Аббревиатуры в современном газетном тексте. Дипломная (ВКР). Английский.

Аббревиатуры в современном газетном тексте. Дипломная (ВКР). Английский.




👉🏻👉🏻👉🏻 ВСЯ ИНФОРМАЦИЯ ДОСТУПНА ЗДЕСЬ ЖМИТЕ 👈🏻👈🏻👈🏻



























































Вы можете узнать стоимость помощи в написании студенческой работы.


Помощь в написании работы, которую точно примут!

Похожие работы на - Аббревиатуры в современном газетном тексте
Нужна качественная работа без плагиата?

Не нашел материал для своей работы?


Поможем написать качественную работу Без плагиата!

Аббревиатуры в современном газетном
тексте


1.1
Активные тенденции в
современном русском словообразовании


2.1
Некоторые особенности газетного текста


Аббревиация как особый способ образования новых слов получила широкое
распространение в XX веке. Начало
научного изучения аббревиации относится к шестидесятым годам прошлого столетия
(работы Е.А. Земской, Н.М. Шанского, В.Н. Немченко, В.В. Лопатина и др.).
Интерес к этому способу номинации постоянно нарастает, анализ аббревиатур
становится всё более глубоким и многоаспектным (имеются в виду исследования
Е.А. Земской, Н.С. Валгиной, Д.И. Алексеева, М.А. Ярмашевич, О.Г. Косаревой ,
Т.С. Сергеевой, Е.А. Бирюковой, Э.Г. Куликовой, А.Т. Липатова, Э.Р.
Мустафиновой, Т.Г. Нургалеевой, Н.О. Светличной, Е.А Семиниченко, А.В.
Стахеевой и других учёных).


Поскольку продуктивность моделей аббревиации непосредственно связана с
социальными, экономическими и политическими условиями, в их развитии
наблюдаются спады и подъемы. Наблюдения Л.П. Крысина, И.С. Улуханова, Е.А.
Земской показали, что количество аббревиатур резко возрастает в эпохи коренных
социальных перемен. Именно таким является период с начала 90-х гг. ХХ века по
настоящее время. Широкое распространение аббревиатур, особенно в языке средств
массовой информации, а также в официально-деловом и научном стилях, дало толчок
новым исследованиям в этой области . Появился целый ряд новых словарей
сложносокращённых слов, однако лексикографы не всегда успевают фиксировать
новые интересные явления в сфере словообразовательной компрессии. Все отмеченные факторы определяют актуальность
избранной нами темы.


Объектом исследования являются аббревиатуры в современной газетной публицистике. Предмет
анализа - аббревиация как один из активных процессов современного русского
словообразования.


Цель выпускной квалификационной работы - анализ структуры, семантики и
употребления аббревиатур в текстах современных российских газет. Достижение этой цели
предполагает решение ряда частных задач :


1)    собрать языковой материал (аббревиатуры и
сложносокращенные слова в газетных публикациях последних двух лет);


2)   рассмотреть аббревиацию как проявление динамических
процессов, на фоне других способов
компрессивного словообразования;


3)     дать типологию аббревиатур по
структуре (т.е. по способам сокращения);


4)       выявить наиболее продуктивные способы
аббревиации в современных газетных текстах;


5)   распределить собранный материал по тематическим
группам и по степени употребительности;


6)     сделать обзор лексикографических
источников , фиксирующих аббревиатуры и сложносокращённые слова;


7)     выявить некоторые общие закономерности
«отаббревиатурной деривации».


В процессе работы были использованы следующие методы:


описательный метод, метод компонентного анализа, метод анализа словарных дефиниций, статистический метод. Сбор материала осуществлялся
методом сплошной выборки.


Основным источником языкового мате ри ала послужили публикации
следующих газет: «Вечерняя Москва», «Московский Комсомолец»,


«Культура», «Cоветский спорт»,
вышедших в России в 2016 - начале 2017 г. Привлекался также материал
Национального корпуса русского языка (газетный подкорпус) с 2000 года по
настоящее время. Общая картотека включает 521 единиц, в том числе буквенные,
звуковые, слоговые, смешанные аббревиатуры. Собрано более 400 примеров
(контекстов употребления аббревиатур в газетных публикациях).


Новизна работы определяется анализом особенностей структуры, семантики и
функционирования аббревиатур в современных российских газетных публикациях
последних двух лет. Попытка многоаспектного подхода к аббревиации, рассмотрение
сокращенных номинаций на широком фоне активных процессов современного русского
словообразования определяют теоретическую значимость исследования.


Практическая значимость определяется возможностью использования результатов
нашего анализа в вузовских курсах стилистики, словообразования и лексикологии
современного русского языка, а также в практике перевода русских текстов на
китайский язык. Активизация употребления аббревиатур в языке масс-медиа, и
особенно на страницах газет, вызывает трудности понимания русских текстов
иностранными учащимися.


Работа состоит из Введения, двух глав, списка литературы (75 основных источников ) и двух приложений.


Во введе нии определяются степень научной разработанности темы, её
актуальность, объект, предмет, цель и задачи, теоретическая и практическая
значимость исследования. В первой главе рассматривается история изучения
аббревиации как способа словообразования, определяется место аббревиатур в ряду
других продуктивных способов семантической конденсации. Во второй главе представлены результаты нашего анализа аббревиатур,
извлечённых из пятнадцати номеров газет. Даётся классификация сокращённых
номинаций по разным основаниям; ставится вопрос об их взаимодействии с
контекстом, о динамике их состава; анализируется фиксация аббревиатур в
словарях. В заключении подводятся итоги исследования. В Приложениях представлен
фрагмент собранных нами материалов к словарю аббревиатур и тематическая
классификация сокращённых номинаций, встретившихся в газетных текстах последних
лет.









1.1 Активные тенденции в современном русском словообразовании




Современный период развития словообразования отмечен интересом учёных к
его «динамическому аспекту», к живым, активным процессам, происходящим в
русском языке в последние два-три десятилетия. Эти активные процессы связаны
как с функционированием давно действующих в русском языке моделей
словопроизводства, так и с появлением новых моделей, словообразовательных
типов, способов словообразования. Под влиянием в корне изменившихся
социально-экономических, политических, идеологических условий словообразование
бурно развивается, что обусловливает повышенное внимание дериватологов к этому
уровню языковой системы [Арутюнова 2007; Барт 2009; Валгина 2003, 2011; Гридина
2013; Земская 1992, 2010, 2011; Азнабаева 2012; Антропова 2006; Зеленин 2007;
Зимина 2007, 2010; Жеребило 2010; Коробкина 2013; Лазарева 2004; Маракушина
2008; Садыков 2008; Умерова 2011; Филиппова 2009; Шокина 2008 и др.]


Исследователи выделяют целый ряд активных процессов, происходящих в русском
словопроизводстве:


1. Высокая продуктивность способов словообра зования, которые тесно связа ны с другими уровнями языковой сист емы. Известно, что
для русского словопроизводства характерно использование словообразующих
аффиксов (одного или нескольких). В последние десятилетия отмечается активность
образования новых слов на базе синтаксических единиц - словосочетаний: сложений
разных типов, сращений, аббревиатур. При их образовании используются старые
образцы; ср.: диван-кровать, теплоход, кисло-сладкий , быстрорастворимый,
вечнозелёный, вышеуказанный , США, Госдума, Спецкор и т.п. Иногда
аффиксация сочетается со сложением или со сращением, в этом случае говорят о
смешанных способах словообразования: жизнелюбие, однофамилец, звукопись,
ничегонеделание, потусторонний, христарадничать.


2. Так называ емый «функциональный динамизм» - «проникновение в речь и регулярное использование моделей , которые ранее
находилис ь на периферии языка: чернуха,
развлекуха и т.п.» [Жеребило 2010: 67] Нетрудно заметить, что
«периферийное» положение моделей «имя прилагательное + - ух(а)» и «глагол +
-ух(-а)» связано главным образом со сниженной стилистической окраской слов,
образованных по данным образцам. Эти и некоторые другие суффиксальные
дериваты-существительные характеризуются ограниченной сферой употребления и
близки к жаргонизмам. Так, в начале 90-х гг. приобрел широкую употребительность
жаргонизм тусовка. Возникшее от него словообразовательное гнездо ( тусовка,
тусня, тусовщик, тусовщица, кинотусовка, рок-тусовка, дитусовка и т.п.) функционирует в языке средств
массовой информации [Земская 2009; 98]: ''В то время тусовка
по поводу политики стала формой досуга, люди так отдыхали, а до этого
отдыхали как-то еще, а после стали отдыхать по-другому; какая в принципе
разница?'' [Игорь Караулов. Поражение Мелюзины // Известия, 2014.07.08]; ''Большая
светская « тусня », где всё происходит по известному уже сценарию - от
великого до смешного.'' [Елена Левина. Наши любят пух и перья, а французы -
сапоги // Комсомольская правда, 2002.11.28]; ''Карточный шулер, ростовщик,
финансовый спекулянт, светский тусовщик , «актуальный художник» (тот, что
бегает голым по галерее), преподаватель хрематистики (под вывеской экономики),
просто здоровый парень, который живет за счет бабушкиной пенсии или (в
«постиндустриальном» варианте) на пособие «беженца» - все эти персонажи
трудящимися не являются, поскольку не делают ничего полезного.'' [Илья
Смирнов. Сено-солома // Известия, 2014.01.27]; ''И чтобы отечественная кинотусовка
могла поговорить о действительно важном, а не о склоках и судьбе
киносоюза.'' [Дмитрий Быков. «Каша из топора» // Труд-7, 2010.06.30]; На
этот раз светская тусовщица подралась…с соседом из-за места на парковке.
[Кристина Десятова. Журналистка Божена Рынска подралась с соседом из-за
места на парковке // Комсомольская правда, 2013.11.16]


3.    Использование некоторых словообразовательных моделей
как высокопродуктивных
образцов для создания новых ле ксичес ких единиц.


К примеру, очень активна модель «имя существительное + суффикс - изациj(а)»,
по которой образуются отсубстантивные и отадъективные наименования действий ( приватизация, стандартизация,
компьютеризация, долларизация, монетизация ). Такие слова именуют «процесс
превращения, направленного на определённый предмет». [Жеребило 2010: 67]


Учёные отмечают также чрезмерное расширение круга бессуффиксных
образований среди отглагольных форм: отлов, выгул, выпас, прикид, напряг,
закуп, подклад, обжиг, промыв, подогрев :


Она так уверенно выбирала себе прикид , а я почему-то
разозлилась: мне тоже хотелось потратить крупную сумму на понравившуюся вещь,
причём не глядя .
[Марика Станюкович. Записки шопоголика: не могу остановиться! // Комсомольская
правда, 2012.06.21]; В ночь перед игрой на этаже гостиницы, где остановилась
команда, дежурили кагэбэшники, охраняли нас на всякий случай. Напряг был
колоссальный! В результате матч закончился со счётом 0:0. [Андрей Ванденко.
«У меня ведь прозвище - Сила…». Сергей Силкин - о «Динамо» /70-х и 2000-х //
Советский спорт, 2011.12.13]; То есть чиновники готовы раскошелиться только
на отлов - что мы будем делать с добычей дальше, их не волнует. [Олег Адамович. Как я
работал «живодёром» // Комсомольская правда, 2013.07.22]. (НКРЯ )


Отмечается, в частности, активное использование приставок после-,
пост-, анти-, раз-, де-, контр-, префиксоидов квази-, лже-, псевдо-,
супер-, сверх- : деполитизация, супердешёвый, суперпрофессионал и
т.п. Такие производные, как правило, участвуют в передаче социально и
идеологически значимой информации: « Супердешёвый европейский супермаркет ,
что-то вроде нашей «Пятерочки», только ещё
лучше. [Саша
Грибоедова. Амстердам Trip
(2004) // «Хулиган», 2004.07.15]; На основе возрождающегося естественным
образом в народе нохчи трайбализма будет проведена демодернизация,
десекуляризация, деполитизация земли, являющейся частью священного наследия
этого народа. [Хож-Ахмед Нухаев. Чечня и Россия: одно ценностное
пространство - две общественные системы // «Звезда», 2003].


5.  Интерна циона лизация ле ксики вообще и производной ле ксики
в частности .


Расширяющееся международное сотрудничество стимулирует взаимообогащение словарного состава разных языков и
интернационализацию лексики. К примеру, в современном русском языке активно
используются сложные слова с элементами интернационального характера, такими
как бизнес-, хит-, шоу-, поп-, рок-, видео-: бизнес-центр, бизнес-план,
бизнес-парк, бизнес-процессы; хит-парад, хит-мебель, шоумен, шоу-бизнес,
шоу-ми, шоу-рум; поп-музыка, поп-арт, поп-звезда, рок-концерт, рок-музыкант,
рок-магазин, рок-волна; видеоряд, видео-клип, видео-приколы, видеоролик,
видеочат, видео-шоппер, видео-советы, видео-инструктор, видео-рецепт,
видео-Дом2 и т.п.


6.  Новый виток "аббревиатурного взрыва ". Аббревиация
является эффективным способом словообразования, который отражает многие
социально значимые современные тенденции, прежде всего тенденцию к «глобализации», которая отмечается в последнее время в
исследованиях социологов, политологов, экономистов
и часто упоминается в журналистской среде. Термин "глобализация"
впервые появился в 60-х годах в работах канадского философа и культуролога М.
Маклюэна. Он отмечал, что глобализация неизбежно вызовет культурную интеграцию,
станет мощным орудием воздействия на национальные культуры и язык [Бессарабова
2003: 124]. Язык как средство коммуникации традиционно считается одним из
основных индикаторов состояния общества в целом, поэтому любые трансформации
общественных отношений в первую очередь проявляются в языке. Глобализация
связана с углублением всестороннего сотрудничества между странами; в связи с
этим возникает потребность в новых номинациях


- обозначениях тех предметов и явлений действительности, которым не было
названия в русском языке. В поисках таких номинаций используются как ресурсы
самого языка, так и иноязычная лексика; при этом стремительность процессов
интеграции и сотрудничества требует именно кратких вариантов наименований. В
последние десятилетия словари отмечают целый ряд новых слов-аббревиатур, в частности:
соцсеть - социальная сеть; АСУ - автоматизированная система
управления; МЦК - московское цетральное кольцо; ВЦИОМ - Всероссийский
центр изучения общественного мнения; Роспотребнадзор - Федеральная
служба по надзору в сфере защиты прав потребителей и благополучия человека; НП
- некоммерческое партнерство; ОТТ-сервисот - англ. OvertheTop. Ср. также:: ингнет, ЧР,
РИ, безнал и др.


7. Участие гибридных слов в языковой игре.


Появляется всё больше «гибридных» лексических единиц в виде сокращений, соединений корней двух и более слов, причём
нередко соединяются словообразовательные элементы из разных языков.
Значительное увеличение за последние несколько лет слов-гибридов в русском
языке говорит, с одной стороны, о его упрощении, а с другой - о его подвижности,
мобильности словообразовательных связей. Например: велфер-щик (тот, кто
получает велфер1),
фудстэмп-щик (от фудстэмп - талоны на продукты), бистр-як (небольшой
ресторан-кафе). Примерами словообразования на базе заимствованных слов
могут послужить также производные слова дринк-ач, дринк-ану-ть и т.п.
(«пьяница», «напиться пьяным, выпить»; от
английского ''drink'' - «пить»). Ср: Я что, похож на
пионера дринкача, или волосатого флэта?


Таким образом, современный этап развития дериватологических исследований ознаменован
углублённым интересом к динамике словообразовательных процессов в современном
русском языке: к повышению степени продуктивности тех или иных моделей, к
появлению новых морфемных комбинаций, к изменению стилистических ограничений,
налагаемых на действие словообразовательных образцов. Среди наиболее ярких
активных процессов в русском словообразовании лингвисты называют и «новый виток
аббревиатурного взрыва». Этот феномен исследователи связывают главным образом с
так называемой «демократизацией» русского


1 Велфер (welfare)
- это государственная программа выплаты социальных пособий, система
искусственного перераспределения средств в обществе. литературного языка и неразрывно с ней связанной тенденцией к
«сжатию», «компрессии», проявляющейся на всех уровнях
языковой системы, в том числе и в словообразовании.


«Компрессия» - слово французского происхождения, обозначающее «сжатие». Оно пришло из классической физики: компрессия -
«сжатие газа в цилиндре двигателя, воздуха в компрессоре» [ТСИС]. В качестве
лингвистического термина это слово используется с начала 60-х годов.


Лингвисты стали употреблять термин «компрессия» для обозначения одного из
самых ярких проявлений общеязыковой закономерности - «экономии средств выражения мысли»: «Компрессия речи сводится
к тому, что для выражения одного и того же понятия, одной и той же мысли
используются более экономные средства языка, что вызывается стремлением к
экономии сил, экономии времени, места (в письменной речи), стремлением к
удобству произношения, лаконичности...» [Кочетков 1972: 25]. Наблюдая над
современной устной и письменной речью , лингвисты заметили, что компрессия как
проявление общеязыковой тенденции к экономии средств выражения приобретает
массовый характер, охватывая все уровни языка, проникая в речь разных его
носителей.


В фонетике “закон наименьшего усилия” проявляется , например, в
сокращении сочетаний звуков и целых слов, трудных для произношения: мы пишем «Здравствуйте,
Александр Александрович!», а произносим «Здрасьте, Сан Саныч!». В
морфологии также побеждают более короткие из


сосуществующих форм (ср.: стран-ой - стран-ою, скор-ей
- скор-ее, написа-в - написа-вши, свойствен - свойствен-ен, мок
- мок-ну-л, лошад- ьми - лошад-ями, восьмь-ю - восемью, среди
башкир , туркмен - среди башкир-ов, туркмен-ов и т. д.). В
синтаксисе экономию языковых средств можно обнаружить в эллиптических
конструкциях, в неполных предложениях, в опущении служебного слова (ср.: глубиной
в десять метров


- глубиной
десять метров , ценою в два рубля - ценою два рубля ) и т. д.


Некоторые замечания по поводу компрессии на уровне взаимодействия
синтаксических и словообразовательных единиц языка можно встретить у В.В.
Виноградова, А.А. Потебни, А.А. Шахматова, Л.В. Щербы и др.


Так, В.В.Виноградов ещё в 1950 году отметил, что «словосочетание только в
составе предложения и через предложение входит в систему коммуникативной
категории речи, средств сообщения. Но оно относится, так же как слово, и к
области «номинативных» средств языка, средств обозначения» [Виноградов 1950:
38]. Тем самым лингвист подчеркнул, что в русском языке существуют номинации,
образовавшиеся на базе устойчивых словосочетаний. Идею рассмотрения
«производных слов как синонимов словосочетаний» и как результат некоторых
синтаксических преобразований высказывал также Ф.И.Буслаев [Буслаев 1959:
281-283]. О. Есперсен в


«Философии грамматики» признаёт возможность превращения сочетания двух
отдельных слов в одно целое слово [Есперсен 1958: 103-104]. Л. Блумфилд
настаивал на разграничении сложных слов, производных от словосочетаний и производных от сложных слов [Блумфилд 1968:
245].


В 60-80-е годы разработкой данного вопроса занимались М. Докулил (1962),
Д.Н. Шмелев (1964), Н.А. Янко-Триницкая (1964), Т.Г. Винокур (1965), В.М. Мокиенко
(1968), И.П. Глотова (1972), З.К. Ахметжанова (1977), В.В. Лопатин (1978) и др.


В девяностых-двухтысячных годах интерес к компрессии был возрожден,
поскольку изменения в обществе породили массу новых производных единиц,
потребовавших научного анализа и определения их места в словообразовательной
системе русского языка.


В настоящее время под «компрессией» понимают «принцип максимального
смысла при минимуме материала». [Епишкин 2010: 5] Это слово используется в
словосочетаниях «компрессия речи», «компрессия текста», «компрессия
высказывания» в относительно новом, метафорическом значении. В аспекте нашего
исследования актуально рассмотрение компрессии как активной тенденции
современного русского словообразования.


В русском языке широко представлен пласт лексических единиц, образованных в результате «компрессивной деривации».
Последняя «объединяет те способы
словообразования, по которым образуются номинативные единицы, тождественные по
значению базовому слову или словосочетанию, но отличающиеся от них более
краткой формой» [Земская 1981: 120]. Слова, образованные в результате
компрессии, называют «компрессатами», или «компрессивами».


Компрессивы - это высокопродуктивные в современных языках дериваты, служащие для регулярной замены лексической единицы
[Николина 2007: 146]. Такие дериваты уже на протяжении полувека высокочастотны
как в современной художественной прозе, так и в публицистике: читалка (Особенно
Сергею надоела читалка, из которой он почти неделю не вылезал. [Фазиль
Искандер. Морской скорпион (1977)]; вечёрка (Вчера
"Вечёрка" первая опубликовала репортаж с места побоища на Каширке,
где рабочие мебельной фабрики вступили в схватку с судебными приставами в
защиту старой дирекции. [Антон Антонов. Мебельщики отстояли свою фабрику //
«Вечерняя Москва», 2002.04.11]; сладкое (В ней были конфеты,
печенье, варенье - сладкое. [Олег Павлов. Карагандинские девятины, или
Повесть последних дней // «Октябрь», 2001]; зав (А вдруг я ваш
нынешний или бывший зав < >? [Коллективный форум: 12 часов в день? Не
могу согласиться с М. Прохоровым (2010-2011)].


Компрессивы делятся на две группы: первая включает производные слова,
которые представляют сбой замену словосочетания, к примеру, фиктив
(фиктивный брак), автомат (автоматическая машина) ; вторая объединяет
дериваты - усечения одного слова: маршрутка, Ленинка . Аббревиатуры
образуют промежуточную группу: с одной стороны, они используются для замены
неоднословных наименований, с другой, - представляют собой объединение
усечённых элементов [Николина 2007: 147]. Ср.: колхоз, СМС, Госдума,
Минпромторг.


Таким образом, компрессивное словообразование - общее понятие, которое включает в себя универбацию, усечение, субституцию и аббревиацию. Компрессия как лингвистическое явление
непосредственно связана с семантической стороной языка. Суть её заключается в
устранении тем или иным способом заключенной в тексте информации, которая в
данном акте коммуникации оказывается излишней. В результате описание
внеязыковой ситуации становится более компактным и более экономным с точки
зрения коммуникации. При этом замена полного варианта компрессированной
структурой не изменяет информационной стороны лингвистической единицы.


На уровне словообразования компрессия так или иначе связана с
преобразованием единиц синтаксического уровня (простых и сложных словосочетаний
и даже предикативных единиц) в единицы лексического уровня (производные слова).


"Транспозиция (от ср.-век. лат. transpositio - 'перестановка') - использование
одной языковой формы в функции другой формы - её противочлена в
парадигматическом ряду". Такое определение данного термина даёт
"Лингвистический энциклопедический словарь" [ЛЭС:…]


Впервые теория транспозиции была разработана Ш. Балли, её отдельные
аспекты - О. Есперсеном, А. Сеше, А. Фреем.


Л. Теньер дал описание видов транспозиции (под названием «трансляция»), различая транспозицию первой степени (перевод
слов или основ из одной части речи в другую) и второй степени (перевод
предложений в функцию существительного,
прилагательного, наречия). Идея транспозиции лежит в основе трансформационного
метода. В советском языкознании транспозиция исследовалась в связи с вопросами
словообразования, синтаксической синонимии, семантического синтаксиса, теории
тропов и др. (работы Е.С. Кубряковой, В.Г. Гака, П.А. Соболевой и других).


В современном русском языке существует 12 видов транспозиции:
субстантивация, адъективация, прономинализация, нумерализация, адвербиализация,
конъюнкционализация, препозиционализация, интеръективация.


Субстантивация , или субстантивирование (от лат. substantivum - существительное), - переход в
разряд имён существительных других частей речи (прилагательных, глаголов,
причастий, числительных), вследствие приобретения ими способности
непосредственно указывать на предмет [Розенталь 1976]. Сущность этого способа
состоит в том, что изменение парадигмы словоизменения производящего играет роль
словообразовательного средства. При этом парадигма прилагательного или
причастия преобразуется: 1) количественно - существительное сохраняет лишь
часть «прилагательной» парадигмы (формы одного из трех родов или формы мн. ч.)
и 2) качественно - согласовательные флексии прилагательного или причастия
преобразуются в независимые аффиксы существительного: сладкое, холодное,
рыбное, молочное, мясное, третье, первое, второе;


слабительное, наружное, внутреннее; бобовые, зонтичные,
цитрусовые, парнокопытные; учительская,
диспетчерская, профессорская, ординаторская, прорабская; ванная, аппаратная,
телевизорная, бильярдная, душевая.


Адъективация - переход слов различных частей речи в класс прилагательных
без использования специальных словообразовательных аффиксов; ср. неизменяемые
слова, утомленный вид, первый ученик в классе,
шахматист он никакой (в этих примерах перед нами не причастия,
числительные, местоимения, а прилагательные) [Лопатин 1966: 38].


К адъективации иногда относят также употребление наречий в роли
определения при существительных, обозначающих конкретные предметы: душа нараспашку ,
волосы торчком , шапка набекрень . В наибольшей степени
адъективация свойственна причастиям, у которых она проявляется в утрате или
изменении функций грамматических категорий вида, времени и залога - основных
глагольных признаков причастий.


Употребление разных частей речи в роли местоимений называется прономинализацией
(от лат. pronomen - местоимение). В разряд местоимений
функционально переходят следующие слова: существительные (например, сестра,
брат, дело, вещь ); прилагательные и причастия (например, известный,
целый, последний ), числительные ( один ). Все эти слова в определенных
условиях утрачивают свое лексическое значение и выполняют указательную функцию,
приобретая черты местоимений, чаще всего указательных или неопределенных: «Это,
- говорил он,- необходимо для нашего брата служивого» (П.); «Мы выехали на охоту: дело было в сентябре» (в обоих случаях существительные
употреблены в значении указательных местоимений); «Они не боятся чумы,
полагаясь на судьбу и на известные предосторожности» (П.)
(прилагательное употреблено в значении неопределенного местоимения:
«некоторые», «какие-то»; «В газете были упомянуты следующие студенты»
(прилагательное в значении указательного местоимения «такие»).


Нумерализация - использование цифровых обозначений
и числительных в качестве самостоятельного средства создания РИ (рекламного
имени) или дополнительного компонента: кафе «444», магазины «777», «Старт- XXI », «Супердверь-2000». Использование числовых индексов в
технической номинации применяется давно, в этой области цифры передают
определенные характеристики, понятные специалистам, например, ВАЗ-2010. В
рекламных именованиях цифры имеют символический смысл. Так, в названии фирмы «432»
можно усматривать цифры отчета последних секунд перед стартом ракеты. В
названии «Лаборатория дизайна №1» цифра обозначает лидерство данной
фирмы. Цифра в именовании фирмы «Ва-банк- 2» передает идею сравнения с
названием одноименного фильма. Цифровые обозначения, имеющие прецедентный
характер, образуют символические РИ, например, название магазина винно-водочных
изделий «3.62» обозначает цену самой хорошей водки в советское время. [Романова 2007: 204-205].


Под «нумерализацией » понимают также приобретение существительными
значения неопределенно- количественных числительных: Бездна дел,
лавина опасностей, масса неприятностей, пропасть забот [СЛТ].


Адвербиализация - переход словоформ различных частей речи в класс наречий без
использования специальных словообразовательных аффиксов. Адвербиализация
возможна у словоформ, выражающих обстоятельственное значение: падежных и
предложно-падежных форм существительных и склоняемых слов (ср. шагом,
вскачь, сбоку, слегка, вслепую ) и деепричастных форм некоторых глаголов
(ср. походя в значении 'непринужденно, нехотя, молча'). Наречия,
образованные путем адвербиализации, могут сохранять в своем составе вышедшие из
употребления слова (ср. босиком, украдкой, без умолку, до упаду ) и
грамматические формы, например, формы косвенных падежей кратких прилагательных
(ср. досуха, навеселе, смолоду ). Адвербиализация представляет собой
постепенный процесс отрыва словоформы от системы словоизменения данного слова и
её уподобления в грамматическом отношении наречию. В результате адвербиализации
формы существительных становятся самостоятельными неизменяемыми словами, а их
состав функционально преобразуется: падежные окончания становятся суффиксами
наречий, а предлоги, сливаясь с существительными в одно слово, - префиксами.
Помимо того, существительные, подвергшиеся адвербиализации, утрачивают
способность определяться прилагательными, а деепричастия - управлять зависимыми
словами. Адвербиализация отражается на письме в тенденции к слитному написанию
бесспорных наречий, возникших из предложно-падежных форм (ср. влез наверх
и влез на верх горы ), и в отсутствии обособления адвербиализованных деепричастий (ср. шёл молча и осторожно ). Понятие
адвербиализации сформировалось в рамках исторического подхода к
словообразованию. В синхронных описаниях словообразовательных отношений оно
обычно не используется. Наречия типа набекрень, чересчур, не имеющие
живых формально- семантических связей с другими словами, трактуются как
непроизводные с современной точки зрения. Наречия же, сохранившие такие связи,
рассматриваются как образованные суффиксальным или префиксально- суффиксальным
способом: босиком - от босой, досуха - от сухой , вслепую
- от слепой , ощупью - от ощупать, до упаду - от упасть .
[Ермакова 1996: 46-47] Образование союзов в результате перехода в их разряд
слов других частей речи называется конъюн кционализаци ей (ср. хотя ):
Николай II на это
не пошёл, хотя ему сулили Константинополь. [Алексей Панкин. Победа Антанты в
первой мировой войне была оплачена русской кровью // Комсомольская правда,
2014.08.01]; В этом нет ничего зазорного, хотя и несколько не
по-мужски с домостроевских позиций… [Коллективный форум:


часов в день? Не могу согласиться с М. Прохоровым (2010-2011)].


Препозиционализация - переход слов в предлоги. В предлоги переходят
существительные ( в течение реки - в течение дня ), наречия ( стоять
вокруг - стоять вокруг нас ), деепричастия ( благодаря товарища - благодаря
помощи товарищей ).


Инте ръе ктивация - переход слов (
Похожие работы на - Аббревиатуры в современном газетном тексте Дипломная (ВКР). Английский.
Дипломная работа по теме Советская символика московского метрополитена 1930-1950-х гг.
Курсовая работа по теме Естественные монополии и их место в экономике России
Валеология Наука О Здоровье Человека Реферат
Курсовая Функции Права Понятие И Виды
Рефераты На Экономические Темы
Доклад по теме Воздействие ртути на состояние окружающей среды
Курсовая работа: ЛИСП-реализация основных способов вычисления гамма-функции
Отчет по практике по теме Отчет по учебно-ознакомительной практике (c правовыми основами местного самоуправления, формирование...
Статус Реферат
Дипломная Работа Электронном Виде
Курсовая работа по теме Сравнительная экономико-географическая характеристика населения США и Италии
Реферат: Reconstruction Essay Research Paper Reconstruction took place
Курсовая работа по теме Недостаточность трехстворчатого клапана у лошади
Курсовая работа по теме Язва желудка у собаки
Национальный Стандарт Автореферат Диссертации
Реферат: Искусство украинского танца. Скачать бесплатно и без регистрации
Реферат по теме Компьютер (Интенет, Windows, пакет программ Micrsoft Office)
Доклад: Да тун - великое единение
Курсовая Работа На Тему Сравнительный Анализ Сказок, Сочиненных Студентами Музыкального И Психологического Факультетов
Контрольная работа по теме Безопасность жизнедеятельности на предприятии
Отчет по практике: Особливості говіркового мовлення Житомирської області
Реферат: Гражданский Кодекс РСФСР 1922г. (вещное, обязательное, наследственное право)
Реферат: Философская картина мира

Report Page