Autant qu'elle le peut

Autant qu'elle le peut




🛑 TOUTES LES INFORMATIONS CLIQUEZ ICI đŸ‘ˆđŸ»đŸ‘ˆđŸ»đŸ‘ˆđŸ»

































Autant qu'elle le peut


Traduction
Context
Correcteur
Conjugaison
Grammaire
Synonymes
Top 50


Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions


Voilà une ancienne expression à la forme archaïque qui a pourtant traversé les siÚcles jusqu'à nous sans évoluer.
En 1486, déjà (mais elle est probablement encore antérieure), on trouve, dans le livre « Le livre des prouffits champestres et rurauls » de Pietro de Crescenzi, la forme « la meilleure apparence que faire se peut » qui veut dire « la meilleure apparence qu'on peut se / lui donner ».
Nous avons bien ici affaire au verbe pouvoir (la forme « ce peu », qu'on rencontre parfois, n'est absolument pas correcte), mais l'expression est assortie d'un doute sur la faisabilité réelle de la chose.
L'expression doit simplement se comprendre comme « autant qu'il est possible d'en / de le faire» ; ou, sous une forme un peu plus lourde « si jamais il est possible de faire quelque chose, alors faisons ce qui est en notre pouvoir ».

« Cette paix-là n'est pas celle que proposent actuellement la France et ses alliés du front de refus appelé injustement le camp de la paix. Leur position consiste à priver, autant que faire se peut, le régime de Saddam Hussein des armes de destruction massive qu'il conserve en dépit de 16 résolutions de l'ONU comme un attribut de puissance ou une police d'assurance pour sa survie. »
Libération - Article du 11 mars 2003

– Autant que peut faire "ùs".
– Que peut faire Satan tuĂ© ?
– Peur faite que Satan tue.
– PuretĂ© eau fantastique.
– TĂȘte-Ă -queue frais ? Puant !
– Sa fatrane qui tue, pĂ©tue.

Sebkeu , c’est ton anniversaire aujourdh’ui, alors si tu nous lis encore : « Happy Birthday to you ».
Si tu n’est plus lĂ , on boira quand mĂȘme un coup Ă  ta santĂ©. Maaaaaaaaaaarceeeeeeeel


Autant que faire se peut...
Oui mais incessamment sous peu.

- Il me semble bien que vous la fĂźtes
-Certes, autant que faire se peut !
-Mon Dieu, comment se peut ce ?

Tu veux dire sans doute: Comment se fait-ce?
Comme le garagiste, devant de multiples crevaisons: Autant faire ce pneu

Les garagistes n’ont pas à se plaindre, ils mùnent une vie d’ange et surtout ne leur dites pas "comment se fesse ?" car, au bout d’un moment, les histoires de cul lassent......

Je vous invite, autant que faire se peu, à surveiller les citations données en exemple par God.
On croirait la plume vipérine du "Monde" qui réussit "mine de rien" à ridiculiser son auteur :
Aujourd’hui la fable des "ADM" de Saddam Hussein, hier une Ă©popĂ©e barbouzarde qui n’a jamais dĂ©livrĂ© Françoise Claustre, et l’autre jour le massacre de la grotte d’OuvĂ©a perpĂ©trĂ© "avec sa bite et son couteau".
Si j’osais, je lancerai bien deLassus sur le sujet.
God, lñche pas l’affaire !

lĂ  God tu te surpasses : nous dĂ©couvrons grĂące Ă  toi que l’expression "autant que faire se peut" a le sens de "autant qu’il peut se faire" dans laquelle chaque mot a bien le sens qu’on lui connaĂźt, sans aucun piĂšge, et sans aucune Ă©volution historique.
Cela me rappelle ces magasins IKEA oĂč vous trouvez enfin la solution au problĂšme que vous n’aviez jamais pu rĂ©soudre, parce que vous n’aviez jamais su que vous aviez ce problĂšme avant qu’IKEA ne vous en propose la solution.
Mais il s’agit d’une nouvelle diffusion : autant que faire se peut, ne boudons pas notre plaisir!

des armes de destruction massive qu’il conserve en dĂ©pit de 16 rĂ©solutions de l’ONU
OTAN que fer se peut ?

Joli !!....d’autant plus que dans ces rĂ©gions on ne sait pas oĂč la paix niche.......

mon lit est trop dur : autant que fer ce pieu ! 🙁

Pour ce garagiste dont tu parles c’est tout de mĂȘme rare que le cul lasse car c’est logique de faire du travail en chambre quand on ne manque pas d’air.
Je crois mĂȘme qu’il fait partie d’un convoi d’anges heureux.

Aussi Ă©trange que cela puisse paraĂźtre, elle m’a Ă©tĂ© demandĂ©e plusieurs fois au cours des zans (j’ai traĂźnĂ© les pieds vu son intĂ©rĂȘt) et la derniĂšre demande ayant Ă©tĂ© orthographiĂ©e « ce peu », je me suis dit qu’il fallait quand mĂȘme faire quelque chose, d’autant plus qu’en fouillant sur le Net, il s’avĂšre que cette forme incorrecte est rĂ©guliĂšrement utilisĂ©e.
Alors certes, pour la plupart des participants Ă  ce forum, elle est Ă©vidente, mais apparemment, il faut lever le voile pour quelques autres personnes. Ce site n’est pas forcĂ©ment destinĂ© qu’à des culturĂ©s.

Histoire de faire revenir les mouches sur le devant de la scùne, "autant que faire ce peu" ne veut pas dire grand’chose, ou alors ce serait synonyme de "on peut peu avec des moyens moyens".
D’autre part, "lever le voile" est-elle une expression politiquement correcte ?

Encore une expression empruntée à la "Marine"?
Euh... non, dĂ©solĂ©e, c’est lever "les" voiles.

A lire la citation tirĂ©e de LibĂ©ration, on constate que comme d’habitude l’ONU ne sait que pondre des rĂ©solutions. Nous en avons un exemple encore aujourd’hui avec la Syrie. Ça ou pisser dans un violon ... (Expression du 5/3/2007)

Autant qu’il peut se faire c’est un peu un anagramme de l’Expression du jour, mais je ne sais pas s’il existe un terme pour dĂ©finir une disposition dans un ordre diffĂ©rent des mots d’une phrase, par rapport Ă  l’anagramme qui dispose diffĂ©remment les lettres d’un mot ou d’une phrase.

il faut lever le voile pour quelques autres personnes

Tu penses Ă  quel voile ?

Faut-il mettre les voiles avant de les lever ? pas facile...

J’ai rĂ©pondu ce matin Ă  ta question d’hier sur la paritĂ© du ngultrum, ainsi qu’à quelques autres commentaires que je n’ai lus que ce matin (je demande l’indulgence de chacun ). Je devais ĂȘtre Ă  l’aĂ©roport en fin d’aprĂšs-midi et il y a encore des avions qui atterrissent Ă  l’heure !

Vous devez ĂȘtre connectĂ© pour publier un commentaire :



A propos d'Expressio
Contact
Newsletter
En parler Ă  un ami
Entreprise
Conditions générales d'utilisation
Politique de confidentialité




© Reverso Technologies Inc. 2022 - Tous droits réservés

Si vous souhaitez savoir comment on dit « autant que faire se peut » en anglais , en espagnol , en portugais , en italien ou en allemand , cliquez ici .

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communautĂ© d'utilisateurs et non vĂ©rifiĂ©es par notre Ă©quipe. En Ă©tant enregistrĂ©, vous pourrez Ă©galement en ajouter vous-mĂȘme. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.
Le contenu de ce site est si riche qu'un livre en a été tiré. Ce livre, devenu un best-seller est maintenant disponible en poche.

dans l'Ă©tendue / l'ampleur du possible

je moet roeien met de riemen die je hebt

il faut ramer avec les avirons que l'on a

vous ne pouvez pas faire plus que votre meilleur

binnen het raam van de mogelijkheden


zo hard als we kunnen, tot we erbij neervallen

aussi dûr qu'on peut, jusqu'à ce qu'on en tombe par terre

Publié
le 04/10/2017 Ă  06:01
Résultats des élections législatives par département
Résultats des élections législatives par ville
Résultats des élections législatives par région
Suivez l’actu en temps rĂ©el avec l’application Le Figaro
Vous avez choisi de refuser les cookies
Accepter les cookies ou abonnez vous pour 1€
ORTHOGRAPHE - « Mes journées ne sont plus autant chargées qu'auparavant » ou « Mes journées ne sont plus aussi chargées qu'auparavant » ? Les deux formules s'emploient dans des cas bien précis. Lesquels ? Le Figaro revient sur leur bon usage.
«Il n'est plus autant compliqué de lui parler» ou «Il n'est plus aussi compliqué de lui parler»? Les formules «aussi.. que» et «autant... que» sont toutes deux correctes. Pourtant, dans l'exemple cité, l'une de nos locutions demeure abusive. Pourquoi? Comment éviter l'impair? Le Figaro revient sur leur bon usage.
Une seule Ă©coute attentive vous confirmera nos dires: Ă  l'oral et dans le feu de l'action, les formules s'entremĂȘlent souvent pour finalement s'interchanger. Au hasard. Mais Ă  tort. Ainsi n'est-il pas anodin d'entendre des phrases telles «Mes journĂ©es ne sont plus autant chargĂ©es qu'auparavant» ou «Ce nouveau modĂšle est autant utile qu'indispensable». Heureusement, si la langue française foisonne de mille et un petits piĂšges, elle fourmille Ă©galement de rĂšgles pour nous Ă©viter de tomber dedans. Retenons ainsi deux trĂšs courtes rĂšgles afin de ne plus faire l'erreur!
● «Autant que de besoin» ou «en tant que de besoin»?
La formule «autant que» ne peut s'employer qu'avec un verbe ou un nom. On écrit ainsi: «Si vous aimez ce chat autant que votre chien, alors le choix sera aisé», «nous pouvons vous donner autant d'exemples que nécessaire».
La formule «aussi que», pour sa part, s'emploie correctement suivie d'un adjectif ou d'un adverbe. On écrit ainsi: «Elle n'est plus aussi belle que dans sa jeunesse», «si tu ne mangeais pas aussi vite, tu pourrais apprécier le goût des aliments».
L'AcadĂ©mie française note par ailleurs que l'expression «autant que de (besoin, raison)» est incorrecte. Elle est en rĂ©alitĂ© une forme dĂ©formĂ©e de «en tant que de (besoin)» qui signifie «dans la mesure oĂč cela est raisonnable». Pour ĂȘtre en accord avec le bon usage, on Ă©vitera alors la faute de prononciation Ă  l'oral ainsi que sa graphie en un mot Ă  l'Ă©crit.
Attention, Ă  la fin de l'article, vous mĂ©langez deux choses : "en tant que de besoin" signifie "dans la mesure oĂč l’on en a besoin", alors que "en tant que de raison" signifie "dans la mesure oĂč cela est raisonnable".
NOMS MUSICAUX (2/3) - Plusieurs histoires savoureuses entourent l’origine de ce mot. Les connaissez-vous?
Doit-on écrire «ils se sont rencontré(s)», «ils se sont plu(s)»? Rassurez-vous il existe une rÚgle infaillible.
Adeptes ou non des musĂ©es, vous les avez forcĂ©ment dĂ©jĂ  entendues: dĂ©couvrez la signification de ces expressions inspirĂ©es de l’art.
À tout moment, vous pouvez modifier vos choix via le bouton “paramĂ©trer les cookies” en bas de page.
«Autant que» ou «aussi que» : ne faites plus la faute !
Les articles en illimitĂ© Ă  partir de 0,99€ sans engagement


Orthographe de l’expression
autant que faire se peut


Comment orthographier l’expression autant que faire se peut ?


LE DICTIONNAIRE

Tendances par années
Langage des jeunes (mais pas que)
Tout le monde ne prononce pas pareil
Masculin ou féminin ? Les deux !
Comment l’écrire ? On a le choix !
Vu en cours (mais pas compris)
Objectif zéro faute au travail
Enrichir son vocabulaire
Nos plus beaux sigles
Galerie des anglicismes



DÉCOUVREZ ÉGALEMENT

La plateforme e-learning Orthodidacte
Les vidéos


Financez à 100 % votre formation e‑learning Orthodidacte
Financez à 100 % votre formation e‑learning Orthodidacte
Remettons les mots dans l’ordre ! L’expression autant que faire se peut est un peu archaĂŻque, c’est-Ă -dire qu’elle reflĂšte une ancienne façon de former des phrases, comme dans certains proverbes ou expressions : Ă  tout seigneur, tout honneur ; advienne que pourra ; Ă  cƓur vaillant rien d’impossible . Il faut la comprendre comme « autant que l’on peut faire », donc « autant que possible ».
Cette expression est fabriquĂ©e avec des mots trĂšs courants : autant , qui Ă©voque une quantitĂ©, le pronom se et le verbe pouvoir conjuguĂ© au prĂ©sent, associĂ©s comme dans il se peut que , et Ă©galement le verbe faire Ă  l’infinitif.
N’écrivez pas autant que faire ce peut ! Attention aussi Ă  peut , qui ne s’écrit ni peux (uniquement dans je peux , tu peux ), ni peu (le contraire de beaucoup ).
Masquer les informations complémentaires
DĂ©finition de l’expression sonner le glas
Orthographe de la phrase excuse-moi
Orthographe de la phrase il a fallu
Orthographe de la phrase j’ai choisi
Orthographe de la phrase tu me donnes

Reprenez confiance en vos écrits avec Orthodidacte ! Spécialiste de la langue française, Orthodidacte conçoit des outils pour améliorer sa maßtrise
des écrits en langue française, notamment dans un cadre professionnel. Découvrez toutes nos offres sur www.orthodidacte.com !








ïƒĄ




Connexion/Inscription


Newsletter




 LANGUE FRANÇAISE
 DICTIONNAIRES BILINGUES
î ą TRADUCTEUR
 CONJUGATEUR
 ENCYCLOPÉDIE
 CUISINE
 FORUM
 JEUX

 LIVRES



Connexion/Inscription
Newsletter




Suivez nous:



ïƒĄ






î §
Expressions avec autant


Autant
, autant
, insiste sur une relation de symĂ©trie entre deux termes en opposition : Autant j'approuve ses principes, autant je condamne ses mĂ©thodes.

Autant
 (que ça), indique une quantitĂ©, un degrĂ© Ă©levĂ©s : Je n'ai jamais vu ici autant de monde que ça.

Autant + infinitif, autant vaut + infinitif , il y a autant, ou mĂȘme plus d'avantages à : Autant nous rĂ©signer.

Autant de, + nom , une quantité égale (de choses ou de personnes) : Il y a autant de risques d'échec que de chances de réussite.

Autant de + nom attribut, équivaut à des, avec insistance sur la quantité : Toutes ces affirmations sont autant de mensonges.

Autant de + nom, autant de + nom , exprime une relation d'Ă©galité : Autant de tĂȘtes, autant d'avis.

Autant dire que + indicatif , introduit une conclusion logique ; en somme.

Autant en emporte le vent, se dit de promesses, de propos qui restent sans effet.

C'est autant de pris, de fait, c'est toujours cela qui est pris, fait.

D'autant, dans la mĂȘme proportion.

D'autant plus, moins, mieux que + indicatif , exprime une relation causale en insistant sur l'importance de la cause.

D'autant (plus) que + indicatif , introduit une considération supplémentaire à valeur causale.

Pour autant, malgré cela : Il n'a encore jamais réussi, mais il n'est pas pour autant découragé.

Pour autant que + subjonctif , dans la mesure oĂč : Vous ĂȘtes sĂ»r du rĂ©sultat, pour autant que vous respectiez les recommandations.

Tout autant, aussi bien.





Homonymes de autant


autan nom masculin
Îtant participe présent





Applications mobiles
Index

Mentions légales et crédits
CGU
Charte de confidentialité

Cookies


Contact


© Larousse



(latin populaire * aliud tantum, du latin classique alterum tantum, une autre fois autant)
AprÚs un verbe ou un adjectif, indique une égalité en quantité...
Autant / tant . Dans une phrase affirmative exprimant une comparaison, c'est toujours autant qui est employĂ© avec un nom ou un verbe : il y avait autant de femmes que d'hommes ; il mange autant qu'un adulte. - Dans une phrase nĂ©gative ou interrogative, autant peut ĂȘtre remplacĂ© par tant : vous n'en feriez pas tant (ou autant ) pour moi ; a-t-il tant (ou autant ) de talent qu'on le dit ?
recommandation :
Éviter la tournure incorrecte *autant comme (*il mange autant comme un adulte).
D'autant que, d'autant plus que = vu que. Ces deux locutions sont correctes. « Rien ne me pressait ; d'autant que le service militaire me serait sans doute épargné » (F. Mauriac). « La chaleur était suffocante, d'autant plus qu'on ne sentait pas [...] l'espace et le vent de la mer » (A. Daudet).
D'autant mieux ne peut ĂȘtre employĂ© que modifiant un verbe ou un participe : il rĂ©ussira d'autant mieux que vous croirez Ă  son succĂšs ; c'est d'autant mieux rĂ©ussi .
remarque
D'autant mieux représente la combinaison de la locution d'autant plus et de l'adverbe bien .
Pour autant = cependant ; pour cela, pour cette raison (qui vient d'ĂȘtre dite). « Rien n'est fini pour autant, et tout recommence » (M. BarrĂšs). Registre soutenu.
Pour autant que, autant que (+ indicatif ou conditionnel) = dans la mesure oĂč. Dans ce sens, pour autant que, autant que se construisent avec l'indicatif ou avec le conditionnel, sauf dans le tour figĂ© pour autant que je (le) sache, que vous (le) sachiez , etc. Autant que je peux, que j'ai pu, qu'on pourrait en ju
Une latina avec de beaux seins se doigte en lingerie
Une maman qui chevauche la bite de son fils
Milf aux gros seins se fait bien baiser

Report Page