5. На рассвете
Перевод: Александр Свистунов (Lace Wars)Все проснулись как по команде. Сначала Белоскурский, потом Ивашко, потом Колтун. Они испуганно всматривались в ночь. Ивашко поднялся.
– Горилка!
– Да он нализался, пьянчуга! – прошипел Колтун. – Вот я дам ему по башке…
– Шшш! – шикнул Ивашко. – Охраняй пленника.
Он схватил лежавший рядом с костром топор, и бросился в сторону деревьев. Нырнул под первый бук и… столкнулся с чем-то мягким, но прочным. Сила удара отбросила его в сторону, и он рухнул на желтые листья. Он даже не успел испугаться... Это был Гинтовт, стоящий в тени деревьев с обнаженной саблей в правой руке и пистолетом в левой. Молодой шляхтич вглядывался в темноту, прислушивался.
– Что творится?
– Тише, – прошептал Гинтовт. – Горилка взял выпивку, пошел пить. Я уже понял, что тут творится.
– Господи, помилуй! – Ивашко благоговейно перекрестился. – Дидько* догнал его и задушил... Горе нам! Горе!
– Где Колтун?
– Шляхтича стережет.
– Топор держи, балда, – шикнул Гинтовт. – Спину мне прикрывай, пошли!
Они пошли во мрак. На небе начало светлеть. Медленно поднимался день, свет луны поблек, сжался... Они спустились в долину под ветви старых буков, и Ивашко снова перекрестился, увидев пугающие, мрачные силуэты деревьев.
Гинтовт ступал смело. Он шагнул в туман, огибая камни на берегу ручья. Перед ними открылась большая поляна, залитая лунным светом... Сразу они заметили темный силуэт в крестьянской рубахе. Гинтовт бросился к нему, наклонился и вздрогнул. Горилка лежал на земле, изрезанный, изрубленный почти что на части. Отсеченная правая рука все еще сжимала бурдюк с горилкой. Выпученные глаза смотрели прямо в небо, а на губах застыли рубиновые капли... Тело было покрыто алой, густеющей кровью.
Ивашко всхлипнул, выпустил топор, упал на колени. Гинтовт так и застыл с открытым ртом, задрожал. Он огляделся, бездумно водя саблей по воздуху.
– Идем отсюда! – прошептал он. – Ивашко! – окликнул он крестьянина и буквально вытолкал того с поляны. – К лошадям идем!
Они бросились в сторону лагеря. Им казалось, что вот-вот что-то выплывет из тумана и прыгнет им на спину... Ветви хлестали их по лицам, они спотыкались о корни и камни. Запыхавшись, они выскочили из леса и побежали к огню. Гинтовт с облегчением вздохнул, увидев бледного как молоко Колтуна и растянувшегося на земле Белоскурского, которого, казалось, все происходящее ни капли не заботило.
– Седлайте коней! – выдохнул молодой шляхтич. – Быстрее!
Крестьяне бросились к своим лошадям. Гинтовт отер покрытый каплями пота лоб. А что же Белоскурский? Он зашелся долгим кашлем, сплюнул кровью и злобно улыбнулся.
– Ой-ой-ой, – сказал он. – Кажется, наша компания немножечко поредела. Пан Горилка покинул нас. Какая потеря! Ну, и кто будет следующим?
*Дидько – злое существо, демон из польского фольклора. Обычно представляется в роли неуклюжего огородного чучела с большой головой и на соломенных ногах, напоминающих паучьи. По некоторым поверьям, боится детей.