BRITISH TV SERIES

BRITISH TV SERIES


Hi guys! How you been? Today we are paying tribute to 'Friends', the most iconic TV series that have ever been made in the whole history of movie-making. The series are absolutely incredible from the point of studying the English language. This stuff is as cool as fuck. Old-school. Epic. Enjoy it. Let's get cracking.

Привет друзья! Сегодня 'Друзья', вообще совершенно оторваный сериал, культовый и легендарный. Абсолютная годнота с точки зрения изучения языка. У меня был период времени в детстве когда у меня не было телевизора. Как? Не было и всё. Кое-кто его выбросил с 12ого этажа, ну да ладно. Как я смотрел 'Друзей'? Хороший вопрос - в гостях. Один раз, когда я был маленький, я представлял что телевизор и видеомагнитофон появляются из пространства желаний и выезжают из стены моей комнаты. Почти сработало. Let's get cracking.

🍀 смотрим без субтитров

🍀 сцена в текст 

🍀 смотрим с субтитрами

🍀 самое интересное

без субтитров

Rachel: I realized I was more turned on by this gravy boat than by Barry. I got really freaked out, and that's what hit me: How much Barry looks like Mr. Potato Head. Do you know what I mean I always knew he looked familiar, but... Anyway... I just had to get out of there, and I started wondering... 'Why am I doing this', and 'Who am I doing it for?' So anyway I just didn't know where to go, and I know you and I we've kinda drifted apart... but you're the only person I knew who lived in the city.

Monica: Who wasn't invited to the wedding.

Rachel: Oh, I just kinda hoped that wouldn't be an issue.

с субтитрами

Rachel: И тогда я поняла, что меня больше возбуждает эта соусница, чем Барри. Я психанула и это ударило мне в голову: Насколько же Барри похож на голову Мистера Картошки. Я всё время знала он выглядит знакомо, но... Мне нужно было свалить оттуда, и я стала размышлять... 'Почему я это делаю', и 'Для кого я это делаю?' Я не знала куда мне податься, и я знаю мы разошлись... но ты единственный человек, которого я знаю здесь.

Monica: И кто не был приглашен на свадьбу.

Rachel: О, я типа надеялась это не будет проблемой.

✅ Мои хорошие, этот урок на самом деле легкий и не долгий. Rachel (Jennifer Aniston) в своей трогательной речи применяет 5 фразовых глаголов.

A как вы считаете - убегать из-под венца, прямо из-под этого обряда венчания (поженивания(?)) - это нормально или достойно всякого осуждения? Cuz I don't really know.

turn on - фразовый глагол имеет следующия значения в зависимости от того, в каком контексте употребляется.

💚 Включить что-то, у чего есть ручка включения или клавиша, кнопка.

🌵 To turn on the light. - Включить свет.

🌵 He only needs to show them how to turn on the engine. - Надо только, чтобы он показал, как  включать двигатель.

💚 Зависеть, опираться.

🌵 The success of the party turns on you. - Успех вечеринки зависит от тебя.

🌵 Much will turn on the applicable system of law. - Многое зависит от того, какая именно правовая система применяется в данном конкретном случае.

💚 Поменять или вызвать изменение чьего-то мнения по поводу кого-то еще.

🌵 The dog turned on the children. - Собака напала на детей.

🌵 You don't have to turn on me. - Ты не должен на меня нападать.

💚 Вызвать интерес у кого-то на что-то.

🌵 How to turn kids on to drama. - Как вызвать у детей интерес к актерству.

🌵 How to turn people on to being kind and friendly. - Как сделать людей добрыми и дружелюбными.

💚 Вызвать эмоциональное или сексуальное возбуждение.

🍀 I realized I was more turned on by this gravy boat than by Barry.

🌵 I just got very turned on when you said that.

💚 Принять или обдолбаться наркотиками.

🌵 He didn't even know about drugs until I turned him on to it. - Он даже не знал о наркотиках пока я не вовлек его в это.

💚 (a noun - существительное) Предмет или человек, который вызывает сильное сексуальное возбуждение.

🌵 Miley Cyrus is such a turn-on to me. - Майли Сайрус очень меня возбуждает.


freaked out - Когда кто-то freaks out или что-то freaks их out- это означает что они внезапно чувствуют очень удивлёнными или расстроеными или злыми или смущенными.

🌵 I'm not saying that wouldn't freak out even the best-trained copper. - Я не говорю что это не возмутит даже очень опытного копа.

🌵 I was afraid you were going to freak out on me and I was going to have to go up there on my own. - Я опасался ты будешь злиться на меня и мне пришлось бы идти туда вверх самому.


looks like - здесь смыслы очень похожи друг на друга,

💚 выглядеть как, быть похожим на, походить на

🌵 This is what he looks like as a teenager. - А это то, как он выглядет как тинейджер.


get out - фразовый глагол, имеет следующие значения:

💚 Сваливай, убегай, уходи.

🌵 Get the fuck out of here, you moron. - Проваливай отсюда, ублюдок.

💚 Выходит, публикуется. Фильм, книга, постановка, журнал, новость.

🌵 His book gets out tomorrow. - Его книга выходит завтра.

💚 Добыть что-то откуда-нибудь(кого-нибудь).

🌵 To get a confession out of a criminal. - Выбить информацию из преступника.

🌵 You get out of life what you put into it. - Ты получаешь от жизни то, что вкладываешь.

💚 Избегать чего-то.

🌵 She always gets out of swimming. - Она всегда избегает плавание.


drifted apart - to drift apart- фразовый глагол, обозначающий постепенное утрачивание влечения или интереса к друг другу.

🌵 So anyway I just didn't know where to go, and I know you and I we've kinda drifted apart... - Так что в любом случае я не знала куда податься и я знаю мы как-бы разошлись...

🍏 Мои хорошие, посмотрите вопросы к этому уроку, они вот здесь.


Report Page