1-6 «Обида из прошлого?..»
yuu's archive


Риддл: Способ сбежать... Если мы узнаем, что стало причиной, мы, естественно, поймём, как с этим справиться.
Трейн: Хм. У вас есть какие-нибудь соображения, почему вас заперли?
Трейн: Например, быть может, вы навлекли на себя чей-то гнев?
Риддл: Может быть, это та обида из прошлого?..
Джек: Мог ли это быть тот парень?
Дьюс: Может, это тот случай...
Калим: У-у вас есть мысли на этот счет? Я вообще ничего не могу вспомнить!
Трейн: Или... было что-то необычное до того, как вас заперли в библиотеке?
Дьюс: Хм. Думаю, всё было как обычно...
Джек: ...Точно! Небо засияло. Но лишь на мгновение...
Трейн: Небо засияло?
Риддл: Я тоже это видел. Вот только я услышал голос Калима, прежде чем смог понять, что происходит...
Калим: Да-да. Что-то интересное упало с неба.
Трейн: Что-то интересное? Азим, объясни подробнее.
Калим: Это похоже на воздушный шар, только маленький.


Калим: И... я вижу на его поверхности едва заметный след, похожий на солнце.
Калим: А? Если подумать, когда я поймал этот похожий на шарик предмет, я высунулся из окна.
Трейн: След, похожий на солнце?..

Трейн: Роузхартс. Используй магию, чтобы перенести мне то, что нашёл Азим.
Риддл: А? Разве это не нарушает правила библиотеки?

Дьюс: Правила библиотеки? Нельзя кричать, нельзя бегать... А есть и другие?
Риддл: Их много! Например... «Ничего из библиотеки нельзя выносить без разрешения».
Риддл: Библиотека Колледжа Ночного Ворона устроена так, чтобы нейтрализовать любую магию, пытающуюся вынести предметы.
Риддл: Как и сказал директор, эта библиотека полна ценных книг.
Риддл: Вот почему, чтобы предотвратить кражи и прочие ситуации, в дополнение к школьному барьеру здесь был установлен специальный барьер.
Риддл: На все книги здесь наложена магия.
Риддл: Возможно, будет проще понять, если представить это как уникальную систему безопасности.
Калим: А? Если так, разве это не значит, что книги, взятые в библиотеке, нельзя принести в общежитие?
Риддл: Проблем не будет, если, конечно, проходить стандартную процедуру выдачи.
Риддл: Процесс выдачи на стойке не только фиксирует, у кого в данный момент находится книга...
Риддл: Это делается также для того, чтобы снять заклинание с книги, что и позволяет забрать её.
Дьюс: Понятия не имел, что у процесса выдачи есть такая причина...
Калим: Я тоже! Риддл действительно много знает.
Джек: Эй. Не считая Калима-семпая, нам всем объяснили это на ориентации после зачисления.
Дьюс: О, правда? Я обычно не пользуюсь библиотекой, поэтому забыл...
Риддл: Понятно. В следующий раз я буду рядом и всё подробно расскажу. Будь готов.

Трейн: Эта вещь, похожая на воздушный шар, должно быть, попала сюда снаружи, верно?
Трейн: Если она не из библиотеки, мы сможем перенести её магией Роузхартса. Это не будет считаться нарушением правил.
Риддл: Да, я понимаю. Тогда, Калим, одолжи её мне.

Калим: Хорошо.
Риддл: Вот так. ...Ха-а!
Дьюс: Точно. Может, магия старосты Роузхартса поможет и нам выбраться?
Джек: Это невозможно. Лишь горстка магов способна телепортировать людей, и, к тому же, существует множество ограничений... А?
Калим: Ничего не произошло.
Риддл: Нет, это никуда не годится. Мы не только не можем выбраться, но и не можем ничего вынести!

Трейн: Другого выхода нет. Давайте посмотрим через стекло. Подойдите к ближайшему окну.
Перевод: JP→RUS