2-9 «Я просто не ожидал!»
yuu's archive

Дьюс: Я закончил заливать жидкость в формы для свечей! Теперь нужно просто дождаться, пока они застынут.
Риддл: С изготовлением свечей закончили. А пока перейдём к следующей задаче...
???: ЭЙ, ЛЮДИ!!
Риддл: Что за громкий голос...

Себек: Вы, беспомощные люди, заперты в библиотеке и не можете выбраться самостоятельно...
Себек: Маллеус-сама лично пришёл вам на помощь. ПАДИТЕ НИЦ В БЛАГОДАРНОСТИ!
Маллеус: Я принял приглашение директора: «Если вы можете одолжить или передать предметы из списка, пожалуйста, принесите их в библиотеку».
Маллеус: Раз вы ещё не сбежали из библиотеки, похоже, на этот раз, мы успели вовремя.
Риддл: Не думаю, что это дело можно назвать приглашением... Но... Спасибо, что нашли время прийти, Маллеус-семпай.
Маллеус: Разве это не обязанность семпая, приглядывать за своими кохаями?
Маллеус: Что ещё важнее... Роузхартс, у тебя изрядно отросли волосы.
Маллеус: Неужели директор отправил этот запрос так давно? Извините, что заставил ждать.
Дьюс: Н-нет. Наши волосы отрасли благодаря волшебному зелью.
Себек: Как ты смеешь внушать Маллеусу-саме неправоту? Перестань сеять смуту, человек!
Джек: Это же очевидно, если подумать логически!
Малеус: Тише, Себек. Передай им вещь, что мы принесли.
Себек: Ха! Сию минуту!
Себек: Уф... Я потеряю равновесие, если буду лететь на метле... Скорее, бери её, человек!
Джек: Заткнись. Я тебя слышу, не нужно каждый раз так орать...
Джек: Угх?! Что в этой коробке? Она очень тяжёлая.
Себек: Думаешь, что она тяжёлая? Тогда, тебе нужно усерднее тренироваться.
Джек: Заткнись, я просто не ожидал! Что внутри?..
Джек: Глина?
Малеус: Да. Я долго думал, что взять, когда принял приглашение директора...
Малеус: Себек предложил глину для рукоделия, с которой легко справиться даже новичкам.
Малеус: Этой глине можно придать форму, не мучаясь с разминанием, и её можно обжигать, не дожидаясь высыхания.
Калим: Глина, да? Звучит интересно.
Риддл: Вы принесли глину, но как нам её обжечь?
Риддл: Мы не можем использовать огонь в библиотеке. Нужно что-то придумать.
Малеус: Ха, не волнуйся. Зачем, по-твоему, я проделал весь этот путь лично?
Риддл: ...Что Вы имеете в виду?
Малеус: Я воспользуюсь своей магией, чтобы провести обжиг.
Джек: Разве гончарные изделия обычно не обжигают при высокой температуре в печи? И это можно сделать с помощью магии...
Калим: Это кажется невероятно сложным. Ты потрясающий, Маллеус!
Себек: Керамика, отделанная магией Маллеуса-самы...
Себек: В Долине Терновника... Нет, разве её не следует хранить в музее, как сокровище всей Искажённой Страны Чудес?!
Риддл: Ах... Себек непоколебим, как и всегда.
Дьюс: И правда.

Дьюс: Ну, именно благодаря Себеку мы получили глину для гончарного дела...
Дьюс: Может, мне отдать ему готовую глиняную посуду в знак благодарности?
Джек: Ага. Не хотелось бы быть обязанным этому придурку. Может, подарю ему подставку для ручек.
Калим: Подарок? Отличная идея! О, и для Джамиля что-нибудь сделаю.
Риддл: У вас, случаем, не поменялась цель?
Риддл: Мы заставляем Маллеуса-семпая ждать. Давайте быстро замесим глину и закончим.
Хорошо!! / Да!
Перевод: JP→RUS