. - Не искушай меня, серый волк.

🌵 I can't say I'm not tempted. - Не могу сказать, что я не соблазнен.

🌵 But don't tell me you're not tempted. - Не говори, что ты не соблазнен.

🌵 No matter how much you are tempted. - Не имеет значения насколько ты искушен.

🌵 In difficult times, we are tempted to take up entrenched positions. - В трудные времена нас обуревает искушение отойти на окопные позиции.


✳️ 'dodgy stuff' - 'dodgy' означает 'сомнительный', 'хитрый', 'фальшивый', 'скользкий', 'ловкий', 'изворотливый', 'хитрО', 'хитроумный'. В основном слово несет негативный смысл. Например говорят:

🌵 Our landlord is such a dodgy bastard. - Наш хозяин такой хитрый ублюдок.

То, значит, хозяин и правда говнюк. Кстати, лэндлорд, как понятно из названия не хозяин в широком понимании этого слова в русском языке, а хозяин земли или здания, где вы снимаете жилье или помещение.

Это смешно что попался такой пример, потому что мне тоже попадался 'a dodgy landlord' когда я жил в UK. В Бристоле я жил в подвале, оборудованном под жилье (a basement), хозяин был классный приветливый дантист - Mark, он подкручивал отопление таким образом, экономя энергию, что иногда по утрам у меня изо рта шел пар.

🌵 They got involved with a dodgy businessman and lost all their savings. - Их обманул хтрый бизнесмен и они потеряли все свои сбережения.

🌵 The weather might be a bit dodgy at this time of year. - Погода может быть довольно обманчива в это время года.


✳️ A make up thing. Фразовый глагол to make up имеет следующие значения, это может быть: компенсировать, помириться, придумать, придумывать, возместить, составить, сочинять, мириться, наверстывать, накраситься, загримировать, состоять.

В нашем случае когда Stevie говорит: 'A make up thing?' он имеет ввиду что бутылка виски была принесена Jackie для того чтобы компенсировать ее внезапный уход с вечеринки, от чего Clyde 'was raging' - 'был в ярости'. То есть 'a make up thing' это штука, которой можно урегулировать какую-то ситуацию, возможно конфликтную.

У 'The Antlers' есть красивая грустная песня 'Kettering', там есть строчки:

Because you'd been abused

By the bone that refused you

And you hired me

To make up for that.

... и ты меня наняла чтобы я исправил это.

The Antlers 'Kettering'

Еще смысл - 'я не решил еще...'

🌵 I haven't made up my mind where to go yet. - Я не решил еще куда пойти.


🍏 Дорогие мои, посмотрите вопросы к этому уроку, они вот здесь.

Report Page