1-3 «Разрыв между поколениями»

1-3 «Разрыв между поколениями»

yuu's archive


Флойд: А-а~, Рыбка-прилипала-тян и Морской Ёжик-тян. Забавно видеть вас двоих в библиотеке.

Грим: Мья-ха-ха, согласен. Джек и Рагги не очень-то сюда вписываются.

Джек: Заткнись. Не хочу слышать подобное от тебя, Грим.

Джек: Директор велел мне убрать «это» в справочный зал библиотеки. Но я отказался…

Рагги: А я вот получил деньги за доставку~!

Дьюс: А-а. Это тот самый портрет «Короля Хэллоуина», который недавно висел на лестнице?

Дьюс: Хм, кажется, его зовут…

Эйс: Скалли Джей Грейвс, да? Грим ведь так хвалился, когда рассказал о нём.

Дьюс: Вот-вот, именно так. Я совсем не умею запоминать имена исторических личностей.

Грим: Эй! Вы что, не знаете Скалли?

Грим: Этот парень окончил нашу школу сотни лет назад и придумал весёлый Хэллоуин!

Грим: ...По крайней мере, так сказал директор.

Эйс: Ты просто повторил услышанное, не зазнавайся.

Дьюс: Вот-вот. Это он распространил Хэллоуин по всей Искажённой Стране Чудес, верно?

Дьюс: Понятия не имел, что кто-то вроде него окончил Колледж Ночного Ворона. Потрясающе!

Джек: Ага. Человек, живший своими убеждениями и шедший своим путём, заслуживает уважения.

Джек: Должно быть, он был очень крутым, крепким и мужественным парнем.

Рагги: Ши-ши-ши. Мы должны поблагодарить его за то, что он придумал праздник, на котором бесплатно раздают конфеты.

Грим: Конфеты...

Грим: Ха-а. И почему он не сделал его круглогодичным.

Грим: Хочу, чтобы Хэллоуин наступил как можно скорее.

Это...

Рагги: ...Честно говоря, прекрасно понимаю твои чувства. Давно не было крупных мероприятий, так что стало скучно.

Рагги: Хотелось бы больше праздников, похожих на Хэллоуин, – ярких, весёлых и приносящих деньги.

✦ Попробуем поискать?

✦ (Неужели никто не знает о «нём»?..)

Дьюс: Насколько я помню, до Нового года никаких крупных мероприятий не запланировано...

Дьюс: Но даже знаменитый Хэллоуин раньше был незначительным праздником, верно?

Дьюс: Раз уж мы в библиотеке, может, полистаем книги и найдём ещё такие праздники?

Эйс: О, хорошая идея. Если найдём малоизвестный праздник и сделаем его популярным...

Эйс: Возможно, станем такими же знаменитыми, как Король Хэллоуина?

Грим: Будем все вместе искать его!

Калим: Звучит весело. Давайте поможем!


Дьюс: Ого~, посмотрите на эту книгу. В ней описано множество праздников Королевства Роз, о которых я даже не слышал.

Сильвер: У меня то же самое. В мире так много праздников, о которых я не знаю.

Рагги: А что в этой книге? Может в ней есть день, когда зверолюди-гиены могут наесться досыта за бесплатно?

Джек: Нет, конечно.

Калим: Эй, Рагги. А как насчёт него? Это праздник урожая. Тут сказано, что на него съедают огромную индейку!

Рагги: Вот это круть~! С радостью ел бы её каждый день.

Кейтер: Смотрите, существует день, когда нужно усыпать землю цветами в память о духах ушедших. Немного напоминает Хэллоуин, правда?

Кейтер: Улицы города, усыпанные множеством цветов, – наверняка прекрасное зрелище~.

Рук: Да, зрелище это действительно должно быть великолепным… Очень хочется увидеть это своими глазами.

Флойд: Тут сказано, что есть день, когда запускают фонарики по реке. Звучит ярко и красиво, а?

Рагги: День молитв о процветании в бизнесе! Хорошо звучит, с удовольствием бы получил благословение.

Орто: Да ладно... Мы ведь пришли сюда учиться, но вместо этого все просто болтают.

Лилия: Кфу-фу-фу. Все такие энергичные.

Орто: Лилия-сан, Вы, наверное, думаете, что это забавно, но... Если вы получите плохие оценки и ваши занятия в клубе ограничат, то меня в этом не вините.

Лилия: Ох. Это определённо нехорошо.

Лилия: РЕБЯТА!

Лилия: Хорошо, конечно, развлекаться, болтать, однако... Если слишком отлынивать от учёбы, может прийти «Король Алчности»~.

Грим: Король Алчности? Это кто?

Лилия: О, так ты, Грим, не знаешь.

Лилия: ...Что? Значит, никто из вас о нём не знает?!

Джек: Точно. Никогда о нём не слышал.

Лилия: Как... Неужели это и есть разрыв между поколениями?!.



Перевод: JP→RUS

https://t.me/yuusarchive

https://youtube.com/@phoenihoshino?si=EUC94pte39KRRZwP

Report Page