100 + 1 dumb ways to kill your language

100 + 1 dumb ways to kill your language

fire flame

Для чого воно взагалі?

За задумом, ці зміни мали б спричинити таке:

1.      Вихід з російського простору. Україна довгий час знаходилася у російській зоні впливу і в мовному просторі. Тобто, на вищому рівні радше використовували російську, ніж англійську і, відповідно, російська була «елітною».

2.      На рівні держслужбовців – спрощення діалогу з партнерами, укладення договорів і подібне. При перекладі, на жаль, можуть виникати проблеми трактування (зокрема, через відсутність слів-аналогів), які призводять до неоднозначного тлумачення договорів. Переклад ще й часто аматорський (конвенція про право міжнародних договорів у перекладі українською – той ще мем). Також треба більше часу і ресурсів на створення перекладу всього, тому зручно коли держслужбовець і так в курсі про що йдеться. Для судової сфери це також має забезпечити краще розуміння справ, здатність виконувати договори щодо обміну інформацією, практикою, справами і т.д. Масив англомовних юридичних джерел – дуже великий і користування цим всім мовою оригіналу – зручно.

3.      На рівні населення – розуміння англу. По-ідеї, це мало б забезпечити не тільки краще спілкування, скажем, з туристами, але й саму демократію. В Україні вважається, що будь-яка людина, котра володіє достатньою правосуб’єктністю, має право обиратися/бути обраною на посади, брати участь у держуправлінні, громадському житті. Відповідно, якщо не забезпечити навчання англійської всім однаково на рівні держави – вийде нерівність доступу до державних посад = дискримінація. Ну тобто гарантування всім навчання англійської має забезпечувати демократію та рівність як таку.

Однак, зразу ясно, що все пішло не так, як мало б бути. Розглянемо послідовно.

1.      «Керуючись Конституцією України, що підтверджує європейську ідентичність Українського народу і незворотність європейського та євроатлантичного курсу України» - ні, шановні, я вас прошу, посилання на Конституцію, звісно, круто, але стаття про курс на ЄС і НАТО все ще страшна річ. Ми якось писали про те, що в КОНСТИТУЦІЇ не можна прописувати такі речі, бо по-перше, це нівелює статтю про те, що Україна є суверенна і незалежна. Вона не є незалежна, якщо в неї в основному законі прописаний курс на міжнародні структури, які є ДИНАМІЧНИМИ. Уявімо, що ЄС чи НАТО розпалися або проводять невигідну для України політику або пробують нашкодити. А ми шо? А в нас в Конституції записано, що ми все одно маємо на них курс тримати. Не посилайтеся на це, якщо це не найгірша річ в Конституції, то одна з найгірших – точно.

2.      «Зважаючи на те, що англійська мова є однією з офіційних мов…» - і що? Французька теж. Чого ми її не берем? Бо англійської більше?

3.      «Прагнучи до активізації процесів європейської та євроатлантичної інтеграції України, утвердження міжнародного іміджу держави у світових глобалізаційних процесах, підвищення рівня її конкурентоспроможності, інвестиційної та туристичної привабливості» - стопе, а як англійська до того? По-перше, щодо ЄС, як там пожива брекзіт? По-друге, розкажіть, будь ласка, як забезпечення англійської мови як офіційної вплинуло на підвищення іміджу та конкурентоспроможності Камеруну, Еритреї, Гани, Руанди і багатьох інших незалежних країн (переважно – Африка та Океанія)? По-третє, чого взагалі ми приєднуємося до такої сумнівної компанії країн, які були колись колоніями Британії? По-четверте, покажіть мені впливову країну ЄС/НАТО, крім тих, що в оригіналі англомовні, котрі б офіційно затвердили такий особливий статус для англійської у внутрішнє законодавство. По-п’яте, чому інвестиційна і туристична привабливість у нас мають зростати через впровадження англійської, а не через те, щоб іноземці зацікавлювалися УКРАЇНСЬКОЮ і хотіли вивчити більше про УКРАЇНУ ТА УКРАЇНСЬКУ.

4.      «Маючи на меті сприяння опануванню англійської мови громадянами України,» - Україна сприяє опануванню тільки української мови, крапка. Всі інші мови – це про надання можливостей, а не про сприяння. До речі, буде цікаво спостерігати, як у віддалених регіонах буде викладатися державна мова, англійська і ще мова локальної нацменшини чи корінного народу.

5.      Стаття 1 частина 2. Те саме: «держава сприяє вивченню англійської мови в Україні». Ні, держава надає можливість. Єдина мова, якій Україна має сприяти в Україні – це українська. Тим більше, що українській не сприяють ніде. Україна є єдиною державою, яка здатна забезпечити виживання та розвиток української мови у світі. Англійська мова забезпечується купою країн. Англійська не зникне від того, що в Україні її не будуть забезпечувати законом. Українська зникне, якщо в Україні не будуть її забезпечувати.

6.      «Жодне з положень цього закону не може тлумачитися як таке, що спрямоване на звуження сфери функціонування і застосування української мови як державної…» - від того що ви записали цю частину в законі – воно не перестане так діяти по-факту, особливо з урахуванням подальших норм про кіно.

7.      Стаття 4 частина 4 «…за володіння англійською мовою на рівні не нижче В2 встановлюється надбавка у розмірі 10 відсотків посадового окладу…» - це для держслужбовців. Але ні, так бути не повинно. Факт володіння мовою не означає кращої роботи. Це просто володіння мовою і все. Надбавки йдуть за роботу або за стаж, не може бути надбавок за сертифікат з англу (який не факт що не буде куплений).

8.      Стаття 6 Застосування англійської мови в роботі підрозділів екстреної допомоги населенню. Нічого не маю проти, але може б спочатку забезпечити рівний доступ до допомоги власним громадянам? Нагадую, що люди з порушеннями слуху не можуть нормально скомунікувати з сервісами екстреної допомоги, оскільки там нема перекладачів жестової мови, а ДСНС не має інструкцій щодо роботи з такими людьми. Може б ви цим для початку зайнялись?

9.      Стаття 8 пункт 8 частини 1 «сприяння створенню, запровадженню та/або поширенню інноваційних цифрових ресурсів для вивчення англійської мови». По-перше, це неправильно з точки зору конкуренції. Таким чином програми для вивчення англійської матимуть перевагу над іншими. Заради справедливості скажу, що в ЗУ «Про функціонування української мови як державної» (який в самій назві містить запозичене слово) зазначено про державну програму сприяння вивченню української мови, АЛЕ немає такого пункту про сприяння ресурсам з вивчення української. По-друге, виходить, що держава зможе навіть кредити надавати чи державну підтримку. Ну за кошти платників податків, самі розумієте.

10.   У цій же статті в частині 3 так і вказано, що вивчення англійської йде за кошти місцевих і державного бюджетів. Все б нічого, але здається, державний і місцеві бюджети уже вийшли з чату з нереальним дефіцитом і неможливістю навіть покрити витрати на відновлення інфраструктури. Добро, живемо в розваленому будинку, зате дитина вчить англійську.

11.  Стаття 9 «Держава сприяє розвитку англійської мови у сфері культури». Ні держава не сприяє розвитку англійської мови у сфері культури. Держава сприяє розвитку української мови у сфері культури, але надає можливості для ознайомлення з українською культурою англійською мовою. Або держава дає змогу ознайомитися з англомовною культурою мовою оригіналу.З того формулювання яке є, легко зробити прикол, що у нас українська культура має розвиватися англійською, хоча вона не має: українська культура завжди розвивалася саме українською, іншими мовами вона радше виключалася або заборонялася. Не в образу англійській, англійською – ніколи.

12.  Стаття 9 частина 4. Кінематограф. Скільки про це вже всюди було сказано. Шановні, з того, що замість українського дубляжу будуть українські субтитри – не звільниться досить грошей, щоб покрити витрати решту приписів цього законопроекту, можете не старатися. Дивитися фільми мовою оригіналу з субтитрами українською – на любителя. Як мінімум, це незручно, бо замість перегляду фільму – переглядаєш титри. А ще є така штука як ідіоми і локальні англомовні штуки, які ти зі своїм українським досвідом можеш не розуміти.

13.  Стаття 10 і 11 (Транспорт, Медицина) знову ж. Забезпечте спершу україномовним громадянам рівний доступ до цих послуг. Як людина, яка не чує скажу прямо – отримати ці послуги в нормальному вигляді складно. Випадкова медсестра чи працівник на станції ще 100 раз накричить на тебе, обізве, вирішить що ти несповна розуму чи ще якась з тобою проблема. Особисто спостерігала таку проблему і в готельно-ресторанному бізнесі. Англійською тебе обслужать в будь-якому готелі чи ресторані, ще й як еліту (ну бо ого, іноземець), але жестовою не те, що не обслужать, а ще й будуть висловлювати невдоволення, що от ти якийсь не такий. Донедавна ще обслуговування україномовних було гірше, ніж російськомовних (так я досить стара, щоб застати часи, коли на «доброго дня» і замовлення українською можна було почути «а можна на русскам, я нє панімаю етай вашей мови» в центрі Києва. Більш того, я достатньо стара, щоб отримати фізичних ушкоджень за спілкування українською через що тепер і не чую. Будь ласка, не робіть українську другорядною знову і забезпечте громадянам рівний доступ до послуг, перш ніж забезпечувати його комусь ще.

По самому тексту це все. Тепер загальні зауваження.

1.      Де на це все взяти гроші? У бюджеті їх нема, давайте відверто. Отже вони будуть надходити з-за кордону або їх не буде. Гроші з-за кордону передбачатимуть ще не одну поступку. Тут я схильна погодитися з Макіавеллі. Будьте обережні просячи ресурси в іншого, вам доведеться за них розплачуватися своєю свободою.

2.      Шо робити з дітьми і літніми людьми? Діти ще недостатньо добре знатимуть англійську, щоб дивитися фільми і мультики. Діти в англомовних сім’ях чують англійську 24/7, їм все з раннього дитинства ясно. Вивчення англійської в садочках і школах не дає того ж результату. Відповідно діти або не зможуть дивитися мультики через недостатні знання, або почнеться процес інтеграції англійської в сімейне життя, тобто люди почнуть переходити на англійську у повсякденному спілкуванні, витісняючи звідти українську. Літні люди уже не мають такої здатності опановувати мови (чисто біологічно, людині простіше навчатися в молодості). Виходить вони не зможуть переглядати фільми і конкурувати з тими, хто англійською володіє? Нагадаю, багато пенсіонерів продовжують працювати через відсутність грошей для виходу на пенсію.

3.      Ласкаво просимо відтік умів. Не зрозумійте мене неправильно, я не вважаю адекватним тримати людей дурними і неосвіченими, аби вони не могли виїхати. Я сама володію 4-ма мовами і хотіла б вивчити ще, але наївно думати, що молодь обере Україну замість можливості багато пожити в іншій країні. В Україні чудова освіта. Ви навіть не уявляєте наскільки українська шкільна освіта недооцінена, а закордонна – переоцінена. При відвідування США американські вчителі у дитячому таборі були в шоці, наскільки українські діти розумні: вони знали географію, математику, астрономію, вони чудово розуміли англійську, багато чого вміли самі зробити. Але в Україні недостатньо подальших можливостей. Це не через те, що вона якась погана, а тому що у неї не було змоги розкрити потенціал і сформуватися через постійне поневолення. Коли Україна повернулася на мапи, Британія, Франція, Німеччина, США і багато інших держав УЖЕ були багаті та впливові. Відтак те, що зароджувалося і навчалося у нас – їхало туди, де уже є багатство. Здається, сертифікати про знання англійською будуть ще й активно продаватися, як це зараз відбувається і з результатами іспиту на знання української як державної.

4.      Зниження авторитету української мови. На жаль. Українська ж державна, англійська – міжнародна. В очах людини друга буде мати перевагу, бо вона масштабніша це раз, друге, Україна не є наразі настільки сильною в політичному плані державою, щоб її мова вважалася якоюсь елітарною чи домінантною.

5.      Перш за все – турбота про громадян України. Я дуже невдоволена тим, що громадянин України, який послуговується жестовою мовою, матиме критично менше можливостей, ніж іноземець, що послуговується англійською. Мене це зачіпає особисто.

Висновок: проект – дурня. Я нічого не мала проти запровадження англійської мови як мови міжнародного спілкування. Тобто самого статусу. Раніше ми були в російськомовному просторі і перехід в англомовний був дуже навіть доречний. Однак цей законопроект не закріплює англійську як мову міжнародного спілкування, він ставить її на рівень з державною. У прикінцевих положеннях закон про англійську і закон про українську пишуться поряд. Як юрист, як людина, що вивчає суспільні науки, зрештою і як людина, що вивчає англійську з 3 років і має сертифікат про рівень В2 (ага, за законом могла б отримувати ту саму надбавку 10%) можу сказати, що це не те, як має виглядати закон, що стосується мови.

Report Page