秋季05_蜜汁肋排
阿蘭·梅薩羅斯:蜜汁肋排:
【材料】
肋排
六支。
上半部或下半部,左半邊或右半邊,一切都隨心而至,由你決定。
能夠吃飽的料理都是好料理,若是半邊不夠,那就再半邊。好的廚師會準備足夠多的份量,不會讓客人餓上肚子。
像是我。
蜂蜜
兩匙。
那些來信向我詢問蜂巢獲得方法的醫生們都應該去報名野外求生課程,十天十金,穩賺不賠。連珍貴藥材都無法獲得的醫生們簡直有失協會的臉面。
希望在我詳細的講解過後,大家都能記住薰得蜂巢的方法,多吃點甜的,講話才不會那麼討人嫌。
也是我。
水
兩碗。
要乾淨的、能喝的水。雨季時接盛的那些雨水不知道放了多久,若是加入其中,便是對料理的汙辱,也是對我的汙辱。
我不介意讓肋排再多上幾支。
蒜頭
兩瓣。
我本來沒放,所以我後悔了。
【作法】
1. 將肋排煎至微微金黃。
2. 淋進蜂蜜和蒜頭一起炒。
3. 將水倒進鍋裡煮。
4. 把水滾乾。顏色會有點醜,但是好吃。
【備註】
我恨克勒門斯。我可以說這句話說無數次,去一趟克勒門斯簡直把我整年的精神、體力和運氣都給消耗光了,糟糕透頂的垃圾地方,盤根錯節的地方勢力和財大氣粗……我敢保證那傢伙一定又提高了些懸賞額、或者放出什麼詭異風聲,才害得我到現在才能寫下醫生日誌。
這可不是我在找藉口,我真的在城門附近找到一幅被畫得醜陋不堪的我的畫像——還拼對了我的姓氏——真是令人恨得咬牙切齒。
幸好……是的,又是幸好,羅溫·福克斯先生願意敞開他的大門拯救我:他開門時的身姿英挺帥氣,閃閃發光,對我來說是在演一齣現代歌舞劇版本的創世紀,連庭院旁的花草樹木都要唱起快樂的歌,抬腳跳起歡快的舞。
但之後的診療可就沒那麼歡快了。
我對這裡的印象是滿面的麥香和馬里諾們的農作活,血腥惡臭可不適合迪爾泰。
太陽蒸不乾夏日的大雨,如同大雨洗不淨迪爾泰滿地的血水。患者的癢處被自己抓出膿瘡和血,刺骨的痛和冷漫蓋四肢,真誠地向我求助。
我刨去他的血肉。患者哭哭啼啼地喊痛,眼淚從有泛紅血絲的眼裡擠出來,我在考慮要不要連患者的眼珠也掏來觀察,看究竟能不能看出個所以然來。我的刀尖碰到他的眼皮,但是對方哭著用醜陋姿勢扭動,朝我表示嚴厲拒絕,我只好起身去往停屍間。
路邊人家的啜泣聽來難受,像是淚珠落進水盤裡,答答滴滴。
我按著病人告訴我的症狀一個一個切開屍體觀察,這裡捏捏,那裡翻翻,它們翻著白眼,臟器被我弄得面目全非——阿莫斯只教過我拿出來,沒讓我放回去——我抱持莫大的歉意拿走屍體的肋,而它們的家人淚眼汪汪地讓我救救活著的人。
我打死一隻在耳邊嗡嗡鳴叫、沾染血液的蚊蟲,接著讓他們回去多喝點水,或者燒點我叫不出名字的臭草薰開牠們:把臨時診間給清理乾淨,我才能專心致志挖掉那些干擾著患者發癢的細小膿包。
除了克勒門斯之外,我也恨透了那些臭蟲。真可惜牠們不是在克勒門斯相遇,那些噁心貴族們最為熱愛的同類相殘可是一場美味大餐。
我倒乾那皿盛滿眼淚的盤,用半路出家的偏方路子在夜晚向蚊蟲宣戰,不為別的,只為能在此睡上一夜好眠,不被嗡鳴叨擾。
我贏了。