Акияма Мизуки — Не бойся ♪
майди

Phoenix Wonderland
Мизуки: Ничего себе! Было так весело!
Лен: <Мне тоже понравилось... Эти американские горки были страшными, но при этом весёлыми!...>
Мику: <Да. С них, к тому же, были отличные виды.>
Эна: Я рада, что вы довольны, но... может... пока устроим перерыв?...
Канаде: Согласна...
Мафую: Я схожу за напитками.
Мизуки: Удачи ♪
Мизуки: Эна, Канаде! Давайте подождём Мафую вон на той скамейке!
Эна: Звучит неплохо...
Канада: ... Фух...
Мизуки: Вы вообще как, в порядке? Вас не сильно укачало?
Канаде: Не в этом дело...
Канаде: Я просто очень долго не каталась на горках... Мне казалось, в детстве это не было так страшно...
Мизуки: А-ха-ха! Ну, недавно горки перестроили, чтобы они стали поинтереснее!
Мизуки: Но...
Мизуки: Мы кричали изо всех сил, а Мафую сидела с каменным лицом...
Эна: ... Ну, я вообще никогда не понимаю, о чём она думает... Хотя сегодня она будто бы рассеянная.
Канаде: И правда... Кажется, она волнуется из-за того, что пропустила пробник, больше, чем показывает...
Мизуки: Ага...
Мизуки: (... Она прошла такой путь, чтобы прийти к ним. Хоть бы она немного повеселилась...)
Эна: ... А где она вообще?
Мизуки: Э? Прошло не так уж и много времени... Может, в очереди стоит?
Эна: В очереди?... Возле того ларька всего два или три человека, видишь?...
Мизуки: ... Ого, и правда? Но, если этот ларёк так близко, а Мафую не там...
Канаде: ... Кажется, у Мафую проблемы.
Мизуки: Точно! Она же ушла совсем в другую сторону...
Эна: Чего? Она сегодня что, не головой думает?...
Мизуки: Подождём её немного! Наверняка вернётся. Мику и Лен же с ней.
Канаде: ...
Мизуки: ... Ты переживаешь, да, Канаде?
Канаде: Да... В Секае она тоже вела себя странно...
Мизуки: Ах...
Мизуки: (Может, это из-за того, что мама нашла тот старый синтезатор? Наверняка из-за этого произошла не самая приятная беседа...)
Мизуки: (А когда мы встретились сегодня...)
Мизуки: (Она говорила так, будто её мысли в абсолютном раздрае...)
Мизуки: (Да, Мику и Лен с ней, но, думаю, не стоило оставлять её одну в таком состоянии...)
Мизуки: ... Я хочу найти Мафую.
Эна: Ты что, отправишься за ней?
Мизуки: Да. Всё будет в порядке! Позвоню ей, узнаю, где она и пойду навстречу...
Канаде: М?... Мне пришло сообщение... Оно от Мафую!
Мизуки: Э?! Что она пишет?!
Канаде: Эм... «Кажется, я заблудилась».
Эна: ... Это что, шутка? Она учится в старшей школе, а заблудиться могут только маленькие дети!
Мизуки: ... Не будем торопить её. Канаде, попроси, чтобы Мафую оставалась на месте! И пусть опишет, где находится. Желательно поподробнее.
Канаде: Хорошо, сейчас отправлю.
Эна: Фу-ух... Ладно, пойдёмте за ней все вместе.
Мизуки: Вы точно уже в порядке? Не хотите ещё немного посидеть здесь?
Канаде: Спасибо за заботу, Мизуки, но я в порядке.
Эна: И я. Если останусь здесь, мне от волнения станет только хуже.
Канаде: ... Мафую пишет, что стоит рядом с сувенирной лавкой Фени-куна...
Мизуки: Да, я помню, где она! Мы там проходили по пути к американским горкам!
Мизуки: Пойдёмте! Мафую ждёт нас!
Эна и Канаде: Да!
Мизуки: (... Хоть я мало чем могу помочь, я хочу сделать для Мафую всё, что можно...)


Комната Мизуки
Мизуки: ... Вот на этой фотографии мы все получились отлично! Ещё и освещение такое красивое!
Мизуки: (День в Фенилэнде прошёл очень весело.)
Мизуки: Что-то ещё осталось?...
Мизуки: М-м... Мафую и здесь с ничего не выражающим лицом...
Мизуки: (Кажется, не так уж ей и понравилось там...)
Мизуки: (Но, наверное, ей всё впечатление испортили пропущенный пробник и недавний разговор с мамой...)
Мизуки: (Надеюсь, если мы ещё раз соберёмся в парк, Мафую там сможет по-настоящему повеселиться.)
Мизуки: ... Ладно, фотографий уже куча. Пора делать звонок!...
Руи: <... Спасибо за обращение! На связи Камиширо Руи, режиссёр Wonderlands х Showtime.>
Руи: <Могу помочь со всем, что включает в себя молнии, взрывы и полёты. Устрою грандиознейшее шоу, какое вы можете себе вообразить. Позвольте узнать у вас желаемые детали?>
Мизуки: <... А-ха-ха! И что это за рекламное объявление, Руи?!>
Мизуки: <Или это и правда была реклама Wonderlands x Showtime?>
Руи: <Нет, это был чистейший экспромт. Ты мне редко звонишь, так что захотелось над тобой пошутить.>
Мизуки: <Экспромт?! Ты что, это за считаные секунды придумал? Круто...>
Руи: <Хе-хе. Не суть важно. Так что же тебе понадобилось?>
Мизуки: <Поблагодарить тебя за билеты понадобилось! Спасибо за них! Наш кружок счастлив, что смог посетить парк и как следует там повеселиться.>
Руи: <Рад, если так.>
Руи: <Вы же видели наше шоу? Я не смог выйти поздороваться с вами, был занят сначала подготовкой, а потом самим выступлением...>
Мизуки: <Ничего! Мы всё равно повеселились на славу!>

Лен: <П-потрясающе!...>
Мизуки: Как же она быстро делает кувырки! И прыгает очень высоко...
Мафую: Насколько я помню, Отори-сан состоит в клубе лёгкой атлетики.
Канаде: Теперь понятно, почему она так легко выполняет все эти трюки...
Мафую: Она ещё занимается в клубах танцев и плавания... И вроде как иногда помогает команде по софтболу.
Канаде и Эна: Э?...
Нене: ♪————! ♪——~~~~!

Мизуки: <Те девочка из Мияджо и твоя подруга детства были очень милыми!>
Мизуки: <Кстати... Мне казалось, у вас во всех шоу Цукаса-сенпай исполняет главные роли, но сегодня выяснилось, что нет.>
Руи: <Да. Хоть он и является лидером труппы, мы в разных шоу стремимся расширять границы. Практикуем разнообразие.>
Мизуки: <Вот так сюрприз!>
Мизуки: <... Кстати, спасибо, что напомнил! Мы же уже встречались с той девочкой, которая крутила потрясающие сальто!>
Мизуки: <Мне захотелось поболтать с ней, потому что она была одета в очень миленьком стиле. А оказалось, она из твоей труппы, Руи...>
Руи: <Хе-хе... Эму-кун время от времени наведывается в Камико, так что, уверен, вы с ней ещё встретитесь.>
Мизуки: <Ну, если я приду в школу...>
Руи: <Эму-кун, кстати, хотела спросить, повеселились ли вы?>
Руи: <Думаю, на ночном шоу она вас заметила, но не очень чётко рассмотрела лица.>
Мизуки: ...
Мизуки: <Мафую... Та из нашего кружка, которая сенпай Эму... Она пришла на шоу, находясь не в самом лучшем состоянии.>
Мизуки: <Она обычно сохраняет невозмутимость, но в тот раз она была и правда расстроена...>
Руи: <Вот как...>
Мизуки: <Это было... неожиданно.>
Мизуки: <Но, надеюсь, в следующий раз будут лучшие времена и мы как следует оторвёмся в Фенилэнде!>
Руи: <Хе-хе... Тогда мы будем готовить специально для вас наше лучшее шоу.>
Мизуки: <Руи...>
Мизуки: <Спасибо! Я буду ждать!>