84, Charing Cross Road
Notas
Página 87 de 87
Notas
[1] Juego de palabras sobre los dos sentidos de la palabra inglesa «madam» («señora» y «encargada de una casa de citas»), en alusión al «Dear Madam» británico con que encabezan la carta sus corresponsales. (N. del T.). <<
[2] La extrañeza de la amiga de la autora se basa en una confusión entre ground («tierra») y ground (pasado del verbo to grind, «molido»). (N. del T.). <<
[3] La palabra hotspur se aplica también a una persona impulsiva. (N. del T.). <<
[4] «Nobody Knows the trouble I see…» palabras tomadas de un conocido espiritual negro. (N. del T.). <<
[5] Personaje creado por el escritor estadounidense Edwin Arlington Robinson (1869-1935), autor de poemas en los que se combinan el humorismo y una penetrante visión social de su época. <<
Has llegado a la página final