11. Мультизелье | Ночь нежна
Vefichi Team ♪ Перевод Reverse:199909:00, 15 февраля.
Туман оставался и покрывал все, что мог.

Вертин: Эти порошки не ядовиты.
Вертин: Кроме того, зелье, которое он варит, не причиняет никакого очевидного вреда.
Вертин: Пахнет приятно. Даже как...
Вертин: Почему? Действительно ли он хочет лечить пациентов? Невозможно.

Бродяга: Пошевелитесь! Убирайтесь с дороги!
Вертин: ...!
Бродяга: Где они спрятали лекарство? Разорвите это, *кашляет* разорвите на части! Что это за коробки!
Пациент: *кашляет* Вам нельзя это принимать... Это припасы первой помощи для военнослужащих!
Бродяга: Хлопок... хлопок... Ха! Это одеяло!... Кому нужно это дерьмо?
Вертин: Припасы для помощи?!
Вертин: Вот и все... Запасено много продовольствия и масла, медикаментов, предметов первой помощи и средств для временной инфраструктуры...
Вертин: Без официальной поддержки, Манус Виндикте нуждается в поставках, чтобы закрепиться в разных эпохах.
Вертин: Так называемый мир перед "Штормом" нужен для прикрытия транспортировки припасов!
Вертин: Нет. Десять - это слишком поздно. Я должна встретиться с Сонетто до этого!
Бродяга: Эй! Хочешь украсть зелье? Отдай мне зелье!
Вертин: Это недоразумение. У меня нет зелья. Мне доставят его очень скоро.
Бродяга, которого невозможно образумить, издает крик.
Бродяга: Нет! Тебе меня не одурачить...! Ты боишься меня... ты боишься обжечься!... Дай мне это...!
Вертин: Дерьмо. Это привлечет других людей! Мне нужно с ним разобраться...
Вертин: ...Простите. Отдохните. Вы больше не можете так тратить свою энергию.
За кустами скрывается неохраняемая тропа.
В воздухе витает застоявшийся запах горелого бензина.
Друвис III: Вы убегаете?
Вертин: Мисс Друвис...
Вертин: Нет. Я забираю их.
Друвис III: Тогда вам не стоит выбирать этот путь. Вы все еще так же растеряны, как и в самом начале?
Друвис III: Вход в него усиленно охраняется. Есть более серьезные кризисы, чем сейчас.
Друвис III: Несмотря на это, вы все еще двигаетесь вперед?
Вертин: ...Да.
Вертин: Пока мы не увидим "завтра" своими глазами.
Вертин: Вы пойдете со мной, Друвис?
Друвис III: ...Ваши друзья уже в пути.
Друвис III: Я "вижу"... огромные двигатели с ревом приближаются сюда.
Друвис III: То, что "мы" желаем, удаляется; то, что "мы" презираем, спасается.
Друвис III: Но число "наших" врагов по-прежнему становится все больше. С севера на юг. С востока на запад.

Друвис III: "Шторм" приближается.
Друвис III: ...Я принимаю ваше приглашение.
Друвис III: Но это официальное прощание. Мне нужно в последний раз увидеть свой лес и запечатлеть его в своей памяти.
Она поправляет свои волосы, направляясь к убежищу.

Сонетто: Хорошо? Это, должно быть, третий захваченный нами транспортный грузовик.
Сонетто: Чтобы не привлекать к себе внимания, Манус сократили число охранников транспорта с припасами. Должно быть, они не ожидали нашего нападения.
Сонетто: Капитан, возглавьте команду, которая сопроводит три машины обратно в поместье.
Сонетто: Вы и остальные, следуйте за мной в приют помощи.
Члены команды: Принято!
Шнайдер: Вы приготовили новый галлюциноген, миледи? Если вы уверены в себе, можете влить его мне в рот...

Сотеби: Спасибо, что стала объектом моего эксперимента!
Сотеби: Но даже если все пройдет успешно, у тебя не будет никакой реакции.
Сотеби: Ты же не хочешь есть золотые слитки...
Шнайдер: Хмф? Кто-то сомневается в моем вкладе?
Шнайдер: Сначала я хочу попробовать это для своей семьи... Разве это не нормально? Миледи действительно трудно понять.
Шнайдер: В конце концов, я - девушка, сбежавшая от Друвиса III... По сравнению с любым из вас...
Шнайдер: Я знаю, какова смерть... на вкус...
Сотеби: Мисс Друвис, кто это? Ты часто упоминаешь ее. Неужели только я ее не знаю?
Сонетто: Я читала отчет о ее расследовании. Она - падчерица лесного магната штата Вашингтон.
Мистер Карсон: Вы имеете в виду Уэйерхойзер? Мастер когда-то имел с ними дело.
Мистер Карсон: Однако семью постигло большое несчастье. Об этом писали даже в "Times".
Мистер Карсон: Советский Союз искусственно снижал цены на древесину, что привело к их банкротству. Судьбе нельзя противиться.
Мистер Карсон: Не говоря уже о... нет, неважно.
Сотеби: Почему вы колебались, мистер Карсон?
Мистер Карсон: Ничего, я полагаю, мисс Друвис предпочтет больше не поднимать эту старую историю.
Мистер Карсон: Я также не имею права вмешиваться в личные дела. Пожалуйста, не принимайте это близко к сердцу.
Сонетто: Будьте осторожны. Мы вошли в зону приюта помощи.
Сотеби: Вау... в лесу поднялся туман!
Сотеби: *кашляет*...Что за странный запах? Я не могу себя контролировать!
Сотеби: *кашляет*...И у меня немного кружится голова... Уоу...
Сонетто: Идите сюда! Задержите дыхание. Белый туман должен быть защитным заклинанием, скрывающим приют помощи.
Сонетто: Сейчас без 35 минут десятого.
Сонетто: Беженцы чувствуют себя неважно, и охрана удвоена.
Сонетто: С этого момента, пожалуйста, соблюдайте осторожность. Следите за тем, чтобы туман не мешал вам.
Сотеби: Да. *кашляет* Без проблем!
Сотеби: Двигайтесь как можно быстрее, прежде чем мы встретим мисс Вертин!
Сонетто: Хорошо. Повторяйте. Передать припасы. Спасти беженцев!
Сонетто: Вперед!