Авторы «Канашибари»: «. Сейчас нам уже сложно представить свою жизнь без писательства».

Авторы «Канашибари»: «. Сейчас нам уже сложно представить свою жизнь без писательства».


Ангелина и Вероника Шэн — авторы нашумевшей истории в японском сеттинге «Канашибари», ставшей победителем литературного конкурса издательства «Кислород». Сегодня я поговорила с девушками о создании книги, масштабной рекламной кампании и любви к Японии.


Читайте в интервью:

— Как Ангелина и Вероника совмещают писательство с учебой в Высшей школе экономики?

— История создания «Канашибари».

— Больше о любви Ангелины и Вероники к Японии.

— Ожидали ли авторы такой рекламной кампании своей книги?

— Писательские планы, любимые книги и вдохновляющие сестер люди.


— Ангелина и Вероника, здравствуйте! Недавно я прочитала вашу книгу «Канашибари» и мне стало интересно узнать больше о тех людях, что стоят за таким интригующим произведением.Расскажите о себе, на кого вы учились? Кем сейчас работаете?

— Здравствуйте! Мы пока студентки и сейчас заканчиваем 4 курс бакалавриата, готовимся к защите диплома. Мы учимся в Высшей школе экономики на факультете Мировой экономики и мировой политики, на программе «Международные отношения». Я (Вероника) изучаю японский язык и специализируюсь на политике и экономике стран Восточной и Юго-Восточной Азии, а Ангелина изучает арабский язык и специализируется на странах Ближнего Востока.

Добавьте описание

— Как вы начали свой писательский путь? Помните первое произведение, которое вы написали?

— Не знаю, можно ли это назвать началом писательского пути, но тягу к сочинению собственных историй я (Вероника) почувствовала еще в начальной школе и пыталась что-то писать и придумывать. Более осмысленно я стала делать это в средней школе: у меня было много тетрадей, в которых я писала свои истории. Большинство из них я не заканчивала, но пару небольших историй все-таки довела до конца, хотя сейчас уже не помню точно, о чем они были. Только то, что всегда писала фэнтези.

— Для вас писательство хобби или нечто большее?

— Писательство для нас не просто хобби, оно стало неотъемлемой частью нашей жизни. Мы работаем над своими историями каждый день: пишем, редактируем, хотя бы что-то продумываем и обсуждаем. Сейчас нам уже сложно представить свою жизнь без писательства, хоть и бывает довольно сложно совмещать его со всеми другими нашими делами. Кроме того, это наш способ самовыражения, одно из любимых дел.

— Вы учились писательскому мастерству на курсах или методом проб и ошибок?

— Думаю, у нас это скорее метод проб и ошибок, потому что какие-то курсы мы не посещали. Но со средней школы мы активно участвовали в олимпиадном движении по разным предметам, в том числе побеждали в различных олимпиадах по литературе и журналистике, поэтому в школьные годы много писали и много читали.

— Что для вас самое интересное в писательстве? А что самое трудное?

— Для нас самое интересное в писательстве — это создание сюжета. Своего мира, даже если он не фэнтезийный. Когда одна за другой появляются сцены, связанные между собой, а вокруг них переплетаются загадки, вопросы, скрытые сюжетные линии, которые затем, в конце, должны будут оказаться распутанными. И вот это очень интересно: когда вы единственные, кто может наблюдать за этим, на первый взгляд, спутанным клубком со стороны. Никто не знает всех секретов и будущих сюжетных поворотов, тайн персонажей и тому подобного, но мы знаем. Нам нравится запутывать сюжет, делать его многослойным, а затем, в финале, наконец раскрывать, что к чему.

Сейчас для нас самое трудное, пожалуй, совмещать учебу в Вышке, серьезные тренировки и писательство, находить на него достаточно времени. Кроме того, нам бывает трудно решить что же писать дальше, потому что у нас очень много идей, очень много задумок — и каждую хочется воплотить в жизнь. Так что приходится выбирать, а это непросто.

— Как вам пришла идея «Канашибари»? 

— Мы очень хотели принять участие в конкурсе НДК, и когда увидели, что старшая номинация изменилась и появился конкурс «Кислород», выбрали номинацию «Азиатские мотивы». Нам очень близко и интересно это направление, в первую очередь, Япония, так что с сеттингом мы определились быстро. И Веронике внезапно пришла мысль написать про игры на выживание — мы обе сразу загорелись этой идеей. Нам очень захотелось написать что-то мрачное, играющее на нервах, непредсказуемое, и эта тема подходила как нельзя лучше. При этом японская мифология очень богата на необычных и жутковатых существ, так что мы поняли: будет интересно написать про игры на выживание именно мистику, основанную на японской культуре. Затем уже мы начали обдумывать различные идеи, собирать информацию — и прочитали про игру эпохи Эдо «Хяку-моногатари кайдан-кай», или «Встреча рассказчиков сотни страшных историй». Мы сразу поняли, что эта игра идеально подходит в качестве основы сюжета: кайданы, или страшные истории о сверхъестественном, синие андоны, зловещая концовка легенды о последнем кайдане, отсчет от ста к одному. Так спустя несколько месяцев и появился первый том «Канашибари».

Добавьте описание

— В книге огромное внимание вы уделили тому, чтобы разъяснить непонятные моменты японской культуры и мифологии тем читателям, которые знакомы с Японией не так хорошо, как вы. С чего началась ваша любовь к Японии? Какие книги вы читали, пока писали «Канашибари» для большей достоверности атмосферы?

— Мой (Вероника) интерес к Японии начался с прочтения в 10 классе «Ветки сакуры» Всеволода Овчинникова. В тот момент я почти ничего не знала о Японии и не интересовалась этой темой, а потому не помню, почему решила прочитать эту книгу. Но она, можно сказать, открыла мне совершенно новую культуру, причем с разных ее сторон. В тот момент я уже решила, что буду учиться на «Международных отношениях», а потому захотела изучать японский язык.

Сейчас уже сложно точно назвать те источники, которыми мы пользовались при написании книги, потому что их было много и в каждом мы брали лишь необходимую часть информации. Мы прочитали довольно много статей, научных работ, как на русском, так и на английском, сверяя всю найденную информацию в разных источниках, чтобы не ошибиться. Несколько японских сказок и мифов Вероника прочитала в оригинале, на японском.

— Легко ли создавались герои и их имена?

— В своей книге мы хотели заглянуть в душу человека, посмотреть, как люди могут вести себя в критических обстоятельствах, когда на кону их жизни. Как будут противостоять тьме того жуткого места, в котором оказались, и будут ли? Чем готовы пожертвовать: совестью или собой? Так что героев мы создавали в соответствии с этой своей задачей. Поэтому работать над ними было очень интересно, и мы бы не сказали, что сложно. Было очень увлекательно создавать совершенно разные характеры, делать от лица персонажей различные, зачастую очень непростые выборы, основываясь на их предысториях.

Что касается имен, то особых сложностей у нас с ними не было. Мы находили имена по-разному. К примеру, нам очень нравится японская группа XG, и для имени главной героини мы решили взять псевдоним одной из участниц. В итоге главная героиня получила имя Хината. А вот ее фамилию, Акияма, мы взяли у главного героя одной из наших любимых дорам «Игра лжецов». Из этой же дорамы мы взяли фамилию для подруги Хинаты, Кандзаки.

Некоторые сложности были из-за того, что в нашей книге, написанной про игры на выживание, очень много второстепенных персонажей, которые появляются всего один раз и зачастую быстро погибают. Подбирать имена для такого количества героев не так просто, к тому же порой случалось, что у нас, пока мы писали кайданы по отдельности, некоторые имена повторялись. Тогда их приходилось менять.

— Долго ли писалась история? Были ли какие-то сложности с ее написанием?

— Первый том «Канашибари» мы написали примерно за пять месяцев, от момента первой задумки и до последней редактуры перед отправкой заявки на конкурс. Сложнее всего было проработать саму концепцию, правила мира, в котором оказывается главная героиня, а также придумать сюжеты кайданов и поставить их в определенной последовательности, чтобы они были включены в сюжет, двигали его, а не стали просто точками, на которых появляются герои. Но, вспоминая, как мы писали «Канашибари», не могу сказать, что нам было сложно. Нам было очень интересно, мы были воодушевлены и вдохновлены своей историей.

— У многих авторов процесс издания книги происходит очень не быстро. Были ли у вас отказы в издании? Как вы справлялись с этим?

— Мы ещё с подросткового возраста мечтали принять участие в «Новой детской книге» и издать свою книгу в Росмэн, а это было возможно только через конкурс. Поэтому отказов у нас не было.

Добавьте описание

— Что вы почувствовали, когда узнали что выиграли конкурс издательства «Кислород»?

— Чувств было много, но первое, что приходит на ум, это радость. Когда мы отправляли заявку на конкурс, мы, конечно, очень хотели победить, но так как знали, что на этот раз заключить договор на издание могут не только с победителем, главным для нас было, чтобы издательство заинтересовалось нашей рукописью. И из-за того, что мы заключили договор ещё до объявления результатов конкурса, ждать его окончания стало проще и менее волнительно. И все же мы волновались. После публикации шорт-листа мы задумались о том, что скоро результаты и что мы хотим победить. Поэтому, когда так и случилось, мы были счастливы. Еще больше эмоций добавляло то, что мы уже давно знали о конкурсе «Новая детская книга», любили произведения, которые благодаря нему издавались. Так что, когда мы сами победили, хоть и не в «Новой детской книги», а в «Кислороде», это стало чем-то вроде исполнения детской мечты.

— Что можете рассказать об оформлении вашей книги? Принимали ли вы участие в создании обложки? 

— Когда мы впервые увидели обложку, не могли подобрать слов — она настолько зловеще красива. И так по-необычному передаёт мрачную, жутковатую атмосферу книги. Участия в создании обложки мы не принимали, так что подобное оформление стало для нас потрясающим сюрпризом. И, конечно, мы были очень рады, узнав, что в нашей книге будут цветные иллюстрации. Они вышли очень красивыми, так и хочется разглядывать детали.

— Что вы можете рассказать о своем опыте продвижения и общении с блогерами? Нравится ли это вам?

— У нас очень насыщенная программа продвижения. Мы участвовали в записях различных подкастов, у нас прошла потрясающая презентация в офисе VK Музыки, презентация в магазине “Буквоед” в Санкт-Петербурге и экскурсия в офисе ВКонтакте в Доме Зингера. Все это было для нас ново и очень интересно. Нас нельзя назвать разговорчивыми, а потому такие мероприятия и встречи со множеством новых людей были для нас волнительными, но вызвали яркие эмоции и оставили незабываемые впечатления. А еще реклама в метро, участие в public-talk в рамках книжной выставки non\fiction весна вместе с Зоей Яровицыной! 

— Ожидали ли вы настолько масштабной рекламной кампании вашей истории? Что вы чувствуете сейчас, находясь в эпицентре мечты любого писателя?

— Ничего подобного мы не ожидали. Мы даже не представляли, что книги могут так продвигать, и, если честно, нам до сих пор не до конца верится. Мы очень благодарны команде Кислорода, за то, что они так поверили в нашу историю. Получить такой отклик о своей книге невероятно ценно. Сейчас у нас очень много самых разных чувств, в первую очередь, конечно, радость, благодарность и воодушевление. Все происходящее ещё больше, помимо нашего собственного желания писать, настраивает нас продолжать работу над книгами, придумывать и воплощать новые истории.

— Поделитесь своими творческими планами. Что вы пишете сейчас?

— После завершения третьего тома «Канашибари», то есть, последние месяцев семь, мы работаем над тремя новыми сериями в разных сеттингах и жанрах. Но подробности пока держим в секрете. У нас очень много идей, задумок, есть свой длинный список на будущее, в который время от времени приходится что-то добавлять вне очереди, поэтому, как только заканчиваем одну книгу, тут же берёмся за следующую, а продумывать ее начинаем даже раньше.

— Есть ли у вас писательские страхи?

— После того, как «Канашибари» настолько высоко оценили, присудив первое место в конкурсе и начав такую масштабную программу продвижения, мы начали волноваться, что следующие наши книги окажутся хуже. Появился вопрос: а сможем ли мы написать что-то лучше, чем «Канашибари»? Но мы быстро отбросили эти мысли и просто продолжили работу над новыми историями.

Добавьте описание

— Остается ли время на какие-то увлечения, кроме писательства?

— Да, писательство не единственное наше увлечение. Мы с самого детства занимаемся спортом и не представляем без него свою жизнь. Во время школы мы занимались легкой атлетикой и джиу-джитсу, сейчас же время есть только на легкую атлетику. Но этот вид спорта — наш любимый. Мы специализируемся в беге на средних дистанциях, и наша любимая из них — 1500 метров.

— Любимые фильмы?

— В свободное время мы смотрим сериалы, в основном корейские в жанрах триллер и детектив, но также мы смотрели несколько японских дорам и относительно недавно начали открывать для себя китайские. Выбрать любимые сложно, и если брать по одной от каждой страны, то это «Слепцы» (Южная Корея), «Игра лжецов» (Япония) и «Мой путь к тебе» (Китай).

— Любимые книги?

— Для нас обеих это сложный вопрос, потому что в разные моменты жизни любимыми у нас становились разные произведения, разные книги оказывали на нас особое влияние. В целом, мы обе любим мрачные, запутанные истории с неоднозначными персонажами и неожиданными сюжетными поворотами. Но если все-таки попытаться назвать несколько любимых книг, то, пожалуй, это будут: «Мастер и Маргарита» Михаила Булгакова, «Семь смертей Эвелины Хардкасл» Стюарта Тёртона, «Двойник с лунной дамбы» Содзи Симады.

— Любимые музыкальные исполнители?

— Наш самый любимый музыкальной исполнитель это группа Blackpink, мы очень любим все их песни и даже дважды побывали на их концертах. Это было незабываемо. Также мы любим песни японской группы XG и американской группы The Score.

— Что вы думаете об авторской конкуренции? Есть ли у вас друзья-авторы?

— На самом деле, мы даже не задумывались об авторской конкуренции. Для нас писательство не соревнование, хотя мы понимаем, что в такой сфере конкуренция есть. Пока мы мало с кем знакомы, общались только с писателями из Кислорода и хотели бы с ними подружиться.

— Есть ли у вас люди, которые вас вдохновляют или чьим творчеством, судьбой, жизнью вы восхищаетесь?

— Да, для нас такой человек, в первую очередь, наша мама. Мы восхищаемся ей и ее характером, поэтому всегда хотели стать похожими на маму, хоть немного. Она наш образец для подражания и человек, которому мы благодарны больше всех в жизни.






Report Page