1-10 «Я куплю!»
yuu's archive

Кроули: Хотите сварить зелье для роста волос?

Джек: Какая удобная вещь!.. Я и не знал о нём.
Риддл: Я недавно видел статью о нём в медицинском журнале.

Риддл: Я бы очень хотел сварить это зелье, чтобы воссоздать «Принцессу в Башне».
Кроули: ДА... ЭТО ПРОБЛЕМА.
Кроули: Золотые плоды, необходимые для приготовления зелья роста волос, чрезвычайно редки и дороги.
Кроули: В конце концов, за цену одного можно построить ещё одну такую же библиотеку.
Джек и Дьюс: ЕЩЁ ОДНУ БИБЛИОТЕКУ?!.
Риддл: Неужели всё-таки не получится?..
Кроули: Да. Если использовать все четыре, что есть в Хранилище редких растений, это нарушит работу академии.
Кроули: Нужно найти другой способ...

Калим: В таком случае, я куплю эти четыре плода!

Риддл: ЧТО?!
Кроули: Правда?
Калим: Ага. Так вы сможете купить новые, верно? Так что, отдайте их нам, директор!
Кроули: Конечно. Если Азим-кун их купит, проблем нет.
Кроули: Я скажу Круэлу-сенсею, чтобы он немедленно подготовил ингредиенты для зелья.

Калим: Теперь мы сможем отрастить длинные волосы!
Калим: О, мне нужно связаться с Джамилем и попросить его подготовить немного денег для директора.
Риддл: Калим... Я прошу прощения. Ты меня очень выручил. Спасибо.
Риддл: Принять решение о такой огромной покупке в одно мгновение... Я действительно рад, что именно ты сейчас здесь.
Дьюс: Сколько же мадолов нужно, чтобы построить подобную библиотеку?.. Даже представить сложно
Джек: Мда, мы живём в совершенно разных мирах. Вот что значит быть миллионером...

Круэл: Я подготовил ингредиенты, необходимые для зелья роста волос.
Круэл: Это зелье могут приготовить только те, кто имеет особые навыки в алхимии и зельеварении... В этой академии его можно варить только под моим наблюдением.
Круэл: Даже если вы и научитесь его варить, никогда не делайте его самостоятельно.
Круэл: Как уже и сказал директор, золотые плоды чрезвычайно редки и дороги.
Круэл: Найти ингредиенты, пожалуй, – самая сложная часть этого зелья. Вы не можете позволить себе провалиться.
Дьюс: Угх. Вы заставляете меня нервничать, когда акцентируете внимание на этом!..
Круэл: Таких слов достаточно, чтобы даже самый непослушный щенок стал внимательнее, верно?
Калим: Скажите, разве мы не можем попросить вас, Круэла и Риддла, сварить для нас это зелье?
Калим: Уверен, вы могли бы сварить отличное зелье. А мы бы его просто выпили.
Круэл: Ха. Благодарю за признание моих способностей. Но, щенок, твоё предложение не сработает.
Круэл: Это зелье будет работать, только если пьющий сам сварит его.
Круэл: И эффективность зелья во многом зависит от точности смеси.
Круэл: Процесс равномерного смешивания ингредиентов особенно важен.
Круэл: Это означает, что пока смесь точна, зелье будет эффективным, в независимости от ваших магических способностей.
Круэл: Разве это не забавное зелье, где результат зависит от мастерства? Мне не терпится увидеть готовый продукт.

Джек: Это... может быть опасно. Я не силён в деликатной работе.
Калим: Я тоже. Обычно, у меня все получается, если я добавляю больше ингредиентов.
Дьюс: Я не умею организовывать задачи... Всегда путаюсь на полпути.

Риддл: Вы все такие ненадёжные. Если будете внимательно следовать инструкциям, то вам не о чем беспокоиться.
Круэл: О, точно. Позвольте мне рассказать вам ещё кое-что интересное.
Круэл: Когда вы используете это зелье, ваши волосы наполнятся магической силой и станут крепче. Они не будут ломаться и выпадать даже при сильных нагрузках.
Круэл: Это зелье, которое влияет на рост волос, то есть на физическое тело. И оно дает вам силы, которые просто так не получить.
Круэл: Учитывая всё это, на его приготовление наложены строгие ограничения… Вот так.
Круэл: Вот и всё объяснение. Поняли, щенки?

ДА!
Дьюс: Я ответил, но у меня вспотели руки. Я точно не могу ошибиться.
Джек: Ага. У меня ужасно руки трясутся, с тех пор как я так небрежно спросил цену.
Калим: А-ха-ха, да не нервничайте вы так. Если не получится, мы можем попробовать снова, верно?
Риддл: Ты слышал, что сказал учитель? Мы можем использовать только четыре золотых плода.
Риддл: Они очень редкие, так что даже если у нас будет достаточно денег, мы не можем знать, когда получим ещё один.
Калим: О, понятно. Теперь, когда ты это упомянул, я тоже начинаю нервничать.

Круэл: Be Quiet! Хватит болтать, щенки. Сосредоточьтесь и следуйте моим указаниям.
Перевод: JP→RUS