Abella jusqu'à l'épuisement

Abella jusqu'à l'épuisement




🛑 TOUTES LES INFORMATIONS CLIQUEZ ICI 👈🏻👈🏻👈🏻

































Abella jusqu'à l'épuisement
Pour de longs textes, utilisez le meilleur traducteur en ligne au monde !


[fr] français <-> [pt] portugais
[fr] français ---> [pt] portugais
[pt] portugais ---> [fr] français
[fr] français <-> [gb] anglais
[fr] français <-> [de] allemand
[fr] français <-> [es] espagnol
[fr] français <-> [it] italien
[fr] français <-> [nl] néerlandais
[fr] français <-> [pl] polonais
[fr] français <-> [se] suédois
[fr] français <-> [dk] danois
[fr] français <-> [fi] finnois
[fr] français <-> [gr] grec
[fr] français <-> [cz] tchèque
[fr] français <-> [ro] roumain
[fr] français <-> [hu] hongrois
[fr] français <-> [sk] slovaque
[fr] français <-> [bg] bulgare
[fr] français <-> [si] slovène
[fr] français <-> [lt] lituanien
[fr] français <-> [lv] letton
[fr] français <-> [ee] estonien
[fr] français <-> [mt] maltais
Plus de langues
français portugais

Utilisez DeepL Traducteur pour traduire instantanément textes et documents
cet effet et accordée à toute exploitation demanderesse installée dans la province de Trieste.
criado para este fim e concedido a qualquer exploração estabelecida
na província de Trieste que o solicite.
Il ressort des résultats des tests pratiqués par certaines autorités douanières et des avis exprimés par plusieurs parties intéressées que les briquets avec pierre rechargeables jetables
ne peuvent pas toujours être rechargés et fonctionnent
Os resultados dos ensaios realizados por uma das autoridades aduaneiras e as opiniões expressas pelas várias partes interessadas indicaram que os isqueiros de pedra
recarregáveis nem sempre podem ser recarregados e raramente
Il y a lieu de garantir, notamment, l'accès égal et continu de tous les opérateurs intéressés de la Communauté audit contingent et l'application, sans interruption, des droits de douane
prévus pour ce contingent à toutes les importations des
É necessário garantir, nomeadamente, o acesso contínuo e em igualdade de condições de todos os operadores da Comunidade interessados no referido contingente, bem como a aplicação ininterrupta dos direitos
aduaneiros previstos para o contingente a todas as importações
Il est nécessaire de garantir l'accès égal et continu de tous les importateurs de l'Union auxdits contingents et l'application, sans interruption, des taux prévus pour ces
contingents à toutes les importations des produits concernés dans tous les
Convém garantir o acesso igual e contínuo de todos os importadores na União a esses contingentes e a aplicação, sem interrupção, das taxas previstas para esses
contingentes a todas as importações dos produtos em questão em
Nonobstant les dispositions du paragraphe 1,
présent règlement à la date du 30 juin 2009.
Não obstante o disposto no n.o 1, os operadores autorizados podem
conformes ao presente regulamento em 30 de Junho de 2009.
Il conviendrait de veiller, en particulier, à garantir l'accès égal et continu de tous les importateurs de la Communauté audits contingents tarifaires et l'application, sans interruption, des taux prévus pour ces
contingents à toutes les importations des produits en question dans tous les
É conveniente garantir, nomeadamente, um acesso igual e contínuo de todos os importadores da Comunidade aos contingentes e a aplicação ininterrupta das taxas previstas
para esses contingentes a todas as importações dos produtos em questão em
Les certificats visés au paragraphe précédent ne peuvent être demandés que si aucun coefficient de
réduction n'a été fixé en application
au paragraphe 4 augmentés des montants
pour lesquels des certificats n'ont pas été émis effectivement ainsi que des montants pour lesquels des certificats ont été rendus.
Os certificados referidos no número precedente só podem ser pedidos se nenhum
coeficiente de redução for fixado em
os montantes para os quais não foram emitidos certificados efectivamente, bem como os montantes em relação aos quais os certificados foram devolvidos.
Les quantités nominales relevant des intervalles couverts par l'annexe qui n'y sont pas énumérées mais ont été commercialisées jusqu'à l'entrée en vigueur de la présente
mois qui suivent cette entrée en vigueur.
As quantidades nominais que se inscrevem nos intervalos abrangidos pelo anexo que não constem da enumeração deste mas tenham sido comercializadas antes da entrada em vigor da presente
contar da entrada em vigor da presente directiva.
Si un défaut de paiement de police survient, le fonds d'équité peut
être utilisé par la MBA comme prêt de prime, de manière à maintenir la
Entretanto, se houver desistência de uma apólice, o capital poderá ser utilizado pela MBA
como um empréstimo de prêmio, de modo que a cobertura não seja
Par dérogation à l'article 33, deuxième alinéa, les aliments pour animaux mis sur le marché ou étiquetés conformément aux directives 79/373/CEE, 82/471/CEE,
93/74/CEE et 96/25/CE avant le 1 septembre 2010 peuvent être mis ou
Não obstante o disposto no segundo parágrafo do artigo 33.o , os alimentos para animais colocados no mercado ou rotulados em conformidade com as Directivas 79/373/CEE, 82/471/CEE, 93/74/CEE e
96/25/CE antes de 1 de Setembro de 2010 podem ser colocados
requis par une nouvelle tâche ou que la pile des pièces usinées ait atteint la hauteur maximale.
se esgote e uma nova tarefa exija uma mudança de material
ou a pilha de peças cortadas tenha atingido a altura máxima.
Les quantités sont limitées et cette
A quantidade da circulação é limitada e
Tant que vous appuyez sur le déclencheur, les photos
Enquanto mantém o botão do obturador pressionado, as
a recommandé la suspension de cette
disposait M. Le Pen pour introduire
un recours devant le Conseil d'État français ou la résolution de celui-ci.
Insisto, a Comissão dos Assuntos Jurídicos recomendou a
para interpor recurso perante o Conselho de Estado francês, ou até à tomada de uma decisão por parte deste.
Des fauteuils roulants et des scooters
de sécurité D Lobby au Miami Beach Convention Center.
chegar primeiro é atendido primeiro" através
do estúdio de segurança do Lobby D no Centro de Convenções de Miami Beach.
A emissão é vendida àqueles que licitarem
Ne sachant pas combien d'années il me reste, j'espère que ma santé me permettra de continuer à apporter ma
Sem saber quantos anos ainda me restam, espero ter saúde suficiente
Ainsi, vous pouvez donner la priorité et débloquer plusieurs documents de
un document individuel de valeur élevée qui dépasse le plafond de crédit.
Isso permite que vários documentos com baixos
o limite de crédito referente a eles,
em vez de fazer isso para um único documento com valor alto que já tenha excedido seu próprio limite de crédito.
Les Etats membres disposeraient d'une période de transition de 36 mois (c'est-à-dire que les produits conformes aux définitions et aux dispositions prévues dans la directive doivent pouvoir être mis en vente au plus tard à la fin de cette période, les produits non conformes à la directive étant, quant à eux, interdits à compter de ce moment ; les produits étiquetés avant l'échéance
s'ils ne sont pas conformes à la directive).
Os Estados-Membros disporão de um período de 36 meses para a transposição (ou seja, produtos que são conformes com as definições e as regras estipuladas na directiva devem poder ser comercializadas o mais tardar no fim desse prazo, ao passo que produtos que não obedeçam aos requisitos da directiva serão proibidos a partir dessa data; os produtos rotulados antes
existências, mesmo que não sejam conformes com a directiva).
Vous autorisez votre banque à payer les montants décrits ici et autorisez Memopal ou son comptable à
facturer toutes les sommes décrites dans le présent contrat, sur votre
Você autoriza o emissor do cartão a pagar qualquer valor descrito neste contrato, e autoriza a Memopal ou seu agente de faturamento a tentar cobrar
todas as somas descritas no presente em sua conta
Bien que le règlement de 1972 ait été abrogé en
1996, les organisations de producteurs ont été habilitées à
Embora o regulamento de 1972 tivesse sido revogado em 1996, as OP foram
pour le territoire, pour les ressources
licites et surtout illicites du pays.
território, pelos recursos lícitos e principalmente ilícitos do país.
Je soutiens, dès lors, les deux principales propositions du Parlement européen. La
première interdit la commercialisation et
communautaire révisée, alors que la seconde retire à la Commission le pouvoir de décider si une substance est ou non un édulcorant tant que la législation-cadre n'est pas révisée.
Assim, apoio as duas principais propostas do Parlamento Europeu que impedem que edulcorantes não conformes com a legislação
de conceder à Comissão o poder de decidir, até à revisão da legislação-quadro, se uma substância é edulcorante ou não.
Sur les deux sites, l'efficacité des moustiquaires PermaNet® 3.0 lavées et non lavées s'est avérée sensiblement plus élevée
Em ambos os locais, as redes PermaNet® 3.0 lavadas e não lavadas tiveram um desempenho
significativamente melhor do q u e u m a r e d e c
Avec les technologies de production existantes et le comportement actuel des consommateurs, on ne peut espérer
négatives sur la croissance globale.
A tecnologia de produção e o comportamento do consumidor atualmente existentes
negativas para o crescimento global.
Afin de préserver l'efficacité environnementale et administrative du système
communautaire, et d'éviter les distorsions de
pour les nouveaux entrants, il conviendrait
d'harmoniser les règles sur les nouveaux entrants afin de garantir que tous les États membres adoptent la même approche, notamment par rapport à la définition d'une «extension significative» des installations.
A fim de manter a eficiência ambiental e administrativa do regime de comércio de
licenças de emissão da Comunidade e evitar d istorções de
as regras para estes deverão ser harmonizadas de forma a assegurar que todos os Estados-Membros adoptem a mesma abordagem, em especial no que respeita ao significado de «extensões significativas» das instalações.
Lorsque le taux cible de mortalité par pêche visé à l'article 5, paragraphe 2, a été atteint ou dans le cas où le CSTEP estime que ce niveau cible ou les niveaux minimaux et les niveaux de précaution de biomasse féconde visés à l'article 6 ou les niveaux des taux de mortalité par pêche visés à l'article 7, paragraphe 2, ne
sont plus appropriés pour maintenir un
production maximale équilibrée, le Conseil
adopte de nouvelles valeurs pour ces niveaux.
Quando tiver sido alcançado o objectivo em matéria de taxa de mortalidade por pesca estabelecido no n.o2do artigo 5.o ou se o CCTEP considerar que esse objectivo ou os níveis mínimos e de precaução de biomassa da população reprodutora indicados no artigo 6.o ou os níveis das taxas de mortalidade por pesca indicados no n.o 2 do artigo
7.odeixaram de ser adequados para manter um
populacional e um rendimento máximo sustentável,
o Conselho fixa novos valores para esses níveis.
Cette crise fut d'abord celle de la démesure, de toutes les démesures : celle de l'argent facile favorisant la compression du temps nécessaire à la création de valeur ; la boulimie de croissance - surtout de la croissance externe facilitée par un levier financier illimité - des entreprises industrielles, bancaires, financières, se faisant aussi grosses que le monde devenu leur terrain de jeu ; l'insatiable appétit de consommation des pays riches se nourrissant de l'exploitation consentante des travailleurs et de l'épargne des émergents, et rêvant de chanter tout l'été
nos mers, et notre air, sans la moindre attention à l'héritage que nous laisserons à nos enfants.
Esta crise foi, sobretudo, a crise do excesso, de todos os excessos: o do dinheiro fácil que permitiu a redução do tempo necessário à criação de valor; o da bulimia da expansão - sobretudo do crescimento externo facilitado por uma alavancagem financeira ilimitada - empresas industriais, bancárias ou financeiras a tornarem-se tão grandes que o mundo se converteu no seu tabuleiro de xadrez; o do apetite insaciável dos países ricos pelo consumo, alimentado pela exploração consentida dos trabalhadores e das poupanças dos países emergentes, e com o sonho de cantar todo o Verão sem
do nosso planeta, do nosso subsolo,
dos nossos mares e do nosso ar, sem se prestar atenção à herança que vamos deixar aos nossos filhos.
D. considérant que les transports routiers sont à l'origine de 60 % de la consommation de pétrole dans l'UE, une utilisation inefficace du carburant augmentant la menace pour la sécurité
énergétique et contribuant à des coûts de fonctionnement élevés
D. Considerando que o transporte rodoviário é responsável por 60% da quantidade total de combustível consumido na UE e que a utilização ineficaz do combustível agrava os riscos para a segurança
energética e contribui quer para custos de funcionamento
Requête la plus fréquente dans le dictionnaire français :
1-200 , -1k , -2k , -3k , -4k , -5k , -7k , -10k
, -20k , -40k , -100k , -200k , -500k , -1000k
Requête la plus fréquente dans le dictionnaire portugais :
1-200 , -1k , -2k , -3k , -4k , -5k , -7k , -10k
, -20k , -40k , -100k , -200k , -500k , -1000k



Merci d'avoir donné votre avis sur cette traduction ! Vous contribuez ainsi à l'amélioration de notre service.




Возможно, сайт временно недоступен или перегружен запросами. Подождите некоторое время и попробуйте снова.
Если вы не можете загрузить ни одну страницу – проверьте настройки соединения с Интернетом.
Если ваш компьютер или сеть защищены межсетевым экраном или прокси-сервером – убедитесь, что Firefox разрешён выход в Интернет.


Время ожидания ответа от сервера duckduckgo.com истекло.


Отправка сообщений о подобных ошибках поможет Mozilla обнаружить и заблокировать вредоносные сайты


Сообщить
Попробовать снова
Отправка сообщения
Сообщение отправлено


использует защитную технологию, которая является устаревшей и уязвимой для атаки. Злоумышленник может легко выявить информацию, которая, как вы думали, находится в безопасности.



Возможно, сайт временно недоступен или перегружен запросами. Подождите некоторое время и попробуйте снова.
Если вы не можете загрузить ни одну страницу – проверьте настройки соединения с Интернетом.
Если ваш компьютер или сеть защищены межсетевым экраном или прокси-сервером – убедитесь, что Firefox разрешён выход в Интернет.


Время ожидания ответа от сервера duckduckgo.com истекло.


Отправка сообщений о подобных ошибках поможет Mozilla обнаружить и заблокировать вредоносные сайты


Сообщить
Попробовать снова
Отправка сообщения
Сообщение отправлено


использует защитную технологию, которая является устаревшей и уязвимой для атаки. Злоумышленник может легко выявить информацию, которая, как вы думали, находится в безопасности.



Возможно, сайт временно недоступен или перегружен запросами. Подождите некоторое время и попробуйте снова.
Если вы не можете загрузить ни одну страницу – проверьте настройки соединения с Интернетом.
Если ваш компьютер или сеть защищены межсетевым экраном или прокси-сервером – убедитесь, что Firefox разрешён выход в Интернет.


Время ожидания ответа от сервера duckduckgo.com истекло.


Отправка сообщений о подобных ошибках поможет Mozilla обнаружить и заблокировать вредоносные сайты


Сообщить
Попробовать снова
Отправка сообщения
Сообщение отправлено


использует защитную технологию, которая является устаревшей и уязвимой для атаки. Злоумышленник может легко выявить информацию, которая, как вы думали, находится в безопасности.

Trio en famille avec la fille et les beaux-parents
Il se la tape le premier rendez-vous
Grosse verge, petite bouche mais des mains incroyables

Report Page