Анализ акцента литовца при чтении русского текста

Анализ акцента литовца при чтении русского текста




⚡⚡⚡ ПОДРОБНЕЕ ЖМИТЕ ЗДЕСЬ 👈🏻👈🏻👈🏻

































Особенности восприятия иноязычных фонем в литовском языке.
Характеристика процессов декодирования информации при восприятии текста.
Анализ особенностей речевого взаимодействия с носителями языка при общении
Место родного языка в жизни человека.
Исследование языковой картины мира.
Роль родного и иностранных языков в процессе общения.
Влияние родного языка на развитие памяти, мышления, воображения.
Формирование языковой личности.
Обучение иностранным языкам.
реферат, добавлен 28.12.2014
Оценка скорости чтения и восприятия текста студентами-литовцами.
Исследование особенностей восприятия русского слова на слух.
Анализ структуры и содержания текста, его эмоциональных особенностей.
Рубрика
Иностранные языки и языкознание
Вид
статья
Язык
русский
Дата добавления
28.10.2016
Размер файла
217,7 K
Размещено на http://www.allbest.ru/
ОСОБЕННОСТИ ЧТЕНИЯ ЛИТЕРАТУРНОГО ТЕКСТА ЛИТВИНАМИ С РАЗНЫМ ОДАЛЬНИКОВЫМ ЭМОЦИОНАЛЬНЫМ ПОДТИПОМ
А.А. КЛЕВАЛЬСКАЯ
УДК 811.111(470.34+571.9)
Изучение особенностей произношения.
Усвоение слов с мягкими согласными.
Определение количества слогов в словах.
Характеристика основных черт произношения литовских звуков.
Анализ фонетических особенностей.
Рубрика
Иностранные языки и языкознание
Вид
статья
Язык
русский
Дата добавления
18.05.2017
Размер файла
19,2 K
Соглашение об использовании материалов сайта
Просим использовать работы, опубликованные на сайте, исключительно в личных целях.
Публикация материалов на других сайтах запрещена.
Акцентный словарь литовского языка.
Различие в произношении слов русского и белорусского языков.
Особенности произношения звуков в словах русского языка.
Звуки русского языка, их артикуляция и артикуляционные функции
Исследование фонетических средств русского языка и особенностей их функционирования.
Анализ фонетики как раздела лингвистики.
Описание звукового строя русского языка: фонемы, фонематические процессы и принципы их воспроизведения.
Фонетика произношения.
Роль интонации в переводе
Литовский язык относится к группе восточнославянских языков, а русский язык - к индоевропейским языкам.
Оба языка широко распространены в мире.
В Литве литовский язык изучается в школах и вузах.
Каждый год более 100 тысяч человек изучают литовский как второй язык.
С литовским языком связано множество культурных явлений, таких как литература, театр, кино, скульптура, музыка.
Литовцы составляют большую часть населения республики Литва и являются ее коренным населением.
Особенности восприятия и понимания русской речи.
Характеристика особенностей восприятия литовского языка, особенности литовского акцента.
Специфика произношения русской речи на слух в Литве.
Рубрика
Иностранный язык
Вид
курсовая работа
Язык
русский
Дата добавления
11.07.2011
Размер файла
58,9 K
Соглашение об использовании материалов сайта
Просим использовать работы, опубликованные на сайте, исключительно в личных целях.
Публикация материалов на других сайтах запрещена.
/ А. А. Полетаев // Вестник Московского университета.
- Серия 9, Филология.
– 2006. - No1. - С. 45-56.
А. А.Полетаев.
Анализ акцента при чтении литовского текста.
«В языковом сознании человека, – писал Л. С. Выготский, – в его подсознании и сознании, в области его фантазии и в сфере его воли, его чувств и его рефлексии, все языковые факты, все факты его сознания и его психики даны как факты одного языка».
[Выготский Л.С., 1994: 23].
Что такое акцент, как он образуется, какие бывают виды акцента и как с ними бороться.
Как правильно читать русский текст.
В этом видео вы узнаете, что такое «литовский акцент», как он образуется и что с ним делать, чтобы чтение было правильным.
Я расскажу про свои ошибки и дам советы, которые помогут вам избавиться от акцента.
Если вы хотите научиться правильно читать, то подписывайтесь на мой канал https://www.youtube.com/channel/UCv7V... и смотрите новые видео два раза в неделю.
В статье рассматриваются особенности чтения литовцев по русскому тексту.
Литовцы читают русский текст с акцентом, который зависит от того, каким языком владеет читающий.
При чтении русских текстов литовцами наблюдается смешение акцентов, в целом, литовский акцент более сильный, чем русский.
Ключевые слова: русский язык, литовский язык, чтение, акцентологические особенности.
А. А. Пурцель, Л. Х. Пирге, Т. Я. Садовникова
Литовский акцент при чтении текстов на русском языке
Для анализа были набраны тексты, написанные на русском языке литовцами с разным акцентом. Текст был взят из книги "Народы Прибалтики в XIX веке" (Эстония, Таллинн, 1987). Автор данного исследования -- М.В. Оямаа.

1. Переводчик, преподаватель русского языка и литературы, литовец А.М. Лауринавичюс.

2. Переводчик, филолог-лингвист, литосец С.А. Мицкус.
Аттестационную Работу Воспитателя На Высшую Категорию
Этногенез И Этническая История Концепции Гумилева Реферат
Способы обследования и методы оценки технического состояния зданий и сооружений

Report Page