Анализ структурных закономерностей, функциональных особенностей и условий использования атрибутивных конструкций в различных функциональных стилях немецкого языка - Иностранные языки и языкознание курсовая работа

Анализ структурных закономерностей, функциональных особенностей и условий использования атрибутивных конструкций в различных функциональных стилях немецкого языка - Иностранные языки и языкознание курсовая работа




































Главная

Иностранные языки и языкознание
Анализ структурных закономерностей, функциональных особенностей и условий использования атрибутивных конструкций в различных функциональных стилях немецкого языка

Теоретическое основы проблемы атрибутивных конструкций в немецком языке. Особенности употребления конструкций атрибутива в различных коммуникативных сферах и ситуациях общения (на примере художественного, газетно-публицистического и научного стилей речи).


посмотреть текст работы


скачать работу можно здесь


полная информация о работе


весь список подобных работ


Нужна помощь с учёбой? Наши эксперты готовы помочь!
Нажимая на кнопку, вы соглашаетесь с
политикой обработки персональных данных

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Министерство науки и образования Республики Казахстан
Костанайский государственный университет имени А. Байтурсынова
Анализ структурных закономерностей, функциональных особенностей и условий использования атрибутивных конструкций в различных функциональных стилях немецкого языка
I. Теоретическое основание исследования проблемы атрибутивных конструкций в немецком языке
I.1 Общая характеристика функциональных стилей
1.2 Понятиеопределения (dasAttribut, dieBeifugung)
Приложение (dieApposition, derBeisatz)
Предикативное определение (dasPradikatsattribut)
Сложноподчиненные предложения с придаточными определительными
II. Практическое исследование функционирования атрибутивных конструкций в немецком языке
Потребности человеческого общения, сдвиги в истории народа -- носителя языка -- вызывают к жизни разнообразные средства передачи все усложняющихся отношений и связей между предметами и явлениями реальной действительности, ведут к постоянному пополнению ресурсов речи.
Языковые средства связаны между собой не случайными отношениями, а подчиняющимися определенным закономерностям. Совокупность взаимодействующих языковых средств образует своеобразную систему -- грамматико-лексическое явление. Для него характерен определенный набор средств разных уровней, связанных между собой системными отношениями. Всем им в той или иной степени присуще общее значение.
В грамматике хорошо изучены явления множественности-единичности, одушевленности-неодушевленности, времени, модальности. А вот грамматико-лексическое явление атрибутивности пока не стало предметом специального исследования.
Нашей целью было проанализировать особенности употребления конструкций атрибутива в различных коммуникативных сферах и ситуациях общения (на примере художественного, газетно-публицистического и научного стилей речи).
Объектом исследования является процесс выявления и анализа функций атрибутивных конструкций в немецком языке
Актуальность темы исследования обусловлена недостаточной разработанностью данной проблемы, отсутствием более или менее полных теоретических и практических работ по функционированию атрибутивных конструкций в немецком языке.
Предметом исследования являются единицы атрибутива и его функции, семантические отношения между определяемым словом и определением.
Цель работы - выявление структурных закономерностей, функциональных особенностей и условий использования атрибутивных конструкций в различных функциональных стилях.
Исследовательские задачи в соответствии с поставленной целью:
1. Охарактеризовать виды атрибутивных конструкций в немецком языке;
2. Описать закономерности употребления определения;
3. Рассмотреть на примере употребление и значение атрибутивных конструкций;
4. Провести анализ полученных результатов и выявить особенности атрибутива в различных функциональных стилях.
а) рассмотрение структуры и семантики атрибутивных конструкций проводится методом структурно-семантического анализа;
б) частными методами являются анализ по непосредственно составляющими и метод контекстуального анализа для выявления актуального значения рассматриваемых конструкций атрибутива;
в) статистический метод для выявления наиболее употребительных конструкций немецкого языка.
Материал исследования почерпнут из художественных произведений немецких авторов, немецкой прессы, специальных научных изданий и из работ таких авторов как Е.В. Гулыга, М.Д. Натанзон, М.М.Васильева, И.М. Горохова, Н.А. Филиппова, H. Dreyer, R. Schmitt, E. Schendelsи др.
Практическая значимость работы состоит в том, что её результаты могут быть использованы в преподавании практической и теоретической грамматики, стилистики, лексикологии, а также при написании курсовых и дипломных работ.
Структура работы определена целями и задачами исследования. Курсовая работа состоит из Введения, двух глав исследования и Заключения. Во Введении определяется тема и ее актуальность, указываются цели, задачи и методы исследования, и отмечается практическая значимость работы. В теоретической части рассматриваются различные виды атрибутивных конструкций, способы их употребления в немецком языке и функциональные стили, в которых используются определения. В практической части выявляются особенности функционирования атрибутивных конструкций в художественном, газетно-публицистическом и научном стилях.
атрибутивная конструкция немецкий язык
I. Теоретическое основание исследования проблемы атрибутивных конструкций в немецком языке
В теоретической части будут рассматриваться различные виды атрибутивных конструкций, их функции, способы употребления в немецком языке. Атрибутивные, или определительные, конструкции встречаются во всех функциональных стилях речи, но в разных степенях. Следственно, для начала работы необходимо рассмотреть сами стили языка для выявления их типичных черт и особенностей лексики и семантических структур, в которых реализуются в той или иной мере определительные конструкции.
I .1 Общая характеристика функциональных стилей
Каждый функциональный стиль языка - это такая его подсистема, которая условиями и целями общения в какой-то сфере общественной деятельности и обладает некоторой совокупностью стилистически значимых языковых средств.
В соответствии со сферами общественной деятельности в языке выделяют следующие функциональные стили: научный, официально - деловой, газетно-публицистический, художественный и разговорный.
Каждый функциональный стиль речи имеет свои типичные черты, свой круг лексики и синтаксических структур, которые и реализуются в той или иной степени в каждом жанре данного стиля.
Научный стиль. Сфера общественной деятельности, в которой функционирует научный стиль - это наука. Этот стиль обладает большим разнообразием речевых жанров; среди них основными являются научная монография и научная статья, диссертационные работы, научно - учебная проза, научно - технические произведения , аннотации, рефераты, лекции, научные дискуссии, а также жанры научно - популярной литературы.
Основными чертами научного стиля и в письменной, и в устной форме являются точность, абстрактность, логичность и объективность изложения. Именно они организуют в систему все языковые средства, формирующие этот функциональный стиль, и определяют выбор лексики в произведениях научного стиля.
Лексический состав научного стиля характеризуется относительной однородностью и замкнутостью, что выражается, в частности, в меньшем использовании синонимов. Объем текста в научном стиле увеличивается не столько за счет употребления различных слов, сколько за счет повторения одних и тех же.
В синтаксических структурах в научном стиле речи максимально демонстрируется отстраненность автора. Это выражается в использовании вместо 1-ого лица, обобщенно-личных и безличных конструкций: есть основания полагать, считается, известно, предположительно, можно сказать и т. п.
Официально - деловой стиль. Основной сферой, в которой функционирует официально - деловой стиль является административно-правовая деятельность.Тексты этого стиля представляют огромное разнообразие жанров: устав, закон, приказ, распоряжения, договор, жалоба, инструкция и др. Жанры стиля выполняют информационную, предписывающую, констатирующую функции в различных сферах деятельности. Поэтому основной формой реализации этого стиля является письменная.
Несмотря на различия в содержании отдельных жанров, имеются общие черты: точность изложения, не допускающую возможности различий в толковании; детальность изложения; стереотипность; стандартизованность изложения; долженствующее - предписывающий характер изложения. Кроме того - официальность, строгость выражения мысли, объективность, логичность.
Лексический состав текстов этого стиля имеет свои особенности. Прежде всего в этих текстах используются слова и словосочетания литературного языка. Официально-деловая речь отражает не индивидуальный, а социальный опыт, вследствие чего ее лексика предельно обобщена в семантическом отношении, т. е. устранено все остро своеобразное, конкретное, неповторимое, а на передний план выдвинуто типичное.
Газетно-публицистический стиль. Газетно-публицистический стиль функционирует в общественно-политической сфере и используется в ораторских выступлениях, в различных газетных жанрах, в публицистических статьях в периодической печати. Он реализуется как в письменной, так и в устной форме.
Лексика газетно-публицистического стиля имеет ярко выраженную эмоционально-экспрессивную окраску, включает разговорные, просторечные и даже жаргонные элементы.
Синтаксис тоже имеет свои особенности, связанные с активным употреблением эмоционально окрашенных конструкций: восклицательных предложений различного значения, вопросительных предложений, предложений с обращением, риторических вопросов, повторов, расчлененных конструкций и др. Стремление к экспрессии обуславливает использование конструкций с разговорной окраской: построений с частицами, междометиями, инверсий, бессоюзных предложений, эллипсисов и др.
Художественный стиль. Художественный стиль речи находит применение в художественной литературе, которая выполняет образно - познавательную и идейно - эстетическую функцию.Для художественного стиля речи типично внимание к частному и случайному, за которым прослеживается типичное и общее.
Лексический состав и функционирование слов в художественном стиле речи имеют свои особенности. Узкоспециализированные слова используются в незначительной степени, только для создания художественной достоверности.Очень широко используется речевая многозначность слова, что открывает дополнительные смыслы и смысловые оттенки, а также синонимия на всех языковых уровнях. Многие слова, которые в научной речи выступают как четко определенные абстрактные понятия, в газетно-публицистической речи - как социально - обобщенные понятия, в художественной речи несут конкретно-чувтственные представления.
Синтаксический строй отражает поток образно-эмоциональных авторских впечатлений, поэтому здесь можно встретить все разнообразие синтаксических структур. Но возможно и отклонение от структурных норм, обусловленные художественной актуализацией, т.е. выделением автором какой-то мысли, идеи, черты, важной для смысла произведения. Они могут выражаться в нарушении фонетических, лексических, морфологических и других норм.
Разговорный стиль. Разговорный стиль функционирует в сфере повседневно-бытового общения. Этот стиль реализуется в форме непринужденной, неподготовленной монологической или диалогической речи на бытовые темы, а также в форме частной, неофициальной переписки.
Разговорная речь функционирует лишь в сфере общения, в обиходно-бытовой, дружеской, семейной и т.п. Разговорная речь может затрагивать также такие темы как разговор в кругу семьи или разговор людей, находящихся в неофициальных отношениях, об искусстве, науке, политике, спорте и др.Основными чертами обиходно-разговорного стиля являются непринужденный и неофициальный характер общения, а также эмоционально-экспрессивная окраска речи. Одной из ее важнейших особенностей является опора на внеязыковую ситуацию, т. е. непосредственную обстановку речи, в которой протекает общение.
Разговорный стиль имеет свои лексические и грамматические особенности. Характерной чертой разговорной речи является ее лексическая разнородность. Здесь встречаются самые разнообразные в тематическом и стилистическом отношении группы лексики. Это объясняется тематическим разнообразием разговорной речи, не ограничивающейся рамками бытовых тем, обиходных реплик, и осуществлением разговорной речи в двух тональностях - серьезной и шутливой.
Синтаксические конструкции имеют также свои особенности. Для разговорной речи типичны построения с частицами, междометиями, построения фразеологического характера и проч.
Таким образом, для каждого функционального стиля речи характерны свои особенности. Для научного стиля присуще использование специальной и терминологической лексики, графической информации, четкое определение понятий и явлений, строгая логичность и последовательность изложения, усложненный синтаксис. Деловому стилю свойственны профессиональная терминология, точность определения применяемых выражений и слов, клишированность языковых средств. Главнейшим свойством газетно-публицистического стиля является его информативность и экспрессивность. Художественная речь использует все разнообразие и все богатства национального языка, чтобы создать яркий, запоминающийся образ. Главной особенностью разговорной речи является ее непринужденность, неподготовленность. Для нее характерны лексическая разнородность, использование разговорных и просторечных слов, упрощенного синтаксиса, эмоционально-экспрессивной оценочности, мимики, жестов.
I.2 Понятие определения (das Attributiv, die Beif u gung)
Термин "атрибут" известен с античных времен и в философском смысле означает неотъемлемое свойство предмета. В грамматике, понятия и категории которой напрямую связаны с категориями и понятиями логики, атрибут -- каждое приближенное, присоединенное к другому слову определение. Определяемым словом чаще всего является имя существительное или местоимение. Таким образом, основная масса атрибутов -- "приименные" (adnominal).
Атрибуты сопровождают слова. Их задача -- охарактеризовать, ограничить, конкретизировать содержание определяемых слов. Часто подобная характеристика необязательна, но дополняет картину, нарисованную говорящим. Все атрибутивные конструкции имеют общую синтаксическую особенность -- они никогда не относятся к сказуемому. В схеме предложения атрибут не имеет определенного места, как другие члены предложения. Поэтому в настоящее время большинство исследователей, в том числе авторы современных "Dudengrammatik", либо признают атрибут "частью члена предложения" (Gliedteil) , либо вообще не считают самостоятельным членом предложения.
Определение зависит от любого члена предложения, выраженного существительным или субстантивированной частью речи (реже местоименным существительным). Оно входит, поэтому как в группу сказуемого, так и в группу подлежащего
Существительное, играющее роль определения, само в свою очередь может иметь определения.
По виду связи с определяемым словом определения делятся на а) согласуемые (kongruierendeoder ubereinstimmende) и б) несогласуемые (nichtkongruierendeodernichtubereinstimmende):
Von den Fenstern des Erholungsheims (несогл.опр.) hat man einen Ausblick auf eine wundersch o ne (согл.опр.)Landschaft.
Определяемое слово связывается с необособленными определениями также посредством а) интонации (отсутствия пауз и наличия объединяющего ударения) и б) контактного расположения определений по отношению к определяемому слову.
По местоположению в отношении определяемого слова определения делятся на:
а) препозитивные, то есть стоящие перед определяемым словом (vorangestellteAttribute) и б) постпозитивные, то есть стоящие после определяемого слова(nachgestellteAttribute)
Определения могут быть выражены различными частями речи.
Препозитивные определения ( vorangestellteAttribute )
Препозитивные определения выражаются прилагательными, местоименными прилагательными, причастиями, числительными, согласующимся существительным (реже существительным в родительном падеже). Они согласуются с определяемым словом в роде, падеже и числе.
Препозитивные определения - прилагательные «замыкаются», то есть помещаются в рамку, образованную артиклем (или местоименным прилагательным, числительным) и определяемым словом:
Georg erkannte jetzt etwa zwanzig Meter weg die zwei gro ? en flachen , an den Randern wei ? en Steine. ( A . Seghers - DassiebteKreuz)
Препозитивные местоимения несут обычно менее сильное ударение, чем определяемое существительное.
Поскольку количественные числительные не изменяются по падежам (за исключением ein и изредка zwei, drei), то они связаны с определяемым словом только посредством местоположения и интонации:
Некоторые местоименные прилагательные, а также viel, wenig, halb и ganz в некоторых случаях употребляются в неизменяемой форме и не согласуются с определяемым словом.
Партицип I и партицип II в качестве определения склоняются как прилагательные:
der lesend e Student, ein lesend er Student, spielend e Kinder; das gelesen e Buch
Причастие в качестве определения к существительному может дополняться второстепенными членами и образует при этом распространенное причастное определение.
Распространенное причастное определение стоит между артиклем и существительным, причем второстепенные члены предшествуют причастию. На русский язык такое определение переводится причастным оборотом, стоящим до или после определяемого существительного.
Кроме распространенного причастного определения существительное может иметь при себе и другие определения. В этом случае сначала переводится существительное со всеми этими определениями, и в последнюю очередь переводится распространенное причастное определение.
Распространенные причастные определения характерны для письменной речи, в разговорной речи чаще употребляются определительные придаточные предложения.
Партицип I переходных глаголов с частицей zu в качестве определения имеет значение пассивного долженствования (реже возможности) (сравните с инфинитивной конструкцией " sein + zu + Infinitiv" (DieAufgabeistzulosen). Определение, выраженное партиципом I с частицей zu, может быть также распространенным: Die inderVersammlungzubesprechenden Fragensindsehrwichtig.
Вместе с зависимыми от них словами они образуют обособленный причастный оборот. В обособленном причастном обороте партицип I или II обычно стоят в конце или (реже) в начале оборота. Немецкие обособленные причастные обороты переводятся на русский язык как причастными, так и деепричастными оборотами - в зависимости от того, какую функцию оборот выполняет в предложении - определения или обстоятельства.
Оборот, стоящий после существительного, чаще является определительным и переводится на русский язык как причастный оборот, в котором
партицип I переводится действительным причастием настоящего времени (одновременность действия), а партицип II - страдательным (у переходных глаголов) или действительным (у непереходных глаголов) причастием прошедшего времени (предшествующее действие).Оборот, стоящий в начале предложения, чаще является обстоятельственным и переводится на русский язык как деепричастный, где: партицип I переводится деепричастием несовершенного вида (одновременность действия), а партицип II - деепричастием совершенного вида (предшествующее действие)
Der Junge, u ber die Stra ? e laufend , beachtete den Verkehr nicht.
Постпозитивные определения ( vorangestellteAttribute )
Постпозитивные определения выражаются существительными в родительном падеже, предложными группами, наречиями и инфинитивами с частицей zu .
Определение в родительном падеже ( dasGenitivattribut ) связано с определяемым словом посредством управления. Оно выражает различные семантические отношения. Имя существительное в родительном падеже употребляется в немецком языке:
1. в функции приименного определения, управляемого именем существительным: DieHuttestandamRande derStadt .
2. в функции приглагольного дополнения: DerKrankebedarf derRuhe .
3. в функции дополнения, управляемого прилагательным в предикативной функции: Wirsind unsererPf l icht bewu?t.
4. всинтаксическинеразложимыхсловосочетанияхтипа: zwei Drittel der Produktion, einer meiner Kameraden.
5. в абсолютной форме со значением обстоятельства: Erversprach, da? er dieserTage vorbeikommenwerde.
Различают родительный приимённый (deradnominaleGenitiv), который выражает различные признаки предмета, через отношение к другому предмету.
Родительныйприглагольный (deradverbaleGenitiv), который служит для выражения дополнения. В настоящее время такие глаголы употребляются очень редко.
Родительныйприимённый с именем прилагательным. Количество прилагательных, управляющих родительным падежом невелико.
Родительный свободный (derfreieGenitiv), который имеет различные обстоятельственные значения.
Определение в родительном падеже обычно стоит непосредственно после определяемого слова. В современном языке препозитивное определение в родительном падеже встречается в основном, когда оно выражено личными именами, реже названиями стран и городов.
Определение в родительном падеже несет обычно более сильное ударение, чем определяемое слово:DieUnrast desSommers wargewichen. ( Kellermann - Totentanz)
Предложное определение стоит либо непосредственно после определяемого слова, либо после определения в родительном падеже:DasDrama vonLeonidSorin hatmirsehrgefallen.
Предложное определение связано с определяемым словом или управлением или примыканием.
Определение, выраженное наречием, стоит после определяемого слова и связано с ним посредством примыкания. Оно несет сильное (или одинаковой силы) ударение, чем определяемое слово:
Распространенное определение ( daserweiterteAttribut )
Препозитивные определения - причастия или прилагательные - могут иметь зависимые слова и называются в таком случае распространенными определениями:
Der (Vater) nimmt langsam die u ber den Tisch ausgestreckteHand seines Sohnes. ( Bredel - DieSohne)
В распространенном определении слова, зависимые от определения - прилагательного или причастия, - стоят всегда перед прилагательным (или причастием), и все распространенное определение при наличии артикля или другого сопроводителя имени существительного «замыкается».
Infinitiv в качестве определения (обязательно с zu) употребляется после некоторых имен существительных, имеющих абстрактное значение: Moglichkeitвозможность, Wunschжелание, Rechtправо и др.
Jeder Richter hat das Recht, seine abweichende Meinung schriftlich niederzulegen.
Каждый судья имеет право изложить письменно свое субъективное мнение.
Приложение (die Apposition, der Beisatz)
Приложением называется определение-существительное, согласующееся с определяемым существительным (или субстантивированной частью речи) в падеже, а также числе. Согласование в роде имеется, когда существительное - приложение относится к одушевленному лицу и имеет формы мужского и женского рода:
Frieda blickte auf die Mutter, ihre einzige Stutze in diesen Tagen. ( Bredel - DieSohne)
Приложение по своей семантике сходно с предикативным именем в именительном падеже, то есть обычно называет более общее понятие (вид, класс, группу), в которое входит определяемое слово:
John Scheer, ein` ehemaliger Schlosser aus Hamburg - Atlona ,… hat in Berlin nach Thalmanns Verhaftung… zah und unbeirrbar die Umstellung der Partei auf die Illegalitat durchgefuhrt. ( Bredel - ErnstThalmann)
По своей связи с определяемым словом приложения делятся на:
1) несвободныеилинесамостоятельные (die gebundene, unselbstandige Apposition);
2) свободные или самостоятельные (diefreie, selbstandigeApposition).
По расположению приложения делятся на:
1) препозитивные, стоящие перед определяемым словом (dievorangestellteApposition);
2) постпозитивные, стоящие после определяемого слова (dienachgestellteApposition).
Несвободное препозитивное приложение
Препозитивное приложение всегда несвободное. Оно настолько тесно связано с определяемым словом, что образует морфологическое и интонационное единство.
Несвободное препозитивное приложение чаще всего относится к имени собственному, в особенности к личному:
„Feierabend, Herr Mettenheimer,“ rief der erste Tapezierer Fritz Schulz … ( A . Seghers - DassiebteKreuz)
В родительном падеже без артикля приложение не принимает флексии (за исключением слова Herr), а определяемое слово стоит в форме родительного падежа. При наличии артикля склоняется приложение, а определяемое слово - имя собственное - остается без изменения:
Das letzte Werk Professor Bach s (= des Professor s Bach) hat gro?en Erfolg.
К несамостоятельному препозитивному приложению приближается сочетание названия меры или веса с именем вещественным, типа einKiloBrot, einMeterStoff, а также некоторые другие сочетания, типа: EineArtHohlwegwarentstanden. ( A. Seghers - Das siebte Kreuz)
Постпозитивноеприложение (die nachgestellte Apposition)
Постпозитивное приложение в отличие от препозитивного может относится не только к существительным или субстантивированным частям речи, но и к местоимениям:
Er hatte in diesem Fruhjahr in zweiter Ehe die Marie Marnet geheiratet, eine ganz junge Cousine der Marnets. ( A . Seghers - DassiebteKreuz)
Постпозитивное приложение может быть свободным и несвободным.
Свободное или самостоятельное постпозитивное приложение. Свободное приложение сообщает какой-то важный (новый с коммуникативной точки зрения) признак предмета, и благодаря своему содержанию оно выделяется из предложения - обособляется: интонационно - посредством пауз и ударения, на письме - посредством запятых, реже посредством тире:
Im blumengeschmuckten Festsaal des Parteihauses sa? ein wahrhaft andachtiges Publikum, u berwiegend M u tter …(Bredel - Die Sohne)
Если приложение к более общему понятию представляет собой перечисление, то в таких случаях перед ним стоит двоеточие. Если оно связано с определяемым словом при помощи союзов wie и also , то двоеточие не ставится:
Die beiden verfeindeten Parteien sowie die vermittelnde, also Danemark, Norwegen und Schweden, Mecklenburg und die Hansastadte, schlossen ein Ankommen…( Bredel - Die Vitalienbruder)
Примечание. После или перед перечислением иногда стоят обобщающие слова alles , das . В таких случаях перечисление может рассматривается как приложение или как однородные члены с обобщающим словом.
Несвободное постпозитивное приложение может быть двух видов:
1)Несвободное постпозитивное определение может быть связано с определяемымсловом союзом als (= в качестве). Ононеобособляетсяиневыделяетсязапятыми: Ich als Ihr a ltester Freund rate Ihnen zuerst alles grundlich zu uberlegen.
2) Несвободное постпозитивное определение, относящееся к имени личному и часто образующее с ним неразрывное целое. Такого рода несвободное постпозитивное определение может быть выражено прилагательным, порядковым числительным и существительным.
Например:Peter der Erste, Peter der Gro?e, Philipp der Schone, Heinrich der Vogler, Friedrich Barbarossa ит. д.
Случаи отсутствия согласования в падеже постпозитивного приложения. В заголовках свободные постпозитивные приложения в современном газетном стиле не согласуются в падеже с определяемым словом:
Von Karl Jurowiez, Direktor des Altertums-Museum, Kairo.
„FrankfurterAllgemeine“, 24/XI - 1980.
Встречаются и другие случаи несогласованного свободного приложения или приложения с союзом als , но такого рода отсутствие согласования не является грамматической нормой. Например:
Jetzt aber passte der Klang der Stimme, sein verachtliches Lachen … schlecht zu dem einfachen Vorgang: das Anlernen eines Jungen…( A. Seghers - DassiebteKreuz)
1)В речи иногда тот же предмет называется дважды: именем существительным, чаще всего именем личным, и личным или указательным местоимением. Предмет либо называется сначала и выделяется из предложения, а затем личное местоимение как бы «подхватывает» его и включает его в строй предложения, либо на предмет указывает сначала личное местоимение, а затем он называется при помощи имени существительного : DieseStra ? e , nichtandershei?tsiedennKaiserallee. ( A . Zweig - Elfenbeinfacher)
2) Формально к приложению относят группы с союзом als, зависящие от отрицания. Можно эти группы не расчленять и рассматривать их как один член предложения:DerErlinderkonnteannichtsalsanseineVersuchedenken.
Предикативное определение( DasPr a dikatsattribut )
Предикативное определение входит в группу сказуемого, но при этом зависит не только от сказуемого, но и от подлежащего или дополнения в винительном падеже. Оно выражает признак предмета (подлежащего или дополнения в винительном падеже), но не постоянный, а связанный во временном отношении с сказуемым. Реже в предикативном определении выражается постоянный признак, имеющий какое-то особое значение для данного времени (момента):
Die belagerte Festung La Rochelle stand grau vor dem aufgerissenen Himmel. ( H.Mann - DieJugenddasKonigHenriIV)
Предикативное определение может быть выражено:
1) прилагательным или причастием в неизменяемой форме (примыкающим к сказуемому):
Sonnenverbrannt undgut erholt kehrendieKurgasteausdemSanatoriumzuruck.
2) существительным в родительном падеже (примыкающим к сказуемому):
Und heitern Sinns erwachte ich. ( Heine - BuchderLieder)
3) существительным с предлогом (примыкающим к сказуемому и прямому дополнению или подлежащему):Manfanddas inTr a nen .
4) существительным с союзом als (как, в качестве) (согласующимся в числе и по возможности в роде с подлежащим или прямым дополнением):
…und er (Walter) scheint sich ganz als Ern a hrer und Haushaltvorstand zu fuhlen. ( Bredel - DieSohne)
5) существительным с предлогом f u r или без предлога в винительном падеже (согласующимся с прямым дополнением в числе и по возможности в роде) и несогласующимся прилагательным или причастием:
DenjungenMannhaltman f u reinenhervorragendenSportler (fursehrbegabt)
6) инфинитивом, связанным с дополнением в винительном падеже и зависящим также от сказуемого (так наз.accusativuscuminfinito). Такого рода конструкции образуется при глаголах sehen , h o ren , f u hlen , machen и hei ? en .Например:
Wir sahen die Alpinisten einen steilen Felsen erklettern.
Предикативное определение объединяет в себе черты, свойственные нескольким членам предложения, поэтому иногда бывает трудно определить его границы. Так, подчиненное глаголу, близкому к связочному, предикативное определение может рассматриваться также как именная часть сказуемого:
DasHaus stand einigeJahre leer (= warleer).
В некоторых случаях трудно сказать, является ли данное слово обстоятельством образа действия или предикативным определением. Это относится в первую очередь к причастию первому, показывающему второе действие, совершаемое подлежащим, и в то же са
Анализ структурных закономерностей, функциональных особенностей и условий использования атрибутивных конструкций в различных функциональных стилях немецкого языка курсовая работа. Иностранные языки и языкознание.
Эссе Википедия Месси Футболист
Курсовая работа: Синтез и построение системы управления динамическими объектами
Реферат: Медный всадник и Золотая рыбка. Поэма-сказка Пушкина
Международное Ценообразование Реферат
Реферат: Квалифицированные виды убийств - 105 ч. 2 п. а
Расчет выработки молочной продукции
Реферат по теме Версии смерти Джона Фитцджеральда Кеннеди
Учебник Алгебры Макарычев Контрольная Работа 7
Контрольная работа: Принудительная ликвидация юридического лица
Курсовая работа по теме Эффективность использования производственных фондов в ОПХ 'Волжниигим'
Реферат: Ценовая политика фирмы.Формы и методы ценообразования
Реферат по теме Управление системой обязательного социального страхования
Контрольная Работа На Тему Моральное Сознание
Особенности Экономики России Реферат
Контрольная Работа Природа России
Контрольная Работа По Английскому По Прошедшему Времени
Курсовая работа по теме Разработка базы данных оптового склада
Контрольная работа по теме Планирование и прогнозирование валового выпуска продукции
Эссе На Тему Моя Будущая Профессия Адвокат
Реферат На Тему Безопасность И Подлинность Товаров
Извержения вулканов - Геология, гидрология и геодезия курсовая работа
Источники муниципального права - Государство и право курсовая работа
Поняття та система господарського законодавства - Государство и право контрольная работа


Report Page