2-15 «Спасибо за покупку»

2-15 «Спасибо за покупку»

yuu's archive


Риддл: ...Песня закончилась. Время танцев подошло к концу.

Калим: Спасибо, что пришли Юу и Грим, было так весело.

Дьюс: И правда. Ах, но не отвлекаем ли мы вас от чего-то ещё?

Джек: Ты сказал, что вы несете какие-то вещи... Что в этой коробке?

Грим: Это фонарики, которые вы просили! Мы несём те, что сделали в общежитиях, в главное здание.

Грим: Этот самый большой и крутой – сделал Великий Я с моим приспешником. Нья-ха-ха.

Грим: В других фонариках, которые сделали ребята из Помфиора, ароматические свечи...

Грим: Они пахнут сладко и вкусно, как цветы и фрукты~.

Риддл: Это хорошо, но...

Риддл: Возможно ли, что все фонарики, которые вы подготовили, – это та коробка, которую ты несёшь?

Риддл: Принцесса увидела бесчисленные огоньки, парящие в небе... Кажется, этого количества будет недостаточно.

Кроули: Не беспокойтесь. У нас более чем достаточно фонариков.

Риддл: Директор!

Кроули: Все в Хартслабьюле взяли на себя инициативу и усердно трудились над созданием фонариков.

Риддл: Правда? Все?

Риддл: ...Хе-хе, как и ожидалось от моих карточных солдат!

Грим: Ага. Все были полны энтузиазма. А ещё...

Сэм: Трефовый чертёнок-тян, это всё, что тебе нужно?

Трей: Материалы для фонариков и свечи для запуска... Да, пока этого хватит.

Сэм: Спасибо за покупку. Если тебе что-то ещё понадобится, пожалуйста, дай мне знать.

Трей: Спасибо. Если чего-то не хватит, то я обязательно приду и докуплю.

Сэм: Всё это связано с ситуацией в библиотеке, верно? Хартслабьюльские чертята полны решимости. Я буду болеть за вас. Ньи-хи-хи.

Студент Скарабии: Сэм-сан, пожалуйста, посчитайте.

Сэм: Да-да, конечно. ...О, так ты покупаешь только сладости и тетради?

Студент Скарабии: Да, всё верно.

Сэм: Понятно. Ты, наверное, ещё не видел сообщение от директора?

Сэм: Вы должны были получить следующее: «Если Вы можете одолжить или передать предметы из списка, пожалуйста, принесите их в библиотеку»...

Сэм: И чертята из Хартслабьюла планируют сделать фонариков больше, чем любое другое общежитие!!

Студент Саванакло: Больше, чем любое другое общежитие?! Так это было сообщение о конкурсе по изготовлению фонариков?!

Студент Октавинеля: Я проигнорировал его, потому что не думал, что в этом есть какая-то польза, но... Раз это соревнование с другими общежитиями, тогда это всё меняет.

Студент Помфиора: Если так, то давайте тоже вступим, Помфиор. Проигрыш без боя будет неприятным.

Студент Игнихайда: С технологиями, которые есть в Игнихайде, мы легко сможем наладить массовое производство фонариков.

Студент Диасомнии: Технологии? Мы так-то учимся в магической академии. Фонарики легко сделать с помощью магии.

Студент Скарабии: А-а. Так вот почему вице-староста сказал немедленно вернуться в общежитие!

Студент Скарабии: Я думал, что заместитель сам решит все проблемы, но... Раз участвуют другие общежития, то это совсем другое дело.

ДАЙТЕ МНЕ МАТЕРИАЛЫ ДЛЯ ФОНАРИКОВ!!

Сэм: All right! Спасибо за покупку, маленькие чертята.


Грим: ...Вот что случилось.

Риддл: Понятно... Сэм-сан настоящий мастер разжигать вражду между общежитиями.

Риддл: Это соперничество, обычно приводящее только к неприятностям, в данном случае оказалось весьма кстати.

Кроули: Да! Все были очень замотивированы.

Кроули: Однако, в итоге, все начали заявлять, что именно их общежитие сделало больше всего фонариков, и из-за этого началась драка...

Кроули: Поэтому, я поручил Юу-куну и Гриму-куну отнести их в главное здание школы.

Дьюс: Что ж... Спасибо вам обоим за вашу тяжёлую работу.

Риддл: Директор, можно мне оставить себе фонарики, которые несут Юу и Грим?

Риддл: Принцесса отправилась во внешний мир, чтобы увидеть таинственные огоньки... Фонарики, которые посылало так много людей.

Риддл: И в тот день, когда сбылась её давняя мечта...

Риддл: По истории, она также зажигает фонарик и запускает его в небо.

Кроули: Понятно. Значит, вы, Роузхартс-кун и остальные, присоединяетесь к запусканию фонариков.

Риддл: Да.

Риддл: Чтобы воссоздать историю, нам всё ещё нужно, чтобы вся школа запустила фонарики...

Риддл: Юу, Грим. Вы нам поможете?

Грим: Да, положитесь на Великого меня. Великий Я покажу вам мастерство будущего великого волшебника.

✦ Я передам фонарики Гриму!

✦ Я займусь спичками и зажигалками!

Риддл: Хе-хе, спасибо вам обоим.

Кроули: Кроме фонариков... О, точно. Вы просили меня организовать лодку, верно?

Риддл: Да. А что-то не так?

Кроули: Не волнуйся. Я всем кидался в ноги и наконец нашёл того, кто согласился мне её одолжить!

Кроули: Это ультрасовременная роскошная лодка, и на ней невероятно удобно плавать! Интересно, это ли не свидетельство моей добродетели?!

Калим: Ага! Может быть!

Дьюс: Здорово... Теперь мы можем воссоздать ключевую сцену из истории!

Кроули: Чтобы найти пирс, где пришвартована лодка, пожалуйста, сверьтесь с этой картой.

Дьюс: Хм... Пирс там, где красный круг.

Дьюс: Это довольно далеко от школы. Автобусы сейчас не ходят, так что нужно поторопиться.

Калим: О, точно. Как насчёт ковра-самолёта? Или метёлок?

Риддл: В книге не упоминалось, что «Принцесса в Башне» когда-либо летала.

Риддл: Мы зашли слишком далеко, чтобы совершить ошибку. На всякий случай, пожалуй, стоит пойти по суше, как она.

Кроули: ЧТО? ПО СУШЕ?!

Дьюс: Что случилось, директор?

Кроули: Э-э... Ну, понимаете...

Кроули: Не позднее семи вечера мы должны вернуть лодку. Это условие аренды.

Грим: Семь вечера... Это примерно через час.

ЧТО-О-О-О-О~?!



Перевод: JP→RUS

https://t.me/yuusarchive

https://youtube.com/@phoenihoshino?si=EUC94pte39KRRZwP

Report Page