‏زبان فارسی به گوش یک خارجی چگونه است؟

‏زبان فارسی به گوش یک خارجی چگونه است؟

ع. ششگلانی


این پرسشی بود که در سایت Quoraکه یک سایت پربازدید پرسش و پاسخ است مطرح شد.افراد از کشورهای مختلف دنیابه این پرسش پاسخ داده اند.به جز یکی دو مورد،تقریباً تمامی نظرات مثبت و البته جالب بودند.در این رشتو، تعدادی از نظرات را ترجمه کردم


‏ لارا نواکو که انگلیسی و صربی صحبت میکند

زیبا به نظر می آید. همکلاسی ای دارم که نیمه ایرانی است و معمولاً با مادرش فارسی صحبت می کند و من همیشه اون شیطونی هستم که خودم را می کشم تا به صحبتهایشان گوش بدهم چرا که به نظر آهنگین و احساسی می آید.

لارا نواکو

‏ اسامه احمد (پاستان):

موسیقی به گوش من است...مانند نوری است که از جواهر تخت طاووس می تابد..

پدربزرگ مادری من به فارسی صحبت می کرد و می نوشت. او فارسی را «فرانسه آسیا» می نامید و هم چنین آن را زبان «شاهان» می خواند چرا که فارسی زبانی شاهانه برای آنها به شمار می رفت...

اسامه احمد

‏جانی ژیگوا:

همانگونه که فرانسوی به گوش یک ایرانی که فرانسوی نمی داند، به نظر می آید... من این را زمانی که صحبت کردن فارسی یک دختر زیبای ایرانی راشنیدم، فهمیدم. فارسی و فرانسه آواهای شبیه به هم دارند و هر دو زبانهایی زیبایند.. ‎

جانی ژیگوا


‏یان سیلوا (دانشگاه تگزاس):

برای پاسخ دادن به این پرسش، 30 دقیقه بی بی سی فارسی را روشن کردم تا به صدای این زبان گوش بدهم. زیبا به نظر می آید.بسیار ظریف، شیرین و سیال است. نه مانند عربی از گلو می آید و نه مانند هندی تودماغی است...

یان سیلوا

‏پاتاک (هندی می داند):

زبان بیگانه به نظر نمی آید.. آشنا به نظر میرسد... زبان ما به شدت تحت نفوذ فارسی بوده و تعداد بسیار زیادی وام واژه فارسی در هندی وجود دارد‎

پاتاک

‏کورکماز (ترکی و انگلیسی می داند):

واقعاً فارسی را دوست دارم و برنامه دارم که آن را یاد بگیرم. ایران برای ترکهایی مانند من مهم است. نقشی که یونان باستان برای اروپا دارد، ایران برای ترکیه دارد. فارسی آهنگین و شسته و رٌفته به نظر می آید. به ویژه، موسیقی سنتی ایران عالی است

کورکماز


‏ دوردویچ (صربستان):

بسیار رمانتیک به نظر می آید ومن برنامه دارم که آن را درآینده همراه با روسی و یونانی یاد بگیرم.فردی را درصربستان دیدم که 10 زبان میدانست و به من گفت که در میان همه آنها، فارسی را بیشتراز همه دوست دارد چرا که بسیار شاعرانه است. به من گفت باید آن را یادبگیری

دوردویچ


‏کاراکوش:

برای من مانند زبان عشق است. اولین باری که آن را شنیدم به شدت غافلگیر شدم چرا که {متوجه شدم} شباهت های بسیاری بین کردی (زبان بومی من) و فارسی وجود دارد...شوربختانه فقط اندکی از آن را میفهمم ولی یک روز آن را یاد خواهم گرفت چون که خیلی فارسی را دوست دارم

کاراکوش


‏گاگلیاردی:

در یک کلام، عاشقانه.

پیراسته، موزیکال، ماساژدهنده تار صوتی زمانی که زمزمه اش می کنی.

گاگلیاردی


‏جونر (آشنا به انگلیسی، نروژی، ایتالیایی و اسپانیایی):

گوش کردن به فارسی معادل صوتی نوشیدن شراب سفید است.آنقدر شیرین است که پس از شنیدن آن در فیلم هاو آهنگ ها و مردم اطراف، شروع کردم به یاد گرفتن آن.

جونر


تولگا هان:

پاسخ من شاید برای فارسی زبان ها، مسخره به نظر بیاید ولی [فارسی] برای من یادآور ترکی عثمانی است. منظورم از ترکی عثمانی، زبان دیوانی است که توسط قصرنشینان و نخبگان پارسی شده دولت عثمانی استفاده می شد.

تولگا هان


‏آلتون خلیل اوف (متکلم ترکی آذربایجانی-جمهوری آذربایجان):

برای من به عنوان کسی که اصلاً فارسی نمی داند، بی نظیر است...فارسی چیزی شبیه فرانسه خاورمیانه است... شاعرانه به نظرم می آید و در واقع، برای من، فارسی، شاعرانه ترین زبانی است که تا کنون شنیده ام

آلتون خلیل اوف

‏شواگر (دانشجو-دانشگاه آکسفورد):

خیلی نرم است...مانند شیر یا آب است و به گونه ای روان و سیال به نظر می آید که من در جدا کردن واژه ها از یکدیگر مشکل پیدا می کنم. من میتوانم واژه ها را در بیشتر زبان های هندو-اروپایی به خوبی تشخیص دهم ولی در فارسی این کار برایم دشوار است.

شواگر

@Azariha_3


‏‏

Report Page