11. Мультизелье | Ночь нежна

11. Мультизелье | Ночь нежна

Vefichi Team ♪ Перевод Reverse:1999

09:00, 15 февраля.

Туман оставался и покрывал все, что мог.

Вертин: Эти порошки не ядовиты.


Вертин: Кроме того, зелье, которое он варит, не причиняет никакого очевидного вреда.


Вертин: Пахнет приятно. Даже как...


Вертин: Почему? Действительно ли он хочет лечить пациентов? Невозможно.

Бродяга: Пошевелитесь! Убирайтесь с дороги!


Вертин: ...!


Бродяга: Где они спрятали лекарство? Разорвите это, *кашляет* разорвите на части! Что это за коробки!


Пациент: *кашляет* Вам нельзя это принимать... Это припасы первой помощи для военнослужащих!


Бродяга: Хлопок... хлопок... Ха! Это одеяло!... Кому нужно это дерьмо?


Вертин: Припасы для помощи?!


Вертин: Вот и все... Запасено много продовольствия и масла, медикаментов, предметов первой помощи и средств для временной инфраструктуры...


Вертин: Без официальной поддержки, Манус Виндикте нуждается в поставках, чтобы закрепиться в разных эпохах.


Вертин: Так называемый мир перед "Штормом" нужен для прикрытия транспортировки припасов!


Вертин: Нет. Десять - это слишком поздно. Я должна встретиться с Сонетто до этого!


Бродяга: Эй! Хочешь украсть зелье? Отдай мне зелье!


Вертин: Это недоразумение. У меня нет зелья. Мне доставят его очень скоро.


Бродяга, которого невозможно образумить, издает крик.


Бродяга: Нет! Тебе меня не одурачить...! Ты боишься меня... ты боишься обжечься!... Дай мне это...!


Вертин: Дерьмо. Это привлечет других людей! Мне нужно с ним разобраться...



Вертин: ...Простите. Отдохните. Вы больше не можете так тратить свою энергию.


За кустами скрывается неохраняемая тропа.


В воздухе витает застоявшийся запах горелого бензина.


Друвис III: Вы убегаете?


Вертин: Мисс Друвис...


Вертин: Нет. Я забираю их.


Друвис III: Тогда вам не стоит выбирать этот путь. Вы все еще так же растеряны, как и в самом начале?


Друвис III: Вход в него усиленно охраняется. Есть более серьезные кризисы, чем сейчас.


Друвис III: Несмотря на это, вы все еще двигаетесь вперед?


Вертин: ...Да.


Вертин: Пока мы не увидим "завтра" своими глазами.


Вертин: Вы пойдете со мной, Друвис?


Друвис III: ...Ваши друзья уже в пути.


Друвис III: Я "вижу"... огромные двигатели с ревом приближаются сюда.


Друвис III: То, что "мы" желаем, удаляется; то, что "мы" презираем, спасается.


Друвис III: Но число "наших" врагов по-прежнему становится все больше. С севера на юг. С востока на запад.

Друвис III: "Шторм" приближается.


Друвис III: ...Я принимаю ваше приглашение.


Друвис III: Но это официальное прощание. Мне нужно в последний раз увидеть свой лес и запечатлеть его в своей памяти.


Она поправляет свои волосы, направляясь к убежищу.
Глубины, Выжженный лес

Сонетто: Хорошо? Это, должно быть, третий захваченный нами транспортный грузовик.


Сонетто: Чтобы не привлекать к себе внимания, Манус сократили число охранников транспорта с припасами. Должно быть, они не ожидали нашего нападения.


Сонетто: Капитан, возглавьте команду, которая сопроводит три машины обратно в поместье.


Сонетто: Вы и остальные, следуйте за мной в приют помощи.


Члены команды: Принято!


Шнайдер: Вы приготовили новый галлюциноген, миледи? Если вы уверены в себе, можете влить его мне в рот...

Сотеби: Спасибо, что стала объектом моего эксперимента!


Сотеби: Но даже если все пройдет успешно, у тебя не будет никакой реакции.


Сотеби: Ты же не хочешь есть золотые слитки...


Шнайдер: Хмф? Кто-то сомневается в моем вкладе?


Шнайдер: Сначала я хочу попробовать это для своей семьи... Разве это не нормально? Миледи действительно трудно понять.


Шнайдер: В конце концов, я - девушка, сбежавшая от Друвиса III... По сравнению с любым из вас...


Шнайдер: Я знаю, какова смерть... на вкус...


Сотеби: Мисс Друвис, кто это? Ты часто упоминаешь ее. Неужели только я ее не знаю?


Сонетто: Я читала отчет о ее расследовании. Она - падчерица лесного магната штата Вашингтон.


Мистер Карсон: Вы имеете в виду Уэйерхойзер? Мастер когда-то имел с ними дело.


Мистер Карсон: Однако семью постигло большое несчастье. Об этом писали даже в "Times".


Мистер Карсон: Советский Союз искусственно снижал цены на древесину, что привело к их банкротству. Судьбе нельзя противиться.


Мистер Карсон: Не говоря уже о... нет, неважно.


Сотеби: Почему вы колебались, мистер Карсон?


Мистер Карсон: Ничего, я полагаю, мисс Друвис предпочтет больше не поднимать эту старую историю.


Мистер Карсон: Я также не имею права вмешиваться в личные дела. Пожалуйста, не принимайте это близко к сердцу.


Сонетто: Будьте осторожны. Мы вошли в зону приюта помощи.


Сотеби: Вау... в лесу поднялся туман!


Сотеби: *кашляет*...Что за странный запах? Я не могу себя контролировать!


Сотеби: *кашляет*...И у меня немного кружится голова... Уоу...


Сонетто: Идите сюда! Задержите дыхание. Белый туман должен быть защитным заклинанием, скрывающим  приют помощи.


Сонетто: Сейчас без 35 минут десятого.


Сонетто: Беженцы чувствуют себя неважно, и охрана удвоена.


Сонетто: С этого момента, пожалуйста, соблюдайте осторожность. Следите за тем, чтобы туман не мешал вам.


Сотеби: Да. *кашляет* Без проблем!


Сотеби: Двигайтесь как можно быстрее, прежде чем мы встретим мисс Вертин!


Сонетто: Хорошо. Повторяйте. Передать припасы. Спасти беженцев!


Сонетто: Вперед!


Report Page