16. В ад
Перевод: Александр Свистунов (Lace Wars)– Почему ты это сделал?
– Тогда, в Хочеве, – прохрипел он, – ты встала на мою защиту и спасла мне жизнь. А я не люблю оставаться в долгу.
– И ты, наверное, думаешь, что я тебя прощу?!
– Я ничего не думаю.
– И правильно, пан Белоскурский, потому что я не Божья Матерь и не в моей власти даровать тебе прощение.
– А я ведь о нём и не прошу.
– Раз вернулся, значит, пора продолжить наше путешествие. А ведь ты знаешь, куда я хочу тебя увезти...
– Ну, тогда в путь, панночка!
– Не боишься?
– Я уже два раза бежал из Перемышля. А из Красичина, от старосты, меня однажды вытащил пан Дыдыньский. За деньги.
– Откуда ты знаешь, пан Белоскурский, что мы едем в Перемышль?
Шляхтич холодно усмехнулся.
– Я, панночка, сжёг за собой все мосты. Пан Дыдыньский выхлопотал для меня охранную... Охранную в монастырь в Щижице... Но я не гожусь в монахи. Поедем уж лучше в ад, ведь я предпочитаю чертовы котлы монашеской келье и чтению часослова.
– Сам так сказал, братец. Приведу тебя в место, где ты искупишь все свои грехи.
– Тогда в дорогу.
Они поторопили коней шпорами, а затем выскочили на поляну и на дорогу, стелящуюся под вековыми изогнутыми буками, и ведущую прямо к поросшим лесом склонам, лугам и возвышающимся над всем этим горным пикам Бещад.