05. Глубокий сон

05. Глубокий сон


25 августа, 15:10

Тела распадаются на осколки, тетраэдры и кубы. А твоя голова - симпатичный октаэдр.


Матильда: *глубокий вдох* Так, спокойно, спокойно…

Матильда: Я никого не преследовала. Я просто гуляла по коридору, как обычно. Это у НЕЁ были плохие намерения…

Матильда: Она напала на меня сзади!

Матильда: *всхлипывает*

Матильда: Должно быть, я выглядела жалко, когда убегала…

Матильда: Я хотела лишь рассказать ей о последнем предсказании… Друзья, которых они привели сюда, могут быть в опасности…

Матильда: Эх… Неизвестно, когда Вертин снова придёт в себя. Она была… более менее выдающейся личностью…

Матильда: Не говоря уже о том, что теперь она начальница Сонетто! …Не знаю, злиться мне из-за этого или огорчаться.

Матильда: Наверное, Сонетто ужасно беспокоиться о ней…

Матильда: Хотела бы я как-то помочь.

Матильда: Мы давно не виделись. Ее волосы стали длиннее и приятно пахнут…

Матильда: Ааа! Что я такое говорю…

Матильда: Замолчи, замолчи! Ты Матильда, человек, который однажды превзойдёт лучшую ученицу в классе!

Она перестала разговаривать сама с собой и услышала неподалеку лязг металла.

А затем ощутила ветер. Пробирающий до костей ледяной ветер.

???: Череп…

Позади неё раздался безжизненный голос. Это был мужчина в больничном халате.

Матильда: !.. Кто ты такой?

???: Ваш череп упал. Я подобрал его.

Матильда: Что ты там бормочешь? Ты пациент? Где твоя сиделка?

Пациент: *всхлипывает* …Я видел, я всё видел. Тела распадаются на осколки, тетраэдры и кубы… А твоя голова - симпатичный октаэдр…

Пациент: Я не дам вашему октаэдру упасть. Берегите уши!..

Матильда отошла подальше от пациента. Она приметила на его шее железный ошейник — обычная вспомогательная аппаратура в реабилитационном центре.

В руке он держал связку ключей, на некоторых из них были красные пятна.

К счастью, в нескольких метрах позади него она заметила ярко-жёлтую аварийную кнопку. Матильда глубоко вздохнула.

Матильда: Спасибо, что напомнил. Я хорошенько о себе позабочусь.

Матильда: Смотри, это мой шар. Ну же, потрогай его. Какой он формы?

Пациент: Это…

Пациент: …Ааа!

Его пальцы побелели — явный признак обморожения.

Пациент: Ааа!..

Он крепко сжал ключи, будто на их месте было множество острых ножей, и бросился на неё.

Матильда: Хм, вижу, ты не усвоил урок! Ты напал на свою сиделку и забрал ключи. Я обязана тебя задержать!

Матильда: Да пребудет с нами мир!


Сонетто: «Шторм» забрал нашу подругу.

Сонетто: На самом деле, мы все знали, что так будет. Но… Это произошло слишком быстро, застало нас врасплох.

Месмер мл.: И осталась только одежда?

Сонетто: …Верно.

Сонетто: Я просмотрела справочник арканистов США 1929 года. Никого из её семьи там не было.

Сонетто: Она биологическая дочь Греко. «Шнайдер» — псевдоним.

Сонетто: Я так и не выявила стоящую за этим причину, но она действительно была…

Сонетто выглядела смущённой и подавленной.

Сонетто: Человеком, который использовал арканные способности.

Месмер мл.: Хм. Спасибо, что поделилась.

Месмер мл.: Это может помочь мне с анализом заболевания.

Месмер младшая дописала что-то в отчёте и повернулась к Сонетто.

Месмер мл.: Хранительнице времени диагностировали травму 2 типа. Знаешь, что это значит?

Сонетто: Я не так много знаю о психологии…

Месмер мл.: Это значит, что она переживает один и тот же травматический опыт снова и снова.

Месмер мл.: Несмотря на это, она не показывает признаков психологических или когнитивных нарушений. Ещё когда мы держали её и надевали шлем, она начала давать мне советы в чрезвычайно спокойной манере…

Месмер мл.: «Я согласна с твоим суждением, но только в этот раз.»

Месмер мл.: …В конце концов, она была организатором «побега». Я бы сказала, в этот раз она хорошо справилась.

Сонетто: …

Сонетто: Я-я думала… Хранительница времени получает лечение из-за подавленного состояния. Но ты сказала, что вы держали её…

Месмер мл.: О, это всего лишь другое название метода, используемого для тех же целей. Цель заключалась в том, чтобы убедиться, что Вертин без сознания.

Месмер мл.: Это прямой приказ вице-президента комитета, Констанции.

Месмер мл.: Приказ свыше был отдан исходя из рационального мышления и после взвешивания всех «за» и «против». Ты же не будешь ставить под сомнение логику человечества, не так ли?

Сонетто: Нет.

Месмер мл.: Причина, по которой я решила поделиться с тобой этими интересными деталями, заключается в том, что мы разделяем одинаковые ценности.

Месмер мл.: Конечно, если бы ты была чистокровным человеком, то я ценила бы тебя ещё больше.

Она повернулась к устройству Искусственного сомнамбулизма.

Месмер мл.: Магнитное поле Вертин всегда придерживается хрупкого баланса. Она почти не видит активных снов.

Месмер мл.: Так что я собираюсь загрузить разные сны, чтобы найти самый первый, который отразит источник её травмы.

Сонетто: Сколько, по твоему, займёт времени эта терапия?

Месмер мл.: Сколько понадобиться. Пока не получу новый приказ.

Сонетто яростно вскочила.

Сонетто: Значит, ничего из этого не делается ради блага Хранительницы времени.

Месмер мл.: Да. Что с тобой, Сонетто?

Сонетто: !..

Сонетто: …Я-я не знаю.

Сонетто: Прости, я погорячилась. Я сегодня чувствую себя не в своей тарелке…

Сонетто: Не могу сказать, что именно не так. Может, я съела что-то не то на завтрак.

Месмер мл.: Отдохни, если плохо себя чувствуешь. Не дави на себя.

Сонетто: Спасибо. Пожалуйста, позаботься о Хранительнице времени. Я пойду.

Месмер младшая наблюдала, как девушка выходит из палаты. На ее лице читалось смущение. Она неосознанно поправила запонки.

Внезапно загорелся экран.

Появилось изображение — это сон, начатый хозяином тела.

Месмер мл.: А?

Report Page