Алая королева

Алая королева

Виктория Авеярд

Ступни моих ног странно отскакивали от упругого пола. Кровь стучала в висках. Я вспотела. В общем, все было так же, как и в прошлой моей жизни. Если я зажмурюсь, то смогу представить себе, что бегаю сейчас в родном поселке, а рядом — Килорн и мои братья, что я свободна и не должна никем притворяться.
Из стены выскочила секция и ударила меня прямиком в живот.

Я растянулась плашмя на полу и согнулась от боли, но больнее всего пришлось моей гордости. Мимо пробежали остальные. Евангелина, оглянувшись на меня, зло улыбнулась. Только Мейвен замедлил свой бег и подождал, пока я поднимусь на ноги.
— Добро пожаловать на тренировку, — пошутил он, наблюдая, как я прихожу в себя после падения.

А тем временем в зале части стены пришли в движение, образуя препятствия на пути у бегунов, которые, уже привыкшие к подобного рода испытаниям, продолжали свой бег, изворачиваясь и лавируя. Кол и Евангелина по-прежнему возглавляли бегущих, ловко перепрыгивая или проскальзывая под препятствиями. Краем глаза я заметила, как телекин из дома Провос управляет секциями стены. Казалось, и он насмехался над моей неуклюжестью.

Я подавила в себе желание огрызнуться и побежала дальше. Мейвен бежал рядом, не отставая от меня ни на шаг. Меня это начало раздражать. Я прибавила ходу, а потом пустилась во всю прыть. Но Мейвен оказался не похож на стражников из родного поселка. Оставить его глотать пыль далеко позади было совсем непросто.

Ко времени, когда мы окончили пробежку, Кол оказался единственным, кто не вспотел. Даже Евангелина казалась измотанной, хотя и старалась не подавать вида. Я тяжело дышала, но чувствовала себя молодцом. Несмотря на оплошность в самом начале, я смогла продержаться до конца.
Инструктор Арвен на мгновение остановил на мне свой взгляд, а затем повернулся к телекину.
— А теперь, пожалуйста, мишени, Тео, — тишайшим голосом произнес он.

Словно штора отодвинулась, впуская солнечный свет, и моя сила вернулась ко мне.
Помощник-телекин взмахнул рукой. Часть пола раздвинулась, открывая моему взору странную пушку, которую я видела из окна класса леди Блонос. Тотчас же я поняла, что это никакое не орудие, не механизм, а просто цилиндр… Вот и все! В движение его приводил телекин. Никакие тайные, кажущиеся фантастическими технологии здесь не задействованы.
Ничего, кроме их способностей, у серебряных нет.
— Леди Титанос…

От неожиданности я вздрогнула.
— Я слышал, что у вас развиты интереснейшие способности.
Арвен имел в виду мои разрушительные молнии и пурпурно-белесые искры, но мысленно я возвращалась к тому, что сказал мне вчера Джулиан.
Я не только могу управлять, но и создавать. Я особая. Я иная.
Все повернули головы и посмотрели в мою сторону. Я крепче сжала зубы, уговаривая себя быть стойкой.
— Интересные и редкие, инструктор, — сказала я. — Я хотела бы побольше о них узнать.

— Можете начать прямо сейчас, — сказал Арвен.
Телекин позади него напрягся.
По сигналу один из шаров-мишеней взмыл в воздух куда быстрее, чем я могла предположить.
«Сосредоточьтесь. Прицельтесь», — мысленно повторила я слова Джулиана.

Я ощущала напряжение, растущее во мне по мере того, как я собирала в себе электричество снаружи и откуда-то… изнутри. По моим рукам, набирая силу, пробежали малюсенькие искорки. Но шар упал на пол прежде, чем я успела ударить молнией. Позади меня захихикала Евангелина. Я обернулась и встретилась взглядом с Мейвеном. Принц слегка кивнул головой, побуждая попробовать еще раз. Рядом с братом стоял Кол. Руки скрещены на груди. Лицо мрачное, но природу этой мрачности понять я не смогла.

Очередная мишень поднялась в воздух. Искры на этот раз забегали куда проворнее. Когда мишень достигла в полете верхней точки, они оживленно заскакали вокруг моих рук. Как прежде во время занятий с Джулианом, я сжала пальцы в кулак и, чувствуя, как энергия неистово бушует во мне, взмахнула рукой.
Воздух прочертила красивая в своей разрушительной силе молния, угодив в бок летящей мишени. Та, дымясь и разбрасывая во все стороны искры, с треском упала вниз.

Я довольно улыбнулась. Стоящие за мной Мейвен, Кол и еще несколько серебряных зааплодировали. Евангелина и ее подруги, само собой, ничего подобного не сделали. Мой успех, было видно, задел их за живое.
Инструктор Арвен ничего мне не сказал, даже не поздравил с успехом.
Он перевел взгляд на следующего в шеренге и сказал:
— Следующий.

Инструктор гонял нас, казалось, бесконечно, до полного изнеможения. Упражнения сменяли друг друга. Инструктор всеми способами старался помочь нам достичь совершенства в наших экстраординарных способностях. Конечно, я уступала любому из серебряных, но в то же время чувствовала, как с каждым разом упражнения даются мне все легче и легче. К концу тренировки с меня градом катился пот, все тело болело. Занятия с Джулианом оказались просто неоценимыми. Следуя его совету, я присела и быстро восстановила силы.

Расслабляться нельзя. Впереди — полуночная встреча. С каждой прошедшей минутой я ощущала, как полночь становится все ближе и ближе. Сделав следующий шаг, я верну себе часть ответственности за свою собственную жизнь.
Джулиан не заметил моего взвинченного состояния, потому что с головой ушел в изучение только что вышедших книг. Каждая из них оказалась в дюйм толщиной, а на обложке указан год и больше ничего. Что они из себя представляли, я понятия не имела.

— Что это? — раскрывая одну из книг, спросила я.
Внутри оказались какие-то списки, пестрящие именами, датами, названиями населенных пунктов и причин смерти. В большинстве случаев указывалась кровопотеря, но значились также болезни, удушье, утопление и еще несколько не менее неприятных обстоятельств кончины. У меня кровь похолодела в жилах, когда я осознала, что читаю.
— Список погибших?
Джулиан кивнул.
— Все, кто погиб, сражаясь с озерщиками.

Шейд. Съеденная пища из желудка попросилась наружу. Интуиция подсказывала мне, что его имени там нет. Дезертиры не удостаиваются чести быть внесенными в официальные анналы. Разозлившись, я позволила себе мысленно дотянуться до настольной лампы, освещавшей зажатую у меня в руке книгу. Электрический ток в ней отозвался знакомой пульсацией, переходящей в ритм моего пульса. Используя только силу моей мысли, я принялась тушить и зажигать лампочку в такт биению моего сердца.

Заметив мерцание лампочки, Джулиан поджал губы.
— Что-то не в порядке, Мара? — сухо спросил он.
Все не в порядке.
— Не люблю, когда расписание меняется на ходу, — оставив лампу в покое, промолвила я. — Мы не сможем упражняться с вами.
Я не соврала, но и не сказала всей правды.
Джулиан пожал плечами. Его одежды цвета пергаментной кожи зашелестели. Сегодня преподаватель казался еще более запыленным, увядшим, слившимся со страницами его старинных книг.

— Насколько я слышал, вам необходимо более компетентное руководство по сравнению с тем, что я могу вам предоставить.
Зубы мои щелкнули, пережевывая слова прежде, чем я смогла выплюнуть их наружу.
— Кол рассказал вам, что случилось?
— Да, — с бесстрастным видом ответил Джулиан. — И он поступил правильно. Не вините его за это.
— Я не могу винить его за то, что он такой же, как остальные, — произнесла я, вспоминая учебники по войне и убийству, разложенные в его спальне.

Джулиан приоткрыл рот, собираясь что-то сказать, но затем передумал и вернулся к своим книгам.
— Мара! То, чем мы занимались, не идет ни в какое сравнение с сегодняшней тренировкой, — наконец произнес он.
— Вы за мной наблюдали? Откуда?
— Я попросил дозволения.
— Почему?
— Не важно, — глядя в мою сторону, но не видя, произнес Джулиан.
Его голос внезапно стал мелодичным и преисполненным скрытой гармонии. Облегченно вздохнув, я поняла, что он прав.
— Не важно, — повторила я.

Джулиан молчал, но эхо его голоса витало в воздухе, подобно освежающему ветерку.
— Чем мы сегодня займемся?
Джулиан засмеялся.
— Мара!
Его голос вновь стал прежним, и эхо пропало, развеялось, а вместе с этим и действие, которое он имел на меня.
— Что, черт побери, это было?
— Как я понимаю, леди Блонос ничего не говорила вам о доме Джейкос на занятиях, — хмыкнув, произнес он. — Удивлен, что вы ни разу у нее не поинтересовались.

По правде говоря, прежде я никогда не интересовалась способностями Джулиана. Я полагала, что его сила не представляет собой ничего выдающегося, так как наставник вел себя очень скромно по сравнению с другими серебряными, но теперь я в этом засомневалась. Он куда сильнее и опаснее, чем я могла подумать.
— Вы можете управлять людьми, вы похожи на нее…
От мысли, что симпатичнейший и добрейший Джулиан похож на королеву, меня передернуло.

Восприняв мои слова совершенно спокойно, преподаватель вновь уставился в книгу.
— Нет. Моя сила куда слабее… а еще я совсем не злой, — вздохнув, произнес он. — Нас называют певцами, точнее, называли. Я последний из нашего дома. Я не могу читать мысли и управлять на расстоянии волей других людей. Я могу петь, глядя в глаза человеку. Пока он слышит меня, он делает то, что я хочу.
Я испытала ужас. Даже Джулиан!

Медленно я отстранилась, создавая пространство между ним и собой. От внимания Джулиана это не укрылось, но сердиться он не стал.
— Вы мне не доверяете… никто мне не доверяет. Именно поэтому моими единственными друзьями являются книги. Я никогда не пользовался моим даром без крайней необходимости и ни разу не злоупотребил им, — невесело рассмеявшись, он добавил: — Пожелай я, легко смог бы стать королем.
— Но вы им не стали.

— Нет. И моя сестра тоже ничего такого не сделала, чтобы стать королевой, хотя люди болтают разное.
Мать Кола.
— Никто ничего о ней не рассказывает, по крайней мере мне никто ничего не говорил.
— Люди не любят говорить о мертвых королевах, — отворачиваясь от меня, сказал Джулиан, — но, пока она была жива, ходили разные слухи. Ее называли Корианой Джейкос, Поющей королевой.

Никогда прежде не видела я Джулиана в таком состоянии. Обычно он казался мне тихим, спокойным, немного не от мира сего, но уж точно не раздраженным и… обиженным.
— Никакого праздника выборов королевы в ее случае не было. В этом она отличалась от Элары, Евангелины и вас. Тиб влюбился в нее, она — в него, вот они и поженились.

Тиб. Казалось нелепым, что кто-то может называть Тиберия Калоре Шестого, короля Норты, Пламя Севера как-то иначе и не так длинно, но я подумала о том, что когда-то и он был молодым человеком, похожим на Кола, и лишь со временем стал правителем.
— Ее ненавидели за то, что мы происходим не из столь знатного дома, как другие. У нас не было силы, могущества и прочей мишуры, столь ценимой этими людьми, — отвернувшись от меня, говорил Джулиан.
Плечи его ходили ходуном с каждым вдохом и выдохом.

— Когда моя сестра стала королевой, она вознамерилась изменить установленный порядок вещей. Кориана была доброй и сострадательной. Она хотела воспитать из Кола короля, который сможет нас всех объединить, короля, который не будет бояться перемен, но ее планам так и не суждено было осуществиться.
— Я знаю, что чувствуешь, когда умирает родной человек, — произнесла я, думая о Шейде.

Мне до сих пор не верилось в то, что он мертв. А вдруг мне солгали и он сейчас дома, живой и невредимый, счастливый и в полной безопасности? Но нет… Где-то сейчас лежит обезглавленное тело Шейда…
— Я только вчера узнала, что мой брат погиб на фронте.
Джулиан, повернув голову, взглянул на меня остекленевшим взглядом.
— Сочувствую, Мара. Я не знал.
— Вы и не должны были. Армия не стала бы вносить имена казненных в эти книжечки.
— Казненных за что?

— Дезертирство. — Ложь имела привкус крови. — Вот только он ни при каких обстоятельствах не стал бы дезертиром.
После непродолжительной паузы Джулиан положил ладонь мне на плечо.
— Кажется, у нас больше общего, чем мы прежде думали, Мара.
— О чем вы?
— Мою сестру тоже убили. Она кому-то мешала, и ее просто устранили. — Джулиан понизил голос: — Они убьют всякого, кто встанет у них на пути: Кола, Мейвена и тем более вас.
И тем более меня, маленькую девочку-молнию.

— Мне кажется, что вы стремитесь к переменам, Джулиан?
— Стремлюсь, но перемены требуют времени, тщательного планирования, не говоря уже об удаче. — Он пристально взглянул на меня так, словно знал, что я задумала. — Я не хочу, чтобы вы в это влезали.
Слишком поздно.

Глава 16

Спустя неделю после того, как я лежала без сна, ожидая полуночи и все время поглядывая на часы, меня начало мучить отчаяние. Конечно, Фарли не придет. Даже она не сможет проникнуть во дворец. Но этим вечером, слушая тиканье часов, я вдруг ощутила полное отсутствие электричества вокруг. Со времени праздника выборов королевы такого со мной не случалось. Камеры наблюдения больше меня не беспокоили. Я и прежде сталкивалась с аварийным отключением электричества, но тогда ощущения мои были совершенно другими. Никакая это не авария. Все специально подстроено.

Быстренько я скользнула ногами в свои сапоги, которые за прошедшие недели уже успели разноситься, и поспешила к двери. Лишь только я очутилась в коридоре, как услышала над ухом голос Уолш. Схватив за руку, женщина повела меня сквозь тьму, тихо, но быстро произнося слова:
— Времени у нас немного.
Уолш потащила меня к лестнице, которой пользовалась только прислуга. Вокруг стояла смоляная тьма, но я примерно знала, куда иду. К тому же я полностью доверяла моей проводнице.

— Они включат электричество через пятнадцать минут… И то, если нам повезет…
— А если не повезет? — задала я вопрос во тьму.
Уолш провела меня вниз по ступенькам лестницы и плечом открыла дверь.
— Тогда я надеюсь, что ваша голова вам не особо дорога.

В нос мне ударили запахи земли, воды и травы, воскресив в памяти времена, проведенные в лесу. С первого взгляда это и впрямь походило на лес, состоящий из старых деревьев с сучковатыми, развесистыми ветвями и сотен прочих растений, если бы не стеклянная крыша над головой, сквозь которую проникал лунный свет, окрашивая все вокруг в черно-синие тона. Зимний сад. Изогнутые тени весьма причудливой и зловещей формы распростерлись по земле. За каждым поворотом мне чудились стражники и хранители, только и ждущие, чтобы схватить нас и казнить так, как они убили моего брата. Впрочем, я так и не заметила нигде их страшной черной или огненной формы. Ничего, кроме цветов, не привлекало моего взгляда под стеклянным потолком, усеянным звездами.

— Извините, если я недостаточно хорошо следую дворцовому этикету.
Голос донесся из рощицы украшенных белым стеклярусом магнолий. Голубые глаза поблескивали холодным огнем в лунном свете. У Фарли — настоящий талант ко всему броскому.

Как и во время того выступления на видеоэкране, нижнюю часть лица женщины закрывал красный шарф. Впрочем, материя не скрывала уродливого вида шрама, который тянулся по шее и скрывался за воротником ее рубашки. Шрам казался совсем свежим, только что начавшим затягиваться. Видать, у нее выдались жаркие деньки со времени нашей прошлой встречи… У меня, кстати, тоже.
— Фарли, — произнесла я, чуть склонив голову в знак приветствия.

Женщина осталась стоять, не шелохнувшись. Впрочем, я так и предполагала. У этой Фарли одно только дело на уме.
— А еще? — тихо произнесла она.
— Его приведет Холланд… сейчас… скоро…
От волнения при мысли о том, кого мы ожидаем, голос Уолш заметно дрогнул. Даже у Фарли глаза блеснули по-новому.
— Кого еще мы ждем?
Женщины не ответили, только переглянулись. Я начала перебирать в уме имена слуг и мальчиков-прислужников, которые могли бы стать нашими соучастниками.

Но появившийся человек оказался не слугой. Он даже красным не был.
— Мейвен.
Я не знала, кричать мне или пуститься наутек, когда увидела моего суженого, выступающего из теней на свет. Он принц. Серебряный. Враг. И при этом он сейчас стоял рядом с одной из руководительниц алых стражников. Его сопровождающий Холланд, красный слуга с долгим послужным списком за плечами, казалось, светился от гордости.
— Я же говорил, что ты не одинока, Мара, — произнес он, но при этом не улыбнулся.

Рука его слегка подергивалась. Принц явно нервничал. Он побаивался Фарли.
Теперь я видела, откуда этот страх. Женщина двинулась к нам. В руке она сжимала пистолет. Видно было, что нервничала она не меньше принца. Впрочем, голос ее не дрожал, когда Фарли к нам обратилась.
— Я хочу услышать это из ваших уст, юный принц. Повторите мне то, что вы сказали ему, — кивая в сторону Холланда, произнесла она.

Наименование «юный принц» Мейвену не понравилось, губы его недовольно скривились, но вслух своего недовольства он не высказал.
— Я хочу войти в стражу, — твердым голосом заявил принц.
Фарли стремительно подняла пистолет и подошла к Мейвену вплотную. Мое сердце едва не остановилось в груди, когда женщина прижала дуло пистолета к его лбу, но Мейвен даже бровью не повел.
— Зачем вам это? — прошипела она.

— Я считаю, что этот мир — несправедлив. То, что делает мой отец, и то, что будет делать мой брат, — нехорошо.
Даже с пистолетом у лба Мейвен говорил довольно спокойно. Лишь капелька пота, стекающая по шее, выдавала его волнение. Фарли не опустила оружие, ожидая продолжения. Я тоже ждала.
Принц перевел взгляд на меня и тяжело сглотнул.

— Когда мне исполнилось двенадцать лет, отец послал меня на фронт. Он хотел, чтобы я возмужал, стал похожим на старшего брата. Кол идеален, как вы видели, вот он и решил сделать из меня второго идеального сына.
Я невольно вздрогнула, узнав нотки душевной боли в словах Мейвена. Я и сама жила в тени Гизы… А он… он жил в тени Кола. Я прекрасно знала, что он должен сейчас чувствовать.
Фарли фыркнула, едва не рассмеявшись принцу в лицо.
— К чему мне знаться с завистливыми мальчишками?

— Лучше бы это была зависть, — чуть слышно произнес Мейвен. — Я три года провел в казармах, следуя за Колом, генералами и прочими офицерами. Я видел, как простые солдаты сражаются и умирают в войне, целей которой не понимают и ни во что не верят. Там, где Кол видел славу и верноподданнические чувства, я замечал лишь глупость и бессмысленные разрушения. Кровь льется по обе стороны линии фронта, и ваши люди страдают намного больше.

Я вспомнила книги в спальне Кола. Военная тактика и маневры в них излагались, словно увлекательная игра. При этом воспоминании меня невольно передернуло, но от последовавших затем слов принца кровь похолодела в моих жилах.
— Там был один парень… Лет ему было семнадцать… Красный с ледяного севера. В отличие от других он не знал кто я, но все равно относился ко мне по-доброму… Как к личности. Думаю, он был моим первым настоящим другом.

Быть может, в том повинна игра лунного света, но мне почудилось, что на его глазах блеснули слезы.
— Его звали Томас, и я видел, как он погиб. Я бы мог его спасти, но мои телохранители мне помешали. Они сказали, что его жизнь не стоит того, чтобы я рисковал.
Слезы высохли, сменившись сжатыми кулаками и железной волей.

— Кол называет это состоянием равновесия. Серебряные должны повелевать красными. Он хороший человек и станет справедливым правителем, но брат не считает, что перемены стоят той цены, которую нам придется за них заплатить. Я хочу, чтобы вы поверили: я не похож на других. Я не считаю, что моя жизнь ценнее вашей. Я ею пожертвую ради перемен.

Он принц и, хуже того, сын королевы. Я не верила ему прежде из-за матери и тех тайн, которые Мейвен скрывает от окружающих. Не исключено, впрочем, что принц старается скрыть от придворных свое доброе сердце.

Хотя Мейвен старался казаться суровым и непреклонным, а спину держать прямо, хотя губы его не дрожали, я видела за этой маской обыкновенного мальчишку. Мне хотелось обнять и успокоить его, но я знала, что Фарли этого не позволит. Когда женщина медленно опустила оружие, я с шумом выдохнула. Я даже не осознавала, что стою затаив дыхание. Фарли выглядела не очень-то убежденной.
— Принц говорит правду, — сказал Холланд.

Слуга, сделав пару шагов вперед, встал рядом с Мейвеном, словно стараясь его защитить.
— Он говорит об этом уже несколько месяцев, с тех пор как вернулся с фронта во дворец.
— И ты рассказал о нас после нескольких выплаканных им слезинок? — хмыкнула Фарли, устремляя на Холланда свой грозный взгляд.
Но мужчина не дрогнул.

— Я знаю принца с детства. Все, кто близок к мальчику, видят, что он сильно изменился. — Слуга бросил встревоженный взгляд на Мейвена, словно только сейчас вспомнил, кто этот мальчик. — Подумай, как ценен нам этот союзник, какую пользу он может принести общему делу.
Мейвен не похож на других. Это я уже и сама понимала, но все же интуиция подсказывала, что мои слова не повлияют на мнение Фарли. Лишь Мейвен способен сейчас помочь себе.
— Поклянитесь своими цветами, — отрывисто приказала она.


Все материалы, размещенные в боте и канале, получены из открытых источников сети Интернет, либо присланы пользователями  бота. 
Все права на тексты книг принадлежат их авторам и владельцам. Тексты книг предоставлены исключительно для ознакомления. Администрация бота не несет ответственности за материалы, расположенные здесь

Report Page