BRITISH TV SERIES

BRITISH TV SERIES


Hello Ladies and Gentlemen, it is 'Hot Fuzz' for today, a great movie, full of energy, a hilarious comedy. I would highly recommend it for you. Look, Simon Pegg and Nick Frost together? Doesn't it sound fascinating? Of course it does. We've seen 'Shaun of the Dead', right. So, same director, same actors, same production. What else? Martin Freeman, Bill Bailey, Timothy Dalton, Paddy Considine, are they in the movie too? Oh, yes, they are. Along with Olivia Colman. Congrats on getting an Oscar, Olivia, you deserved it, well done, Olivia, well done. Well, the movie is defenitely worth watching, just is, just is. A really nice one. Let's get cracking guys.

Привет друзья! Сегодня у нас сцена из фильма 'Типа крутые легавые', чумовая комедия, стоит того, чтобы взглянуть, это уж точно. Ржал как конь. В фильме представлено целое созвездие актеров, что реально радует. Лондонского полицейского отсылают на работу в далекую задницу и он наводит там шороха. Let's get cracking. Поехали.

🍀 смотрим без субтитров

🍀 сцена в текст 

🍀 смотрим с субтитрами

🍀 самое интересное

без субтитров

Andy C: Why have you got your stab vest on? 

Nicholas: It's a requirement.

Tony Fisher: In the city maybe. Nobody's gonna stab you in here, Sergeant. Not a member of the public anyhow. 

Nicholas: Have you been stabbed, Sergeant Fisher?

Tony Fisher: No. 

Nicholas: Well, I have. And I can assure you it's not in the least bit amusing.

Danny: Have you seen a lot of action, Sergeant Angel? 

Nicholas: I've experienced my fair share, yes. 

Danny: Did you cook any fools? 

Nicholas: Excuse me? 

Danny: Did you shoot anybody? 

Andy W: He shot a crackhead with a Kalashnikov. 

Danny: Where did you get that? 

Nicholas: The offender had the Kalashnikov.

с субтитрами

Andy C: Зачем ты надел жилет от ножевых? 

Nicholas: Это необходимое требование.

Tony Fisher: Может в городе, но не здесь. Тут с ножом не нападют. По крайней мере граждане.

Nicholas: А вас когда нибудь пыряли ножом, сержант Фишер? 

Tony Fisher: Нет. 

Nicholas: А меня - пыряли. И это совсем не весело, скажу я вам. 

Danny: Много вы повидали, сержант Эйнджел? 

Nicholas: Да, достаточно. 

Danny: А было такое,что вы кого-то крякнули? 

Nicholas: Что, простите? 

Danny: Ну, застрелили кого нибудь? 

Andy W: Да, он нарика пришил из Калашникова.

Danny: Откуда ты калаш достал?

Nicholas: Он был у нарушителя. 

✅ Когда мы говорим о своем опыте, имея в виду всю жизнь до сегодняшнего дня - используем present perfect. Он очень употребим в речи, поэтому пора бы разобраться. Когда нам интересен сам факт совершения действия (ни в тексте, ни в контексте нет инфы, КОГДА это было): 

🍀 Have you been stabbed, Sergeant Fisher?

🍀 No.

🍀 Well, I have.

Подлежащее + have/has + V3 (третья форма глагола)

🌵 I have been to the UK. 

🌵 I haven't been to the UK. 

🌵 Have you been to the UK? 


✅ Обратим внимание на слова never/ever. В английском не бывает двойного отрицания (нельзя сказать НИкогда НЕ). Поэтому предложения с never будут иметь форму утвердительных. 

🌵 I've never been to the UK. 

В вопросе он превращается в ever: 

🌵 Have you ever been to the UK? 


✅ Когда мы говорим о конкретном случае, который произошел с нами и начинаем вдаваться в подробности - используем простое прошедшее Past Simple, так как описывая подробности мы уже, как бы, возвращаемся в прошлое:

🍀 He shot a crackhead with a Kalashnikov. 

🍀 Where did you get that? 

🍀 The offender had the Kalashnikov.


🌵 stab vest - жилет от ножевых ранений 

🌵 bulletproof vest - бронежилет 

🌵 to stab smb - нанести ножевое ранение

 🌵 to be/get stabbed - получить ножевое ранение 

🌵 to shoot smb, to cook smb (slang) - нанести огнестрельное ранение

🌵 to be/get shot - получить огнестрельное ранение 

🍏 Хорошие мои, посмотрите вопросы к этому уроку, они вот здесь.


Report Page