АКТ 2. Глава 8.

АКТ 2. Глава 8.

Дитя Фемиды

Оглавление

Предыдущая глава



Акт 2. И вспыхнет пламя!

— Фух. Просто сон.

Так он думал, проснувшись весь потный, словно от кошмара. Ни голосов в голове, ни страшного существа позади. Но когда успокоившийся взгляд с приятного лика Аманды перенёсся к окну, в груди что-то сжалось, и ему стало страшно, как не было никогда.

Сквозь прозрачную толщу стёкол пробивался ночной свет. Он огибал и словно подсвечивал маленькую человеческую фигурку с двумя непропорциональными телу огромными крыльями за спиной. Чёрными, словно перо ворона, но при этом красивыми, как у ангела. Существо смотрело куда-то в окно, по-кошачьи выгнувшись, спиной к нему.

«Опять член...»

Джек устало потёр виски, но зато эта со всех сторон идиотская мысль отрезвила, выведя из долгого ступора.

Именно этот момент избрало существо, чтобы повернуться.

— Только не кричи, человеческое дитя. Хотя можешь — Я не против! Всё равно вокруг лишь сон. Моё царство.

Существо было красивым. Идеальная кожа, не хуже, чем у единственной знакомой ему эльфы. Прекрасные пропорции тела, в меру худые, в меру упругие там, где хочется подержаться. И лицо: милое и обаятельное.

Если бы не дьявольская улыбка и пугающе ядовито-бирюзовые глаза.

— Нравится? — существо улыбнулось ещё шире.

— Не думаю, — едва выдавил из себя Джек, пытаясь спрятать за злым оскалом страх, который испытывал перед красотой и грацией этого существа, — Ты уж прости, пернатый, кем бы ты ни был. Но я не по мальчикам!

— Ах-ха-ха-ха!

Демон (или ангел) расхохотался, став подходить ближе.

— Не подходи, демоново отродье! — это всё, на что хватило Джека.

Руки словно не слушались, ноги не хотели унести его прочь. Револьвер! — вспомнил он. Казалось, единственный шанс спастись. Да тот так и лежал в общажной комнате — за ненадобностью.

Он было попытался молиться. Сразу вспомнились строки из Ветхого Завета, которыми пичкал пропавший учитель.

Не убоишься ужаса ночного, ни стрелы, летящей днём, ни язвы, ходящей во мраке, ни заразы, опустошающей в полдень-...

Но тут ему самому стало плохо, а из носа потекла кровь.

— Глупенький. Слова веры не убьют падшего ангела, и даже не ослабят, если их не произносит святой. Ты не святой. Ты всего лишь глупая маленькая ересь, которая только убьётся от святых слов.

— Н-нет! Ч-что ты такое г-говоришь?! — он почувствовал обжигающее тепло существа, забравшегося на него сверху. Мягкую шелковистую кожу, касание маленьких пальчиков к твёрдой груди, — Что ты делаешь? Чёрт, слезь с меня! Отпус-...

Как бы ни старался, как бы ни хотел этого избежать, мягкий, но удивительно глубокий поцелуй влился в него, словно чистый ручей. Нежный-нежный, как касание матери. Искренний, как гордость отца. Того, чего у него никогда не было и не будет. Тех, о ком он даже не слышал. Боль отпустила, и стало как-то легко, а по щекам полилось что-то тёплое. Слёзы.

— Ну вот! — сказало существо, когда Джека полностью отпустило от эйфории, и он смог думать нормально, — Постарайся больше не применять всякую подобную чушь — устану лечить. Особенно в мире реальном, на который пока не распространяется моя власть.

— Власть... — прозвучало отрезвляюще, — Что ты со мной, блять, только что сделал?.. Э? — тут Джек заметил кардинальные изменения во внешности, — Что... ты?..

Надоело объясняться, как придурок, или осёл. Однако заметно подросшая грудь существа, удлинившиеся чёрные волосы, побелевшие крылья и некогда чёрный нимб (сейчас светлый) сделали своё дело. Если раньше перед ним стоял сущий демон, мальчик примерно его возраста или около того, то теперь ему улыбалась симпатичная девушка-ангел. Правда...

— А хуй ты не могл... куда-нибудь засунуть? Точнее, убрать! — вырвалось само собой.

Существо заливисто расхохоталось, как в тот раз.

— Убрать? Хе. Ну, если ты так просишь... могу убрать в тебя?

Джек скривился, вызвав новую порцию смеха. Отсмеявшись, существо лукаво прищурилось, спросив:

— Вот ты, дитя, хочешь поменять то, что находится у тебя в штанах, на женский аналог?

— Ни за что!

— Тогда почему требуешь подобного от кого-то другого?

— Кажется, я начинаю понимать, — нехотя признал Джек, — В таком случае, к чему вот этот вот всё... гейство? Был бы либо полностью мужиком, либо полностью женщиной. К чему вся эта шизофрения?!

— Дитя. Я — падший ангел. Демон-принц похоти, сновидений, покровитель женщин и младший князь времени. Слово «гейство» при обращении ко мне — как минимум глупо, потому что у меня нет пола в человеческом его представлении. А как максимум — не культурно и очень опасно. Пожалуйста, переформулируй свой вопрос, глупый ребёнок.

Всё бы это звучало более внушительно, если бы он не выглядел, как двадцатилетняя девушка со знатным стояком в чёрных полупрозрачных трусах.

— Окей! Понял. Переформулирую. Зачем ты сменил облик именно сейчас, а не остался в своём старом образе?

— Чтобы тебе было комфортнее со мной общаться, — пожало плечами существо, — хочешь, могу даже обращаться к себе, как к женщине?

Было бы конечно замечательно, чтобы оно было женщиной полностью. А лучше, чтобы его совсем не было. Однако Джек мог закрыть глаза на некоторые «несоответствия». «По-дружески». Только для этого... принца там ада, или кто он вообще такой?!.. Потому ответил согласием, после чего устало вздохнул:

— У меня же нет выбора, как в этих тупых голливудских фильмах, да?

— О да! — рассмеялся демон, — у тебя нет выбора, дитя! И сейчас я расскажу тебе — почему. Садись поудобнее и настропали ушки. Ты узнаешь, на что обрёк тебя твой обожаемый «учитель», когда подобрал на улице, дал демоническое кольцо и исчез, будто его и не было в твоей жизни.

***

Жизнь пошла своим чередом. Джек ещё возвращался мыслями к той ночи, после которой его жизнь словно никогда не станет прежней. Тем утром Аманда чмокнула его в губы, пообещав как-нибудь повторить. А он побрёл в Хогвартс, на удивление выспавшийся после демонических лекций, растянувшихся на всю ночь.

Кей. Так представился ангел, низвергнутый тысячи лет назад. Принц ада, заточённый в кольцо, не знакомый никому в этом далёком мире.

Там, где господствовала она, были святые, могущественные маги и даже настоящие Боги — все те, кто обрушился на неё своей мощью. Те кто стал жертвой, чтобы запечатать и отправить могущественное создание в неизвестный мир, туда, где у Кей не будет возможности проявить свою силу. В руки нашей церкви.

Но они ошиблись. Власть и пороки прогнившего папского престола позволили зацепиться когтями за частичку реальности. Джек не знал — как точно. Но Кей вкратце поведала о демонопоклонниках в святой церкви, которые польстились на будущие деньги и власть. Их главный и стал ключиком к освобождению, принеся печатку в руки «учителя», а в следствии и к нему — Джеку.

— Но зачем? — спрашивал Джек, — И почему именно я?!

В ответ получал лишь загадочную улыбку. А ещё обещание, что узнает потом, когда будет нужно.

В остальной жизни практически ничего не изменилось. Кей не знала практически ничего о местной магии, поэтому слабо помогала в постижении основ. А её магия, сила, которую она предлагала, выглядела немного своеобразно. Джек не был святым. И взялся бы даже за такую соломинку. Однако даже ему показались сомнительными способы её получения:

— Серьезно? Мне нужно трахаться, чтобы становиться сильнее?!

— Ну-ну, дитя. Заниматься любовью вовсе не обязательно. Нужны лишь сильные чувства другого разумного существа! — посмеиваясь, объяснялась падший ангел, — Если хочешь принести кого-то в жертву, или порубить в порошок — вперёд! Ты станешь сильнее. Однако не обещаю, что от этого не возникнут проблемы.

И ладно бы только это. Но даже сама сила, за которую нужно буквально жопу порвать (желательную чужую), на ранних этапах выглядела слабовато. Кей не обманула, когда назвала себя демоном похоти, покровителем женщин (и трапов, кем бы они ни были), а также богом сновидений и принцем времени. Всё это мог получить и Джек. Вот только каждая «дисциплина» училась отдельно и требовала внимания, давая на старте жалкие крохи чужого могущества.

Женщины (и трапы, кем бы они ни были) проявляли к нему симпатию, но и сам он из-за этого имел женские черты. Сазу стала понятна любвеобильность Норы по отношению к нему. Также объяснялся режим повышенной концентрации, который помогал ему хорошо учиться и сражаться. Ускорение собственного мышления — заклинание школы времени. И красивые осознанные сны.

— Хогвартс — это место огромной силы, — объясняла Кей своё появление именно сейчас, — Что касается меня... Я не могла прямо связаться с тобой, как сейчас, тратя последние крохи силы на то, чтобы ты не умер и мог развиваться с годами. Но здесь, с таким богатым фоном магии, да ещё после такой вкусной подпитки, — её улыбка стала мечтательной и зловещей, — Нужно будет обязательно повторить с той ведьмочкой как-нибудь ещё!

Вот ещё один скользкий момент, который несколько смущал.

— Ей ведь ничего не будет? — нахмурился Джек.

Кей довольно прищурилась.

— Переживаешь за других, а? Мне нравится. А так — нет. Она наоборот немного усилится, когда её человеческая аура сольётся с демонической на короткий промежуток времени. Но если ты хочешь научиться выпивать людей досуха-...

— Нет-нет! — Джек поспешно открестился.

Не хватало ещё суккубом заделаться и убивать хорошеньких женщин.

— А зря. Мои поданные часто пользовались этим заклинанием, чтобы ни одному ублюдку не пришло в голову их насиловать!

«Будто мне подобное когда-нибудь пригодится...»

Джек ещё не осознал — насколько.

 

***

 

С того момента прошло почти две недели. Секс с Амандой действительно поднял магический потенциал. Скорее всего качественный рост произошёл ещё из-за природы магии — её странной похотливой сути — о которой на «половом воспитании» им рассказывала мисс Браун. Не меньшую роль очевидно сыграли дополнительные занятия с хорошим боевым магом, которые ему устроил декан.

В любом случае Джек был вне себя от счастья, когда сначала смог применить беспалочковый «люмос», а затем и обычный «протего» под строгим надзором профессора Квиррелла.

— Неп-плохо-неплохо, м-мистер Фишер, — похвалил его маг, когда последний развеял заклинание, едва не валясь с ног, — В отличие от атакующих — з-защ-щитные чары куда лучше д-даются неопытным волшебникам, потому что человек п-привык защищаться, а не п-п-причинять кому-то вред.

— Спасибо... профессор... старался! — Джек опустился на стул, прикрыв глаза.

— В эт-тот раз вы продержались г-г-гораздо лучше. Двадцать заклинаний подряд. П-против прошлых пятнадцати, — он задумался, — д-думаю, пора с-сделать перерыв в защите и подумать об атаке. Т-так: на недельку з-занятий. Вы пока сл-лабоваты для привычных заклинаний, уж из-зв-вините, — профессор повёл плечами, Джек лишь махнул на это рукой, припоминая ничтожную попытку применить "экспеллиармус" на первых уроках.

Эффект — практически нулевой. Если небольшой сдвиг спичечного коробка вообще можно считать "эффектом".

— С д-другой стороны, ваш декан поведал м-мне о ваших проблемах... с некоторыми с-студ-дентами... так что будем работать с тем, что есть.

Последующий урок стал больше теоретическим. Квиррелл — очень последовательный маг и человек, а ещё любит объяснять, почему учит так, а не по-другому. Так что Джек получил домашнее задание: найти в библиотеке несколько простейших чар из небольшого списка и попрактиковаться самостоятельно, чтобы к понедельнику, когда пройдёт следующее занятие, быть готовым их комбинировать.

Наибольший уклон делался на бытовые чары, которые тем не менее можно было использовать в бою.

— М-многие недооценивают простейшее «Вомитаре Виридис», заклинание рвоты. Или б-более слож-жное воздействие «смешащих» чар. Однако он-н-ни могут с-стать очень неприятным с-сюрпризом для тех, кто п-пока не умеет использовать чары без волшебной п-палочки.

— А что на счёт «протего», профессор? — неделю назад Малфой отбил нечто подобное в Грейнджер, при нём, — чем проще волшебство, тем вероятнее оно вернётся к заклинателю, разве нет? Так в чём смысл?

Квиррелл кивнул.

— В-всё так, д-да не совсем. Простые чары — сложные чары. Это всё усс-с-словности, которые придумали маги, вероят-тно ч-чтобы запутать других магов, — тихо рассмеялся он, — Действительно в-важно не само заклинание, а воля его з-зак-клинателя. Запомните это, мистер Фишер. П-пос-смотрите, — простым взмахом палочки преподаватель подхватил один из деревянных манекенов с угла кабинета, поставив тот в центр зала. В руках деревянного манекена появилась веточка, словно волшебная палочка у мага, — Вы з-зн-накомы с обезоруживающим заклятием, м-мистер Фишер?

— Приходилось, — Джек скривился, припомнив недавний случай с неграми, из которого он впрочем вышел более менее целым, в отличие от первого, — Хотя не сказал бы, что меня тогда только обезоружило.

— Даже т-т-так? И что же случилось с вами? — видя настороженный взгляд юноши, контрактор усмехнулся, покачав головой, — о н-нет-нет, я не буду снимать с вас б-баллы за драку. Меня интересует ис-сключительно т-теоретическая сторона вопроса: что с-с-случилось с в-волшебной палочкой п-п-после заклятия? Или, что более примечательно, что случилось с-с-с-с-с-с-с... — он поморщился, видимо из-за приступа икоты, — п-простите. Что с-случилось с вами?

Хороший вопрос. Джека тоже заинтересовало, что же тогда произошло.

Если одного из нападавших он вырубил без усилий и сразу: тяжёлым металлическим шаром по голове, то с остальными вышел напряг. Пальцы сковала боль, а метательный снаряд буквально вывернуло из руки. Уже позже стало ясно, что виной всему заклинание разоружения. И отсутствие возможности защитится от магии, разумеется. Собственно, в тот день он и попросил профессора акцентировать внимание именно на защитных чарах, поскольку нападать и так умел.

— М-м-метательные шары? Интересно. П-помнится, в-в Африке встретил интересного ч-человека, мастера чар и эк-к-ксперта трансфигурации из Америки. Он ловко управлялся с сотней т-т-т-таких снарядов б-без волшебной палочки, — губы исказились в кривой усмешке. Видимо вспомнил что-то конкретное из той поездки. Скорее всего: кровавое, — Но это тема не нашего с вами сегодняшнего з-з-занятия, мистер Ф-фишер. Х-хотя если ин-нтересно, могу потом рассказать.

— Было бы интересно узнать, профессор, — с готовностью подтвердил Джек.

Квиррелл моргнул, как бы принял к сведению:

— Что касается нашей темы... с-судя по вашей реакции, в-ввас ведь удивило п-проявление защитных чар, не т-так ли?

Джек кивнул.

— Это так.

— Защитный чары, м-мистер Фишер — это т-т-такая же ус-словность, к-как и классификация заклинаний по категориям и с-сложности, — озвучил он собственно то, о чём Джек буквально подозревал всё время, — Б-бомбардой можно п-п-п-проломить стену, а можно раз-з-зорвать противника в к-клочья... сложно с-с-с точки з-зрения з-заклинания и неэффективно с-с-со стороны мага, но я лично з-з-знаком с одним мракоборцем, к-который разбирался с Пожирателями Смерти так и только так. И не смотрите на меня т-ттак подозрительно, юноша. Это возможно. Из-з-звольте...

Квиррелл взмахнул волшебной палочкой едва заметно. Лениво, как если бы хотел согнать муху. А манекену, про который Джек уже успел забыть, разворотило всю левую руку, вместе с зажатой в ней ветвью дуба, которая вовсе сломалась напополам.

— «Репаро», — как ни в чём не бывало произнёс профессор, и манекен быстро восстановился, словно его и не ломали, — Эт-т-то был простой «экспеллиармус» в исполнении боевого мага. Если б-бы его п-п-п-произносил какой-нибудь В-волан-Д-д-де-Морт, я бы не удивился, узнав, что его п-против-внику оторвал-ло руку. С другой стороны, мы это уже никак не проверим, — странно хмыкнул маг, поморщившись, — но д-да Мерлин с ним! Смысл тут другой. Н-не в силе волшебника дело, и не в-в-в его происхождении. Если маг всей душой намеревается уб-бить, п-п-причинить в-вред, нан-нести боль, разорвать в-в клочья. Просто, без раздумий и без сожалений. Даже самое б-банальное заклинание в-волд-дырей станет смертельным. А если самое мерзкое, самое чёрное зак-к-клятие. Запретное и ужасное... к-круцио, к-к-к примеру... попытается использовать первокурсник, всё, чего он добьётся, это подзатыльника от м-мистера Снейпа, за ужасное, кхе-кхе, исполнение,— Кверрелл коротко хохотнул, видимо представив картину, как Джек балуется непростительным на уроке зальеварения.

— А всё п-почему? Да п-потому, что обычный человек нашего с-с вами времени, не способ-б-бен желать смерти в-всем сердцем. Кому-то м-может быть — д-да. Одному человеку — н-несомненно. Но не всем. Не постоян-н-нно. И н-не п-п-по одному мановению волшебной палочки и главное — м-мысли.

Профессор внимательно посмотрел на студента, что точно также внимательно слушал и вникал в слова. Было похоже, он хотел сказать что-то ещё, и колебался. Поэтому Джек затаил дыхание, чтобы не спугнуть. И к великому счастью последнего, первый похоже решился, кивнув самому себе:

— Я говорю вам эт-то не для общего развития, мистер Фишер. Я говорю это вам, чтобы вы переосмыслили своё отношение к-к-к м-магии, и к заклинаниям в частности. Н-надеюсь, мы друг друга п-поняли.

Джек кивнул. Профессор, словно довольный реакцией, хлопнул в ладоши, закончив всё на довольно прикладной мысли:

— В общем, попрактикуйтесь для начала с заклятием п-пут. Оно вам д-д-должно быть знакомо. Только не на госпоже Браун, б-б-будьте т-так любезны. Х-хогвартс не п-переживёт потерю преподавателя п-п-по Праву и п-по Половому в-восп-питанию одно-овреме-ен-но!

Он искренне рассмеялся, заметив на вытянувшемся лице юноши недоверие и искреннее изумление, словно последний увидел Санта Клауса, когда узнал о его несуществовании от родителей.

— В-в таком случае, наше с-с-с вами занятие на сегодня ок-к-кончено. Хорошего в-вам дня, мистер Фишер!

— До свидания, профессор, — это позвучало уже в спину.

Верёвки и Аманда? И что он под этим имел ввиду? А?!


Следующая глава


Примечание автора: Кей... в прошлой версии фанфика это был чисто трап и чисто демон, но тут слишком много просто трапов (при этом мало фут), и вообще хочется сделать персонажа более интересным. Крылья к слову и нимб он может менять по собственному желанию, как и тело. Кто догадается с какого известного персонажа нейросетка частично взяла "сурс" -- легенда.

Квиррелл здесь не просто марионетка Тёмного Лорда. И вообще с тёмным лордом и пожирателями никак не связан. И преподавателем магловедения никогда не был. Это не спойлер. Это факт. Мне просто лень как-либо это отражать в тексте или отвечать в комментах, поэтому пишу здесь.

Прошлое гг, как и события, связанные с "печаткой Дьявола" ещё раскрою, просто не хочу всё пихать в одну главу. Когда-нибудь. В будующем.

Постижение "силы" -- тоже. Пока хочу сделать её в стиле... не совсем ЛитРПГ, скорее ДнД, чтобы была книжка с заклинаниями и надписи, которые в ней меняются в зависимости от "уровня".

Предложения по этому поводу приветствуются.


Ещё немного Кея "сзади". Версия полу-ангел (трап).

И немного фута версии. ((Осторожно, большой ХУЙ))


Report Page