Аукцион
Sirenale
Рейтинг: R
Жанр: Romanc-абсурд, авторский юмор
Два месяца со дня смерти Волдеморта.
Поттер забежал к МакГонагалл по пустяковому делу, как говорится, на чашку чая, и неожиданно для себя проговорил с ней допоздна. Хлебосольная и щедрая хозяйка подливала и подливала подлый напиток, а Гарри и не замечал, как запивал практически каждую свою фразу.
Наконец, вусмерть упившись травяного чаю, он выскочил немало что за полночь и наткнулся в темном коридоре Хогвартса на что-то жесткое, теплое и живое. Это триждыприлагательное взяло его в железные объятия и основательно прижало к себе.
— А, мистер Поттер, — сказало оно голосом Снейпа. — Гуляем?
Чай, не ожидавший такого хамства, заволновался в переполненном желудке и попытался вырваться на свободу, напомнив о себе вкусом тимьяна, душицы и земляники.
— Профессор Снейп? — Гарри, боясь потревожить капризную жидкость, замер и, оставаясь прижатым к телу профессора, невольно чувствовал, как бьется чужое сердце.
— Как все-таки вовремя я на вас наткнулся, — голос Снейпа мгновенно опутал его томно-бархатной сетью, заставляя вслушиваться в неизвестные до сего момента интонации и обонять никогда прежде не исходившие от профессора пары алкоголя.
— ???
— Все, знаете, Поттер, времени не было поздравить вас с блистательной победой, — и Снейп закрыл вербальную часть поздравления бесцеремонным захватом юношеских губ. Он целовал его страстно, взасос, запоем, лишая воздуха, разгоняя сонную кровь, заставляя скакать ее галопом по венам, оживляя и вдохновляя скучающее сердце. Руки профессора нагло залезли в джинсы, чуть-чуть помешкав, передислоцировались под боксеры и начали такое вытворять с его ягодицами, что Поттера зашатало, а чай практически нашел дорогу наверх, к свободе.
Внутри Гарри начало зарождаться доселе незнакомое ему чувство, огромное и жаркое. Оно возникло в районе сердца, огненной волной ударило в губы, желудок и пошло дальше, ширясь и разливаясь.
Но внезапно все закончилось. Руки оставили мгновенно заскучавшие ягодицы, губы вернули на место, правда, изрядно опухшими.
— Поздравляю, Поттер, — и профессор растворился в сумраке ночного Хогвартса, оставив чувство легкой недосказанности, неопределенности, неудовлетворенности и еще черте какие чувства, названия которых Гарри не знал, но хотел узнать.
***
С этого счастливого момента прошла неделя, за которую Поттер спал раза четыре и ел раза два.
Все остальное время он рассматривал в зеркало себя, свои губы, свои мускулы, свои… (не важно)… или пытался повторить манипуляции профессорских пальцев на своей заднице. Но, как ни крути, один он не справлялся — должного эффекта достичь не удавалось. Пришло время определиться в своих желаниях.
— Мне нужен Снейп. — Свершилось. — Совершенно необходим. Я должен его заполучить! Как?... Е-мое!... Он же был пьян… А если это был один из способов поиздеваться надо мной? Или пари? Или Империус?... Хотя не представляю, кто мог наложить на Снейпа Империус, разве что самоубийца... Пойти к нему?.. Что я ему скажу?...
— «Здравствуйте, профессор. Не могли бы вы поцеловать меня взасос?..» Минимум, Ступефай, — это если был Империус.
— «Не могли бы вы положить ваши руки мне на задницу?..» Круциатус, и думать нечего.
— «Не могли бы вы...» Не-ет. Это — Авада, при любом раскладе.
— Надо что-то делать с этим безумием, — Гарри схватился за голову. — Я не могу так больше. Не могу, не могу, не могу, не могу...
Ему вдруг захотелось почувствовать себя ребенком, и он, дав выход эмоциям, заорал, затопал ногами и замолотил по воздуху руками.
— Я хочу его, хочу, хочу, хочу-у... — прислушался к себе. — Уф, кажется, полегчало.
Он замер. Перед его взглядом быстро пронеслась очень заинтересовавшая его картинка.
— Да нет… Ерунда… Бред… — Он прокрутил ее еще раз. — Да ну, полная х… А впрочем, может получиться. Он считает меня идиотом и… Может сработать. Конечно, сработает. Я идио… черт. Я гений! Только не передумать!
Поттер кинулся к столу. Наспех набросал что-то на листе пергамента, ткнул пальцем в Хедвиг, дремавшую возле чашки с совиным печеньем, сунул ей в клюв послание и выпихнул бедную птицу в окно.
***
На другой день весь магический мир, открыв воскресный выпуск «Пророка», узрел:
«Сенсация!
Участвуйте в благотворительном аукционе! Все собранные средства будут переведены для нужд больницы Святого Мунго.
Главный приз — любовь героя магического мира Гарри Поттера!
К участию допускаются: чистокровные маги сорока лет, высокие, худые, черноволосые и черноглазые, с большим породистым носом и склочным характером.
Предпочтение будет отдано магам, хорошо разбирающимся в зельях».
Сначала магический мир изумленно пялился на первую полосу, потом кинулся смотреть в календарь, не первое ли апреля внезапно наступило. Увидев, что еще только февраль, волшебники бросали «Пророк» в камин со словами:
— Что за дурацкие шутки?
— Я покажу этому герою, как издеваться над честными магами!
— Выдрать несносного мальчишку!
И т. д.
***
Через два часа после рассылки «Пророка» Поттер слышит аппарационные хлопки в гостиной.
— Ну, скажите мне, за каким Мерлином я разрешил аппарацию у себя в доме? — он начинает лихорадочно бегать по кухне, пытаясь создать на ней хотя бы видимость порядка, хотя бы найти чай или кофе, кусок торта, хлеба, колбасы — хоть что-нибудь. Среди беготни слышно тихое бормотание: — А Снейп никогда... ...и в голову не придет... вот только… быстро разберется...
Ничего не найдя и разбив последнюю чашку, Поттер обреченно вздыхает и, готовый ко всему, направляется встречать друзей. Теперь уже — чету Уизли.
— Привет, Рон. Привет, Герми. Чай?
— Гарри, что происходит? — правильно, Гермиона. Зачем здороваться, когда можно сразу перейти к делу?
— Кофе?
— Что за гадость в «Пророке»? — это уже непосредственно по делу.
— Мартини?
— Гарри, у тебя нет мартини. У тебя даже огневиски не водится. — Рон решает вмешаться в разговор. Его уши приятно розовеют, что говорит о долгом и безудержном веселье их хозяина. Гад!
— Может, хотя бы присядете?
Гермиона одним движением сворачивает «Пророк» в трубочку, и, решительно сократив расстояние между ними, пребольно бьет Гарри по плечу.
— Ты хоть понимаешь, насколько рискуешь своей задницей? — приступ хохота сгибает Рона пополам.
— Я ничем не рискую. — Поттер сцепляет руки за спиной, что бы не поддаться искушению — не вырвать «Пророк», не шарахнуть Обливайтом.
— Как по-твоему, сколько человек может прийти на этот, даже страшно произнести, аукцион?
— Один.
— Ты в своем уме?
— Придет только Снейп. Я наложил заклятие на заметку. Все, кто прочитает ее, решат, что это дурацкий розыгрыш, и выкинут газету в огонь. Все, кроме Снейпа.
— Тогда для друзей надо было отдельно накладывать отводящее заклятие.
Гарри решает промолчать. Не объяснять же, что он забыл и само-то слово «друзья».
— Ты написал заметку для Снейпа?
— Да. Я хочу его видеть.
— Сходи в Хогвартс.
— Я был там неделю назад.
— И что?
— Хочу видеть.
— Гарри, сходи в Хогвартс.
— Я был там неделю назад.
— Гарри Поттер! Объясни нам, что происходит! — Интонации Молли Уизли призрачной тенью повисают в воздухе. Взгляд Гарри становится мрачен и подозрителен.
— Герми, оставь его, — Рон вступается за друга. — Не видишь — он влюблен.
— Я вижу. — Гермиона невольно скашивает глаза на гостиную, заваленную обломками того, что еще совсем недавно составляло дорогой и стильный интерьер.
Очевидно, что Поттер не контролирует себя, и под разрушение попадает все, чего он касается. — Но еще я вижу, чем это может закончиться.
— Чем же? — желание остаться одному появляется у Гарри внезапно и становится нестерпимым.
— Ты попадешь в руки какого-нибудь прохвоста.
— Ерунда. Ты забыла, я один из величайших магов столетия. Мои заклятия сильны, необратимы, и их нельзя обойти.
— Даже не знаю, Гарри. Мне эта затея кажется очень опасной. Откажись, пока не поздно.
Гарри угрюмо смотрит на подругу.
— Лучше помогите мне.
— Это само собой. Не стоять же в стороне, когда твой лучший друг... а, извини, забыла — величайший маг столетия — вот так, в одну минуту, решает угробить свою жизнь из-за собственного малодушия. Я присмотрю за тобой. Что нужно делать?
— Мне нужно помещение.
— Сделаем. Еще что-нибудь?
— Возьмите организацию аукциона на себя и оставьте меня в покое! Я не хочу ничего знать, не хочу никого видеть. Просто сообщите место и время.
— Договорились. — Гермиона неожиданно обнимает его за шею и чмокает в щеку. — Удачи.
Через два дня Поттер получает уведомление от четы Уизли. Торопливо срывает с пергамента печать и нервно хмыкает. Назад пути нет — место и время аукциона определены.
***
Гарри нервно бегал по комнате для ожидающих при министерском зале заседаний Отдела тайн, где по рабочим дням вершил правосудие Визингамот, рассматривая дела Пожирателей, а по выходным простые маги (ну, не совсем простые) получали его в полное свое распоряжение для воплощения собственных причуд. Разумеется, за весьма скромную плату.
Гарри в волнении вытирал потные ладони о штанины, предвкушая развязку своей аферы. Он уже чувствовал руки Снейпа, губы Снейпа и... и дальше его фантазии шли так далеко, как позволяли его неопытность, неподготовленность, юношеская пылкость и модное пособие для магов, начинающих практиковать тантрический секс в ритуалах с магическими существами.
Он услышал усиленный Сонорусом голос Рона:
— Господа, приступим.
«Господа???»
— Главный и единственный лот нашего благотворительного аукциона! Герой магического мира!! Га-арри!! По-отте-ер!!!
Герой магического мира шагнул в ослепительно яркое пространство своего счастья. После нескольких секунды вынужденной адаптации его глазам предстала картина, написанная исключительно черным и бледным. На ее фоне ярким пятном полыхала шевелюра Рона.
Первая реакция:
— Лучше бы я ослеп.
После усвоения увиденного и переваривания деталей — вторая реакция:
— Чтоб я сдох!
Его окружал зал, заполненный Снейпами до отказа. Все стулья были заняты Снейпами. Снейпы были везде. Маленькие и большие, худые и толстые, молодые и старые, лысые и бородатые. И все они были Снейпами. Без сомнения. Поттер пошатнулся. Его губы непроизвольно шевельнулись:
— Воды, — из десятка палочек на него где брызнула, где фонтаном окатила, а где и брандспойтной струей, почти сбивая с ног, ударила холодная вода. В секунду он вымок до нитки, с боксеров по ногам потекла вода. Отрезвило. Падать в обморок расхотелось, правда, стало немного прохладно.
Гарри стиснул зубы.
«Ну и к черту все. Вернее, всех. Всех Снейпов. Скопом».
Он встал в позу, которую репетировал перед зеркалом весь вечер. Гордо вскинул голову. Сверкнул зелеными глазами. (Вот она — краса и гордость Гриффиндора, несгибаемая воля героя.)
Снейпы затихли, во все черные глаза глазея на него. Мокрая одежда облепила тело победителя Волдеморта, бесстыдно демонстрируя все выпуклости, впадинки и упругие округлости.
И началось!
— Сто сиклей... триста... четыреста... семьсот... полторы тысячи... три... десять тысяч...
Из середины стульев и Снейпов выбрался невысокий маг. Он был почти горбат, совершенно сед, имел длиннющую бороду, которая была перекинута через плечо и тащилась за ним следом по полу.
Он проковылял к Гарри, поманил скрюченным пальцем, прося нагнуться. Гарри выполнил просьбу, эффектно выставив филейные части. Снейпы, наблюдавшие за этой сценой со спины героя, ахнули, найдя позу совершенной.
— Ну-ка, милок, улыбнись, — прошамкал дед-Снейп.
Гарри продемонстрировал все тридцать два безукоризненно белых зуба.
— Сто тысяч... — подняв сморщенную руку, каркнул дед.
Поттер рухнул в спасительный обморок. (Неувязочка!)
***
Его пребольно били по щекам.
— Поттер! Поттер! Да очнись же, наконец. — Знакомый, низкий, томно-волнующий, уже почти родной голос оказался гораздо действеннее пощечин.
— Профессор Снейп, спасите меня. Я погибаю. Я в ловушке.
— Поттер, как всегда, преувеличиваете.
Гарри открыл глаза, огляделся. Никого, пустой зал.
— Вы не поверите, профессор. У меня было видение, из сотни вас, сэр. Они все меня хотели, а я хотел их всех. Какое счастье, что вы вытащили меня из этого однофамильного с вами кошмара.
— Ваше спасение, мистер Поттер, обошлось мне в кругленькую сумму. И мне бы очень хотелось как-то компенсировать свои затраты.
— О, профессор, всенепременно, профессор. Всегда готов, что угодно. Позвольте узнать, о какой сумме идет речь, я немедленно все выплачу.
— Это вряд ли, Поттер. Хотя, возможно, я чего-то и не знаю, и у вас есть лишний миллион сиклей.
— Миил-л-л-лион. У меня нет и трети этих денег.
— Вот именно, Поттер. И так как вы сами выставили себя на этот дурацкий аукцион, то теперь вы весь, с вашими ногами, руками, и прочими частями тела, принадлежите исключительно мне, — и Снейп сунул ему под нос какой-то пергамент. Стоявший перед мысленным взором Поттера миллион помешал ему рассмотреть, какая именно бумага была ему продемонстрирована.
— Но как же, сэр?.. (Ах, бедный Поттер. Где же поцелуи, признания в вечной любви. Ах, ничего уже не будет. Рандеву закончилось, так и не начавшись.)
— Я думаю, мы поступим так. Вы отработаете. — Гарри согласно закивал головой. Снейп начал прикидывать что-то в полголоса, быстро записывая, на Мерлин знает откуда взявшемся пергаменте. Гарри, сам не понимая, для чего, прислушался, и, уразумев, какую именно арифметику ведет Снейп, неожиданно для себя ослаб в коленках:
— Половой акт обычный — двадцать сиклей… фелляция — сорок, нет, тридцать пять сиклей… стриптиз — два галеона, эротическое белье — десять кнатов. Фантазия в сексе, это надо поощрить, предположим… пять галеонов. Итого, получается… получается… тридцать семь — сорок лет. Ну что ж, совсем неплохо, можешь подписывать… — глянув куда-то ниже поттеровского живота. — Впрочем, это не обязательно. — Профессор скомкал прейскурант и сунул в карман мантии. — В следующий раз, Поттер, если захочешь меня видеть… пошли сову.
Гарри зашатался и уже второй раз за последний час ушел в обморок, как говориться, с головой. Снейп успел подхватить его и бережно опустил на пол.
Нежно погладил Гарри по персиковой щечке, коснулся розового ушка, приник к пунцовым губкам:
— Мой. Только мой.
***
Поднявшись и довольно улыбаясь, Северус направился к деду-Снейпу, сидящему в полумраке у стены. Опустившись рядом на стул, он почтительно взял его за руку.
— Я благодарен тебе, прадед, за оказанную помощь. Ты лучший окклюмент среди нас. За несколько секунд внушить Поттеру не только эту бредовую мысль об аукционе, но и немедленное ее воплощение! Я до последнего момента не верил в успех этой авантюры. Ведь я сам учил его окклюменции и знаю, насколько Поттер силен в защите. Сам Волдеморт спасовал перед ним. Невероятно. Я восхищен, я раздавлен вашим мастерством.
— Я всегда говорил тебе, мой мальчик: помоги проявиться истинным желаниям, внуши магу, что он гений, и делай с его сознанием, что хочешь. В разумных пределах, конечно.
— Да, но с Риддлом получилось в точности наоборот. И мы еле-еле справились с последствиями того, что я сотворил.
— Ты принял жажду власти за стремление к знаниям. Это бывает, когда ты молод и не слишком искушен в жизни. Ты хотел помочь и сделал это блестяще. Риддл действительно осуществил свое сокровенное желание, став самым могущественным волшебником своего времени… до Поттера.
— Это не оправдывает меня и, тем более, не уменьшает твое мастерство, прадед. Я могу только надеяться, что когда-нибудь достигну твоего уровня и заслужу твое прощение.
— Ты же знаешь, как я люблю тебя, Северус. Ты давно прощен, — черные глаза деда-Снейпа озорно блеснули. — И не забывай, что вся семья перед тобой в долгу. Только благодаря тебе, твоей настойчивости нам удалось собраться всем вместе. Признаться, давно мы так не веселились. У тебя хороший вкус, Северус. Я одобряю твой выбор. Красивый, молодой, он почти полчаса в одиночку противостоял нашей семье — действительно, очень сильный маг. Надеюсь, ты будешь счастлив.
— Я уже счастлив, — Снейп прижался горячими губами к сухой морщинистой ладони.
P.S. Написано исключительно ради того, чтобы не сложилось мнение, что Грейнджер — дура. Если вдруг возникнет ощущение, что Гермиона предала Поттера, не верьте ему, оно вводит вас в заблуждение.
Один день до аукциона.
— Профессор Снейп. Мы пришли...
— Мисс Грейнджер! Два дня назад мы все с вами обсудили.
— Миссис Уизли!
— Это — как вам будет угодно. Мало того, вы получили от меня письменные гарантии относительно серьезности моих чувств, питаемых к мистеру Поттеру. Также вы получили письменные гарантии того, что мои намерения относительно вышеупомянутого мага честны и предполагают в дальнейшем равноправный брак.
— Но будет ли Гарри счастлив с вами? Вы может это гарантировать? Вы мо...
— Я могу гарантировать, невыносимая вы выскочка, что если Поттер не будет со мной, то он не будет ни с кем! Это, надеюсь, вам ясно? — говоря это, он оттеснял чету Уизли к распахнутой настежь входной двери. — Ясно? — с последним словом ему удалось выставить их за порог и громким дверным хлопком поставить жирную точку в вопросе благоразумности их дальнейшего пребывания в его доме.
— Миона, я же говорил, что влюбленный Снейп в тысячу раз опаснее влюбленного Гарри. Ты видела? Полная разруха, даже каминная полка обрушена.
— Ты прав, Рон. И когда я начинаю думать, что могут натворить эти двое в порыве любовной страсти… мне становится страшно.
— Не беспокойся, любимая, мы ведь живы. Они справятся. Верь мне. — Рон вовлекает жену в нежный поцелуй, и они, не отрываясь друг от друга, аппарируют в маленькую квартирку, где с недавних пор прописалась мебель.