2-6 «Всё тут дышит благодатью»
yuu's archive

Дьюс: Хоть сейчас и ночь, но светло как днём.
Дьюс: Иллюминация в Городе Рождества потрясающая.
Кейтер: Правда же~? Выглядит очень фотогенично.
Кейтер: Даже в Искажённой Стране Чудес нелегко найти места с таким количеством иллюминации.
Кейтер: Давай сделаем кучу фотографий♪
Дьюс: После того, как Юу и остальные вернулись в Искажённую Страну Чудес...
Дьюс: Они забыли о времени проведённом в Городе Хэллоуин, верно?
Дьюс: Если мы сможем благополучно вернуться, то с нами произойдет то же самое, наверное. А вдруг фотографии тоже исчезнут?
Кейтер: Может быть. Трей-кун и Риддл-кун, по словам Джека-сана, были здесь раньше, но…
Кейтер: Не припоминаю, чтобы кто-то из них рассказывал о фотографиях, о съёмке которых не помнят, так что они наверняка исчезают без следа.
Дьюс: Как жаль. А ведь так красиво…
Кейтер: Ну, неважно, что будет в будущем, давай наслаждаться настоящим. Я научу тебя, как красиво фотографировать иллюминацию♪
Дьюс: Вы уверены? Не знаю, хорошо ли у меня получится, но, пожалуйста, будьте ко мне благосклонны... М?
Дьюс: Там ведь... Орто и Ванруж-семпай? И Скеллингтон-сан тоже.
Кейтер: И правда. Лилия-тян и Орто-тян, похоже, заглядывают в дом. Что там такое?
Дьюс: Все! Что вы там делаете?
Орто и Лилия: Тс-с!
Дьюс: Э-э?
Лилия: Посмотрите в окно.
Дьюс: В окно? …Ой, там дети.
Орто: Наверное, это эльфы, которым удалось сбежать от Свинга.
Орто: На каждой койке двухъярусной кровати спит по двое – итого четверо! Не тесно ли им?
Дьюс: Ты прав… Ого, а там на одной кровати целых пятеро!
Джек Скеллингтон: Очаровательно, согласитесь? Глядите.
Джек Скеллингтон: Всё тут дышит благодатью – это счастье...
Лилия: Угу-угу. Лица спящих деток и правда умиротворяют.
Лилия: Прошлое сразу вспомнилось. Одного взгляда на его спящее лицо хватало, чтобы вся дневная усталость рассеялась как дым.
Лилия: ...Ну, в моем случае его спящее лицо я чаще всего и видел.
Кейтер: Все в одинаковых шапках, милота~!
Дьюс: Кстати, они немного похожи на те, что носим мы с Джеком.
Дьюс: Клаус-сан, кажется, тоже носил подобную шапку. Это обычное дело для Рождества?
Джек Скеллингтон: Верно подмечено.
Джек Скеллингтон: Эта шапка – символ Рождества!
Кейтер: Хе-е~, вот как. Значит, шапка Дьюса-тяна особенная.
Кейтер: У всех разные кепки и тёплые украшения – все они милые, но...
Кейтер: Если подумать, Дьюс-тян больше всех вписался в Город Рождества♪
Дьюс: Э, правда? Хе-хе, почему-то я рад.
Лилия: О-О-О!
Кейтер: Эй, Лилия-тян! Ты же сам только что сказал быть потише?!
Лилия: Нет, я тут углядел кой-что милое, вот и не сдержался... Подойдите сюда тоже.
Дьюс: Э? ...ОЙ!
Кейтер: Ва-а~, эльфики целуются. Как мило~!
Орто: Над ними висит растение. Это… хм-м…
Лилия: Омела это.
Орто: Потрясающе, Лилия Ванруж-сан. Как Вы так сразу поняли?
Лилия: Она круглый год зелёная, оттого и зимой бросается в глаза. Запоминающееся растеньице.
Лилия: В Долине Терновника она тоже растёт. Давным-давно я уже ел эти ягоды.
Кейтер: Что?! Ел? Разве это не дикость?
Лилия: Остальные растения повымерзли от зимних холодов. Кроме неё ничего съестного и не осталось, так вот.
Лилия: Ну, она была ужасно липкой, да и не сказать что вкусной. Зато питательной! Наверное.
Кейтер: П-понятно…
Джек Скеллингтон: Поцелуй под омелой! Так здорово, необычно, да?
Орто: Угу. А ещё…
Орто: Почему Дьюс Спейд-сан уже некоторое время держит глаза закрытыми?
Дьюс: Что?! Н-нет... Просто подумал, что вот так пялиться – неправильно.
Лилия: Это ж всего лишь чмок в щёчку, нет? Считай приветствие.
Дьюс: Приветствие… Нет, всё же так внезапно, это…
Кейтер: …Дьюс-тян, ты что, смущаешься?
Дьюс: Да не в этом дело!
Орто: Разве обмениваться легкими поцелуями в качестве приветствия не обычное дело? Может в Королевстве Роз по-другому?
Кейтер: Хм-м. Дьюс-тян исключительно чист душой, может поэтому так удивлён?
Кейтер: Милый в своей невинности. Оставайся всегда таким, Дьюс-тян♪
Дьюс: У-у. Не дразните меня, пожалуйста!
Лилия: Может перейти к радикальной терапии и чмокнуть тебя?
Орто: Я тоже помогу! Правда, придется остаться в маске.
Кейтер: И я, и я~!
Дьюс: НЕТ, СПАСИБО!
Перевод: JP→RUS