#4673 BHAJO RE IŚTA NÁM, MAN ÁMÁR
О, розуме мій,
Повторюй святе ім’я Ішта
Всі грані створення, збереження
І знищення є у Ньому.
Лише Всевишній,
Що дарував нам це безсмертне ім'я
Знає таємне походження
Цього вічно нового всесвіту.
На цій запорошеній землі
Слід постійно слухати Його пісню.
Він лишається у безсмертному світі
І звідти Він розриває всі прив'язаності
Цього не вічного всесвіту
І вчить еґо здаватися.
Він є найвищим вмістилищем усіх вмістилищ.
Він найчарівніший
І остаточний притулок мого розуму.
BHAJO RE IŚTA NÁM, MAN ÁMÁR
BHAJO RE IŚTA NÁM, MAN ÁMÁR
BHAJO RE IŚTA NÁM
SRIŚT́I STHITI TÁTEI NIHITA
TÁHÁTEI SHEŚA PARIŃÁM, MAN ÁMÁR
BHAJO RE IŚTA NÁM
DILEN JE PURUŚA E AMRITA NÁM
DILEN JE PURUŚA E AMRITA NÁM
DILEN JE PURUŚA E AMRITA NÁM
DILEN JE PURUŚA E AMRITA NÁM
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
DILEN JE PURUŚA E AMRIT NÁM
TINII JÁNEN ER NAVADHÁM
DHARÁR DHULÁY EI ABHIRÁM
SHUNE JÁO AVIRÁM
BHAJO RE IŚTA NÁM
JE AMRITA LOKE ÁCHEN SE SRAŚTÁ
JE AMRITA LOKE ÁCHEN SE SRAŚTÁ
JE AMRITALOKE ÁCHEN SE SRAŚTÁ
JE AMRITALOKE ÁCHEN SE SRAŚTÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
JE AMRITA LOKE ÁCHEN SE SRAŚTÁ
ANRITA JAGATE BHÁUNGEN SE SPARDHÁ
SAKAL DHÁRAKER EKAK SE DHARTÁ
SE ÁMÁR MOHAN SUTHÁM
BHAJO RE IŚTA NÁM, MAN ÁMÁR
BHAJO RE IŚTA NÁM