BRITISH TV SERIES

BRITISH TV SERIES


Whazzup guys? Today's film is 'The Deer Hunter'! An amazing, breath-taking movie. I think I was 8-ish year-old kid, back then, when I saw it for the first time. I was left speechless with my jaw dropped by the end of the movie. Scenes involving Russian roulette game, the escape from captivity and, eventually, the death of Christopher Walken's character deeply touched me. Seroius stuff. Very interesting. Let's get cracking.

Привет мои дорогие! Сегодня у нас Большое кино. С Большой Буквы. 'Охотник на Оленей' с участием Роберта Де Ниро, Кристофера Уокена и Мерил Стрип. Это кино останется в истории навсегда. Я посмотрел этот фильм когда мне было лет 8, оно оставило неизгладимое впечатление на меня, я просто подумал: 'Вот это кино... да вообще кино может быть другим! Это точно не то, что я вижу в советском телевизоре! Far from it.' Сцены с игрой в русскую рулетку, побег из плена, финальная игра и смерть персонажа Кристофера Уокена произвели на меня оглушительное действие.

🍀 смотрим без субтитров

🍀 сцена в текст 

🍀 смотрим с субтитрами

🍀 самое интересное

без субтитров

Michael: That means we`ve got to play each other.

Nick: More bullets against each other? What are you crazy?

Michael: Nicky it's the only way. I'll pick the moment. The game goes until I move. When I start shooting you go for the nearest guard. You get his gun and zap the fucker.

Nick: I am not ready for this.

Michael: You gotta listen to me. You want to stay down here and die?

с субтитрами

Michael: Значит, будем играть друг против друга.

Nick: Больше пуль и против друг друга? Ты совсем свихнулся?

Michael: Никки, это единственный выход. Я выберу момент. Игра идет до тех пор, пока я не начну. Когда я начну стрельбу, хватай ближайшего охранника. Забери его пушку и убей засранца.

Nick: Я не готов к этому

Michael: Слушай меня внимательно. Ты действительно хочешь тут остаться и помереть?

Are you crazy = are you normal (ты слетел с катушек, ты совсем не нормальный)

🌵 And you, are you normal? - Что вы считаете нормальным?

🌵 This is you normal, I can tell by the picture. - Это ты трезвый такой, судя по фото.


To be the only way = to be the only solution (единственное решение, выход, вариант). 

🌵 A political solution was the only way forward. - Достижение политического решения - это единственный путь к урегулированию этого вопроса.


To zap someone = to kill (убить, избавиться от кого-то)

🌵 I thought you could just... zap people. - Думал, ты можешь просто... избавиться от людей.


Друзья, разберём когда употребляется фразовый глагол to pick up:

To pick a moment = to select the right time (выбрать подходящий момент) 

🌵 Pick any moment from history and tell me about it. Выберите любой момент из истории и расскажите о нем.

To pick a fight = quarrel with someone (подраться, поссориться). 

🌵 No, do you want to pick a fight with a 9-year-old about her attitude? Нет. А ты готов ссориться из-за манер с девятилетней девочкой?

Pick at someone = to criticize (придираться к кому-либо).

🌵 Stop picking at me! - Хорош ко мне придираться!

Pick someone/something up = take someone somewhere, to ride, etc (забрать, подобрать).

🌵 I'm going to leave work early today and pick you upafter school. - Я собираюсь уйти с работы пораньше и забрать вас после школы.

🌵 Tom bent over to pick up a coin that was on the floor. - Том наклонился, чтобы подобрать монетку с пола.

The pick of the bunch = best (самое лучшее)

🌵 Matt is the pick of the bunch, so we need to make sure he ends up on our team. - Мэтт действительно лучший игрок, нам нужно проследить чтобы он попал в нашу команду. 

To pick one's nose/teeth = ковыряться в носу/зубах.  

🌵 From now on, it'll cost a dime every time you pick your nose. - С сегодняшнего дня каждое ковыряние в носу будет стоить для тебя десять центов.

To pick somebody's brains = обращаться к кому-то за советом.  

🌵 I wonder if I might pick your brains. - Интересно, смогу ли я воспользоваться твоими знаниями. 

To pick pockets = лазать по карманам.

🌵 You're a vulgar pick-pocket who steals everything in his way. - Ты подлый карманник, который ворует всё по-своему.


🍏 Мои хорошие, посмотрите вопросы к этому уроку, они вот здесь.

Report Page